ويكيبيديا

    "bozizé" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوزيزي
        
    • بوزيزيه
        
    Durante nuestras reuniones, el Presidente Bozizé reafirmó su determinación de celebrar el diálogo político inclusivo. UN وأكّد لي الرئيس بوزيزي خلال اجتماعينا عزمه على إجراء حوار سياسي شامل للجميع.
    No se ha establecido oficialmente que los actos de violencia y los pillajes que se produjeron en Bangui hayan sido cometidos por los hombres de Bozizé. UN ولم يثبت رسميا أن عناصر بوزيزي ارتكبت تجاوزات أو عمليات نهب في بانغي.
    En efecto, los sindicatos y los jubilados han apoyado claramente al General Bozizé. UN وقد كان ثمة تأييد واضح، في الواقع، للواء بوزيزي من جانب النقابات والمتقاعدين.
    Entre los ganadores de la primera vuelta figuraban el Presidente Bozizé, varios familiares suyos, diversos altos cargos del Gobierno y varios miembros destacados del KNK. UN وكان الرئيس بوزيزيه وعدد من أفراد أسرته وكبار موظفي الحكومة وشخصيات حزب كوا نا كوا من بين الفائزين في الجولة الأولى.
    En 2004 se celebró un referéndum constitucional, seguido de elecciones presidenciales y legislativas multipartidistas en 2005, que ganó el General François Bozizé y la coalición de partidos políticos que lo respaldaba. UN كما أجري استفتاء دستوري في عام 2004 أعقبته في عام 2005 انتخابات رئاسية وتشريعية متعددة الأحزاب فاز بها الجنرال فرانسوا بوزيزيه وتحالفُ الأحزاب السياسية الداعمة له.
    De los 11 candidatos que se enfrentaron en la primera vuelta de las elecciones presidenciales, pasaron a la segunda el General François Bozizé y el ex Primer Ministro Martin Ziguélé. UN وأسفرت نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية عن استبقاء مرشحين اثنين من أصل أحد عشر مرشحا، هما الجنرال فرانسوا بوزيزي ورئيس الوزراء السابق مارتان زيغيلي.
    El General Bozizé había resultado electo en la primera ronda con el 64,6% de los votos. UN وانتخب الجنرال بوزيزي في الجولة الأولى بأغلبية 64.60 في المائة من الأصوات.
    El Presidente Bozizé pidió que se desplegaran tropas de las Naciones Unidas lo antes posible. UN ودعا الرئيس بوزيزي إلى نشر قوات للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    Con este espíritu aliento al Presidente Bozizé a que trabaje en pro de la justicia y del respeto del imperio de la ley, que sigue siendo una de las dimensiones fundamentales de la paz. UN ومن هذا المنطلق، أشجع الرئيس بوزيزي على العمل على إقامة العدل واحترام دولة القانون التي تظل دعامة أساسية للسلام.
    En este contexto, debe observarse que los Presidentes Bozizé y Déby Itno son partidarios del despliegue de tropas de las Naciones Unidas en sus fronteras con el Sudán. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الإطار أن الرئيسين بوزيزي وديبي مستعدان لنشر قوات تابعة للأمم المتحدة على حدودهما مع السودان.
    En este sentido, acogió con beneplácito el anuncio del Presidente Bozizé relativo a la creación de un comité preparatorio del diálogo. UN ورحبت في هذا الصدد بإعلان الرئيس بوزيزي عن إنشاء لجنة تحضيرية مكلفة بتنظيم الحوار.
    Ello pone de relieve la importancia de los esfuerzos realizados por el Presidente Bozizé para promover lo más posible el diálogo político, con la ayuda del Presidente Bongo del Gabón. UN ويؤكد ذلك أهمية الجهود التي يضطلع بها الرئيس بوزيزي للتشجيع على إجراء حوار سياسي يتيح أوسع نطاق ممكن من المشاركة بمساعدة من الرئيس بونغو رئيس غابون.
    El Presidente Bozizé participó en las misiones al Gabón y a la Jamahiriya Árabe Libia. UN وشارك الرئيس بوزيزي في زيارتي غابون وليبيا.
    El Presidente Bozizé por su parte todavía no ha anunciado oficialmente su candidatura. UN أما الرئيس بوزيزي فلم يعلن بعد عن ترشيح نفسه رسمياً.
    Coincido con el Presidente Bozizé en que una fuerza de mantenimiento de la paz no es la mejor opción para ayudar a encarar estos desafíos. UN وإني أؤيد رأي الرئيس بوزيزي القائل إن حفظ السلام ليس هو الأداة الأفضل لمواجهة هذه التحديات.
    Es importante que el Presidente Bozizé y su nuevo Gobierno sigan trabajando para eliminar las divisiones en el país y unir a la población. UN وحري بالرئيس بوزيزي وحكومته الجديدة أن يواصلا العمل على رأب صدع الانقسامات في البلد وتوحيد الشعب والبلد.
    (Firmado) Ministro de Cooperación en nombre del Excmo. Sr. François Bozizé, UN وزير التعاون عن فخامة السيد فرانسوا بوزيزي
    A continuación se presenta un breve resumen de los resultados de esas conversaciones, consistentes en una serie de compromisos asumidos por el Presidente Bozizé: UN وفيما يلي موجز لنتائج المحادثات، المتمثلة في سلسلة من الالتزامات التي قطعها الرئيس بوزيزي على نفسه:
    Después de la reunión, el Sr. Patassé anunció que el Presidente Bozizé le había encargado trabajar con los interesados nacionales para llegar a un consenso político sobre todos los problemas en torno al proceso electoral. UN وعقب الاجتماع، أعلن السيد باتاسيه أنه كُلّف من قبل الرئيس بوزيزيه بالعمل مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التوصل إلى توافق آراء سياسي بشأن جميع التحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
    El mismo día, el Presidente Bozizé inauguró la Place des Nations Unies. UN وفي اليوم نفسه، افتتح الرئيس بوزيزيه ميدان الأمم المتحدة.
    Por otra parte, los elementos extranjeros que acompañaron al general Bozizé en su operación fueron indemnizados y repatriados, y los centroafricanos que participaron en ella fueron reintegrados a la vida civil. UN فقد دُفعت مستحقات العناصر الأجنبية التي ساندت عملية الجنرال بوزيزيه وأعيد إلى بلدانها، بينما عاد أبناء البلد الذين شاركوا في العملية إلى الحياة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد