ويكيبيديا

    "brazzaville sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برازافيل بشأن
        
    • برازافيل المتعلق
        
    • برازافيل عن
        
    • برازفيل بشأن
        
    La Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África central, aprobada por el Comité en su séptima reunión, representa otro paso importante en la búsqueda que lleva a cabo el Comité de un futuro mejor y más halagüeño para el África central. UN وإعلان برازافيل بشأن التعاون واﻷمن في وسط أفريقيا الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها السابع، يشكل خطوة هامة أخرى إلى اﻷمام على طريق سعي اللجنة إلى تحقيق مستقبل أفضل وأكثر إشراقا لوسط إفريقيا.
    DECLARACIÓN DE Brazzaville sobre LA COOPERACIÓN PARA LA PAZ UN اعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل
    Al igual que todos los demás Estados miembros del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, expresamos que estamos dispuestos a sumarnos a esta iniciativa, de conformidad con la Declaración de Brazzaville sobre cooperación para la paz y la seguridad en el África central. UN ونود أن نعلن أننا مستعدون، شأننا شأن سائر أعضاء لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط افريقيا، للمضي قدما بهذه المبادرة وفقا ﻹعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام واﻷمن في وسط افريقيا.
    Bajo el liderazgo del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, la República Democrática del Congo se convirtió en Estado parte en la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África central, de 2003. UN وتحت قيادة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، انضمت جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2003 إلى إعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا، بوصفها دولة طرفا.
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٥(،
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(،
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٤(، )٤( A/50/474، المرفق اﻷول.
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(،
    Como usted sabe, en una comunicación reciente dirigida a su antecesor informé a los miembros del Consejo de Seguridad de las importantes posiciones y recomendaciones adoptadas en la Cumbre de Roma sobre la Alimentación, en la Cumbre de Brazzaville sobre la seguridad en el África Central y en la Cumbre de Uagadugú, en la que se dieron cita los Jefes de Estado de África y el de Francia. UN كما تعلمون، قمت، في رسالة وجهت مؤخرا إلى سلفكم، بإبلاغ أعضاء مجلس اﻷمن بما اتخذ من مواقف واعتمد من توصيات هامة في أثناء انعقاد مؤتمر قمة روما لﻷغذية، ومؤتمر قمة برازافيل بشأن اﻷمن في أفريقيا الوسطى، ومؤتمر قمة واغادوغو الذي ضم رؤساء دول أفريقيا ورئيس جمهورية فرنسا.
    Recordando especialmente la declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África central, la Declaración de Bata para la promoción de la democracia, la paz y el desarrollo duraderos en el África central y la Declaración de Yaundé sobre la paz, la seguridad y la estabilidad en el África central; UN وإذ يذكر بشكل خاص بإعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام واﻷمن في وسط أفريقيا، وإعلان باتا لتعزيز الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا، وإعلان ياوندي المتعلق بالسلام واﻷمن والاستقرار في وسط أفريقيا؛
    Al concluir su reunión, el Comité Consultivo aprobó la Declaración de Brazzaville sobre la evolución de la situación entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda en la que, entre otras cosas, acogía con agrado la decisión de ambos Gobiernos de proseguir sus esfuerzos por volver a abrir sus respectivas embajadas y los alentaba a que concluyeran con éxito esa feliz iniciativa. UN وفي ختام ذلك الاجتماع، اعتمدت اللجنة إعلان برازافيل بشأن الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، الذي رحبت اللجنة فيه، في جملة أمور؛ بالقرار الذي اتخذته الحكومتان بمواصلة الجهود الرامية إلى إعادة فتح سفارة كل منهما، وشجعتهما على استكمال هذه الخطوة الإيجابية.
    En ella se aprobó la Declaración de Brazzaville sobre el medio ambiente para el desarrollo y la decisión 5 sobre la aplicación de un planteamiento estratégico de la gestión internacional de los productos químicos y otras cuestiones relacionadas con la gestión de productos químicos y desechos peligrosos en la que, entre otras cosas: UN وقد أصدر الاجتماع إعلان برازافيل بشأن البيئة وتنميتها والمقرر رقم 5 بشأن تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وقضايا أخرى تتعلق بإدارة النفايات الكيميائية والنفايات الخطرة والتي تقوم، بين جملة أمور، بما يلي:
    En ella se aprobó la Declaración de Brazzaville sobre el medio ambiente para el desarrollo y la decisión 5 sobre la aplicación de un planteamiento estratégico de la gestión internacional de los productos químicos y otras cuestiones relacionadas con la gestión de productos químicos y desechos peligrosos en la que, entre otras cosas: UN وقد أصدر الاجتماع إعلان برازافيل بشأن البيئة وتنميتها والمقرر رقم 5 بشأن تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وقضايا أخرى تتعلق بإدارة النفايات الكيميائية والنفايات الخطرة والتي تقوم، بين جملة أمور، بما يلي:
    También se mencionó el Programa de Acción Mundial en la Declaración de Brazzaville sobre el medio ambiente para el desarrollo, que hizo suya la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (AMCEN) en su décimo primero período de sesiones, celebrado en mayo de 2005. UN كما كانت هناك إشارة إلى برنامج العمل العالمي في إعلان برازافيل بشأن البيئة وتنميتها وهو الإعلان الذي صادق عليه المؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة في دورته الحادية عشرة في مايو/أيار 2006.
    Asimismo, el Camerún ha avanzado mucho en el ámbito normativo al ratificar el Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco, la declaración de Brazzaville sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles y la declaración de Moscú sobre la adopción de modos de vida saludables para la prevención de las enfermedades no transmisibles y la lucha contra ellas. UN علاوة على ذلك، أحزرت الكاميرون تقدماً كبيراً في مجال القواعد والمعايير بتصديقها على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ، وإعلان برازافيل بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية، وإعلان موسكو بشأن أساليب الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    Estas propuestas, respaldadas tanto por las autoridades de transición como por el Grupo de Contacto Internacional, sirvieron de base para los debates celebrados en el foro de Brazzaville sobre la reconciliación nacional y el diálogo político, así como para los siguientes pasos del proceso de diálogo político. UN ولقد أيدت السلطات الانتقالية وفريق الاتصال الدولي على السواء هذه المقترحات التي تُشكل أساس المناقشات في منتدى برازافيل بشأن المصالحة الوطنية والحوار السياسي، وكذلك الخطوات اللاحقة لعملية الحوار السياسي.
    4. Toma nota de la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralIbíd., anexo I. y exhorta a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente a que la lleven rápidamente a la práctica; UN ٤ - تحيط علما بإعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٩(، وتحث الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على التعجيل بوضعه موضع التنفيذ؛
    4. Toma nota de la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África central Ibíd., anexo I. y exhorta a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente a que la lleven rápidamente a la práctica; UN ٤ - تحيط علما بإعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٥(، وتحث الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على التعجيل بوضعه موضع التنفيذ؛
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África Central, la Declaración de Bata para la promoción de la democracia, la paz y el desarrollo duraderos en el África Central y la Declaración de Yaundé sobre la paz, la seguridad y la estabilidad en el África Central, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا() وإعلان باتا المتعلق بتعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا() وإعلان ياوندي المتعلق بالسلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Declaración de Brazzaville sobre la evolución de la situación entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda UN إعلان برازافيل عن تطور الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا
    - El Comité de Seguimiento de la Conferencia de Brazzaville sobre las estructuras gubernamentales encargadas de los derechos humanos (Marrakech, febrero 2004); UN - لجنة متابعة مؤتمر برازفيل بشأن الهياكل الحكومية المعنية بحقوق الإنسان (مراكش، شباط/فبراير 2004)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد