Se espera que caiga también otra importante posición militar, Trebisko Brdo. | UN | ومن المتوقع أن يسقط كذلك موقع عسكري هام آخر هو تريبيسكو بردو. |
Los serbios de Kosovo votaron sobre todo en las cinco municipalidades en que eran mayoría: Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وأدلى صرب كوسوفو بأصواتهم بشكل غالب في خمس بلديات يشكِّلون فيها الأغلبية، هي ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Los candidatos serbios de Kosovo obtuvieron el voto mayoritario en Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Hubo protestas similares en Vitina, Novo Brdo y Kamenica. | UN | ونظمت تظاهرات احتجاج مماثلة في فيتينا ونوفو بردو وكامينتشا. |
En Shtërpcë/Štrpce y Novobërdë/Novo Brdo, los funcionarios y miembros de las asambleas municipales serbokosovares siguieron boicoteando las instituciones municipales. | UN | وفي نوفو بردو وشتربته، واصل موظفو الخدمة المدنية من صرب كوسوفو وأعضاء المجالس البلدية مقاطعة الهياكل البلدية. |
Con el propósito de ayudar a forjar la confianza necesaria, decidí, por lo tanto, junto con el Primer Ministro de Croacia, iniciar el denominado proceso de Brdo hace varios meses en Eslovenia. | UN | لذلك قررت، بغية تعزيز الثقة اللازمة، مع رئيس وزراء كرواتيا إطلاق ما يسمى بعملية بردو قبل عدة أشهر في سلوفينيا. |
Todas las casas de los musulmanes en las aldeas de Gubavica, Bivolje Brdo, Hasica Glavica, Stanojevici, Pijesci, Seves Polje, Skaljevina y Lokve, así como en los suburbios de Mostar y en Cim e Ilici han sido incendiadas. | UN | ولقد أحرقت جميع منازل المسلمين في قرى كوبافيكا، وبيفولخي بردو وهاسيكا غلافيكا، وستانويفيتشي، وبييسشي وسيفس بولخي وسكالخيفينا ولوكفي وكذلك في ضواحي موستار وفي سيم وأليسي. |
Se incendiaron casas en Debelo Brdo. | UN | وأضرمت النار في المنازل في ديبيلو بردو. |
- Valle de Pokupska: Banska Selnica, Slunjska Selnica, Ribari, Lipje, Brodjani, Lemici Brdo, Kamensko y Gornje Mekusje; | UN | - وادي بوكوبسكا: بانسكا سيلنيتشا وسلونييسكا سيلنيتشا وريباري وليبيه وبوردياني وليميتشي بردو وكامينسكو وغورنيه ميكوسيه؛ |
En esa oportunidad, se dispararon ocho proyectiles desde la posición de Pelinovo Brdo y seis disparos de francotiradores desde el punto 611 hacia el puesto de observación del Ejército de Yugoslavia. | UN | وفي هذه الحادثة تم إطلاق ثمانية قذائف من موقف لينوفو بردو و ٦ رصاصات قناصة من النقطة ١١٦ على نقطة المراقبة التابعة لجيش يوغوسلافيا. |
- En la aldea de Slivovo, municipalidad de Novo Brdo, fueron degollados tres ancianos de la familia Simic. | UN | - ذبح ثلاثة أفراد مسنين من عائلة سيميتش في قرية سليفوفو، بلدية نوفو بردو. |
Se han puesto en marcha proyectos para la reconciliación en la base en varias zonas, como por ejemplo un proyecto para la distribución de leche en Novo Brdo, y se han celebrado varios eventos culturales y deportivos multiétnicos. | UN | وبدأ تنفيذ مشروعات المصالحة الشعبية في مناطق شتى من بينها مشروع لتقاسم مشتقات الألبان في نوفو بردو وتنظيم عدة أنشطة ثقافية ورياضية شاركت فيها أعراق مختلفة. |
En Novo Brdo se consiguió superar un importante obstáculo político cuando la delegación local del Partido Democrático de Kosovo (PDK) decidió tomar parte en la Asamblea Municipal en la que eran mayoritarios los serbios de Kosovo. | UN | وجرى تذليل عقبة سياسية كبيرة في نوفو بردو حيث قرر الفرع المحلي لحزب كوسوفو الديمقراطي الانضمام إلى الجمعية البلدية ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو. |
Ciudad medieval de Novo Brdo, Novobërdë/Novo Brdo | UN | بلدة نوفو بردو المشيدة في القرون الوسطى، نوفوبردي/نوفو بردو |
Diez miembros serbokosovares de la asamblea municipal de Novobërdë/Novo Brdo, que fueron nombrados por mi Representante Especial, no han retomado sus funciones. | UN | ولم يستأنف عشرة من صرب كوسوفو عينهم الممثل الخاص للأمين العام أعضاء في مجلس بلدية نوفوبيردي/نوفو بردو لاضطلاع بمسؤولياتهم. |
Por ejemplo, a fines de junio de 1993 hombres y mujeres no serbios fueron detenidos en sus hogares y en la calle en el suburbio Milkovac de Doboj y fueron obligados a permanecer como " muro viviente " en la línea de confrontación en Putnikovo Brdo. | UN | ففي أواخر حزيران/يونيه ٣٩٩١، على سبيل المثال، اعتقل رجال ونساء من غير الصرب في مساكنهم أو في الشارع في ضاحية ميلكوفاتس بدوبوي وأجبروا على الوقوف " كحائط حي " في خط المواجهة في بوتنيكوفو بردو. |
- Zona de Lasinje: Demo Sredicko (Mrvci, Skenderi y Prigorsko Brdo), Desni Stefanki (Karasi y Orecici) y Trepca; | UN | - منطقة لاسينيه: ديزنو سريديتشكو )مرفيتشي وسكينديري وبريغورسكو بردو( ديزني ستيفانكي )كاراسي وأوريتشيتشي( وتريبتشا؛ |
En el campo de entrenamiento de Masino Brdo (Aljmas), el 11º Cuerpo de Ejército realizó ejercicios de tiro al blanco con armas y proyectiles antitanque. | UN | وفي مناطق التدريب في ماسينو بردو )ايماس( أدى الفيلق الحادي عشر تدريبات للتنشين بنيران المدافع واﻷسلحة المضادة للدبابات. |
Aproximadamente a las 12.00 horas del 25 de abril de 1999, se encontraron restos de una cápsula de bombas en racimo en la zona de Bumbarevo Brdo de la región de Knic; | UN | ٣٧ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٢، عثر على بقايا حاوية قنابل عنقودية في منطقة " بومباريفو بردو " في منطقة كينيتش؛ |
Aproximadamente a las 12.00 horas del 25 de abril de 1999, se encontraron restos de una cápsula de bombas en racimo en la zona de Bumbarevo Brdo de la región de Knic; | UN | ٣٧ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٢، عثر على بقايا حاوية قنابل عنقودية في منطقة " بومباريفو بردو " في منطقة كينيتش؛ |