La detención de Brahim Aouabdia tuvo lugar en presencia de muchos testigos que abandonaron el lugar repentinamente por miedo a ser también detenidos. | UN | وقد ألقي القبض على إبراهيم عوابدية بحضور العديد من الشهود، الذين غادروا المكان فجأة خوفاً من التعرض هم أنفسهم للتوقيف. |
Otro contacto, el Sr. Brahim Noumira, fue gravemente torturado en prisiones marroquíes, aunque no había sido condenado por ningún delito. | UN | وتعرض مسؤول اتصال آخر، يدعى السيد إبراهيم نوميرا، لتعذيب شديد في السجون المغربية، مع أنه لم يُدَنْ بأية جريمة. |
İbrahim Bilgen İbrahim Bilgen, ciudadano turco de 60 años de edad, natural de Siirt (Turquía), se encontraba en la cubierta superior y fue uno de los primeros pasajeros alcanzados por los disparos. | UN | كان إبراهيم بيلغين، الذي يبلغ من العمر 60 سنة وهو مواطن تركي، من سيرت بتركيا، موجوداً على السطح العلوي وكان من أوائل الركاب الذين أصيبوا بطلق ناري. |
La autora subraya que son los mismos servicios responsables de la desaparición de Brahim Aouabdia los que emitieron ese certificado. | UN | وتشدد صاحبة البلاغ على أن الدوائر التي تسببت في اختفاء إبراهيم عوابدية هي نفسها التي سلمت إليها هذه الشهادة. |
Magistrado Brahim Abdessemad, Túnez | UN | القاضي ابراهيم عبد الصمد، تونس |
Por otra parte, y pese al proceso judicial incoado en su contra, Brahim Aouabdia no fue llevado sin demora ante un juez u otro funcionario judicial, al estar en situación de incomunicación. | UN | ومن جانب آخر، فعلى الرغم من الإجراءات القانونية المتخذة ضده، لم يمثل إبراهيم عوابدية سريعاً أمام قاض أو سلطة قضائية أخرى، إذ كان معزولاً عن العالم الخارجي. |
El Comité observa que la desaparición de Brahim Aouabdia fue señalada al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اختفاء إبراهيم عوابدية أُبلغ إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري. |
Durante todo ese tiempo, Brahim Aouabdia permaneció detenido en régimen de incomunicación. | UN | وفي تلك الفترة، كان إبراهيم عوابدية محتجزاً ومعزولاً عن العالم الخارجي. |
Artículo 6, en conjunción con el artículo 2, párrafo 3; artículo 7; artículo 8; artículo 10, párrafo 1; y artículo 16 del Pacto, con respecto a Brahim Aouabdia. | UN | المادة 6، بالاقتران مع الفقرة 3 من العهد، والمواد 7 و9 و10، الفقرة 1، و16 تجاه إبراهيم عوابدية. |
Sin embargo, no se hizo mención alguna de las investigaciones emprendidas en relación con la desaparición de su esposo, Brahim Aouabdia. | UN | بيد أنه لم تُقدم إليها أية معلومات متعلقة بالتحقيقات التي أُجريت بشأن اختفاء زوجها، إبراهيم بوعبدية. |
Brahim me pidió que te lleve con él. Quiere hablar contigo. | Open Subtitles | يريد مني إبراهيم أخذك إليه يرغب بالحديث معك |
Carta de fecha 20 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente de la Comisión por Brahim Ballali, Vicepresidente de la Association des parents sahraouis* | UN | رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من إبراهيم بلالي، نائب رئيس جمعية الآباء الصحراويين* |
Presenta la comunicación en nombre de su esposo, Brahim Aouabdia, nacido el 8 de julio de 1943 en Aïn Mlila, que ejercía la profesión de sastre en Constantina. | UN | وتقدم البلاغ باسم زوجها، إبراهيم عوابدية، الذي وُلد في 8 تموز/ يوليه 1943 في عين مليلة، وكان يعمل خياطاً في قسنطينة. |
Siguen creyendo que, pese al tiempo transcurrido, Brahim Aouabdia aún puede estar vivo y recluido en algún campamento secreto. | UN | وما زالوا يؤمنون، رغم ما مضى من الوقت، بأن إبراهيم عوابدية ربما لا يزال على قيد الحياة وأنه محتجز في معسكر ومعزول عن العالم الخارجي. |
Por consiguiente, el Comité considera que el examen del caso de Brahim Aouabdia por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias no hace que la comunicación sea inadmisible en virtud de esa disposición. | UN | وبالتالي، ترى اللجنة أن نظر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في قضية إبراهيم عوابدية لا يجعل البلاغ غير مقبول بمقتضى هذه المادة. |
Observa que Brahim Aouabdia fue detenido el 30 de mayo de 1994, llevado a la Jefatura de Policía de Constantina y posteriormente trasladado al Centro Territorial de Investigación (CTRI) de la Quinta Región Militar. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إبراهيم عوابدية ألقي القبض عليه في 30 أيار/مايو 1994، واقتيد إلى مخفر الشرطة المركزي في قسنطينة، ثم نقل إلى المركز الإقليمي للبحث والتحقيق للمنطقة العسكرية الخامسة. |
Vicepresidente: Sr. Brahim Atoui | UN | نائب الرئيس: إبراهيم عطوي |
Sr. Brahim Ballali, Association des parents sahraouis victimes de la répression (A/C.4/61/4/Add.20) | UN | إبراهيم بلالي، جمعية الآباء الصحراويين وضحايا القمع (A/C.4/61/4/Add.20) |
Me decía, "Brahim, para llegar a alcanzar tus sueños siembra buenas obras ". | Open Subtitles | لقد قال لي "ابراهيم لكي تحقق أحلامك، عليك أن تزرع البذور الصالحة" |
Sr. Brahim Hakim, Embajador | UN | السيد ابراهيم حكيم، سفير |
Un primo tuyo, Brahim Lattrache. Quiero que le pases un mensaje. | Open Subtitles | إنّه من جماعتكم، (ابراهيم الأطرش) أريدك إيصال رسالة له |