ويكيبيديا

    "breve de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصيرة من
        
    • بيان موجز عن
        
    • وجيزة
        
    • القصيرة التي
        
    • مقتضب
        
    • موجزة عن
        
    • قصيرا
        
    • المعني بإحصاءات الإعاقة
        
    • القصيرة في
        
    - Los preparativos de una fase breve de IIS comenzarían inmediatamente después de recibirse la solicitud. UN ● تبدأ اﻷعمال التحضيرية لمرحلة قصيرة من تفتيش موقعي فور تلقي الطلب.
    - El examen por el Consejo Ejecutivo de una solicitud de una fase breve de IIS concluiría 72 horas después, a más tardar, de haberse recibido la solicitud. UN ● يختتم المجلس التنفيذي نظره في طلب لاجراء مرحلة قصيرة من تفتيش موقعي بعد تلقي الطلب ﺑ ٢٧ ساعة على أكثر تقدير.
    Señaló que la sugerencia de presentar una lista breve de cuestiones fundamentales para su examen por el Consejo Económico y Social era sumamente útil. UN وأشارت إلى أن اقتراح تقديم قائمة قصيرة من القضايا الرئيسية لعرضها على نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر مفيد جدا.
    a) Una identificación breve de sí misma (carácter y objetivos de la entidad); UN (أ) بيان موجز عن الهوية (طبيعة المنظمة وأهدافها)؛
    A continuación la facilitadora orientó a las mujeres en un ejercicio muy breve de meditación. UN وبعد ذلك أرشدت الميسرة النساء للقيام بعملية تأمل وجيزة جدا.
    El primer estudio constituyó una evaluación de la lista breve de seis preguntas sobre discapacidad elaborada por el Grupo de Washington para su empleo en los censos. UN وكانت أول دراسة منها بمثابة تقييم لمجموعة فريق واشنطن القصيرة التي تضم ست أسئلة تتعلق بالإعاقة المعدَّة للتعدادات.
    1. Una exposición breve de las cuestiones de organización y procedimiento. UN 1 - بحث مقتضب للمسائل التنظيمية والإجرائية.
    i) Informes basados en los resultados sobre cada programa, así como una descripción breve de los programas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluya prioridades, resultados y ejecución, en particular la situación de la financiación y sus deficiencias, así como sus consecuencias para la capacidad de ejecución de la Oficina; UN `1` تقارير مستندة إلى النتائج عن فرادى البرامج وكذلك لمحات موجزة عن برامج المكتب، بما يشمل الأولويات والنتائج والتنفيذ، لا سيما الوضع التمويلي والفجوات التمويلية وأثرها على قدرة المكتب على الإنجاز؛
    Se formularon varias propuestas encaminadas a abordar esas preocupaciones, en tanto que se reflejaba el criterio común de que el título debía ser breve, de fácil manejo para el usuario y descriptivo del campo de aplicación real del proyecto de Ley Modelo. UN ٠١٢ - وقدمت اقتراحات مختلفة ترمي الى تبديد هذه الشواغل، وتعكس في الوقت ذاته التفاهم العام على ضرورة أن يكون العنوان قصيرا ومريحا للمستعمل ويبين النطاق الفعلي المشمول بمشروع القانون النموذجي.
    Señaló que la sugerencia de presentar una lista breve de cuestiones fundamentales para su examen por el Consejo Económico y Social era sumamente útil. UN وأشار إلى أن اقتراح تقديم قائمة قصيرة من القضايا الرئيسية لعرضها على نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر مفيد جدا.
    Se convino en elegir la igualdad de oportunidades como el objetivo para el que se elaboraría una lista breve de preguntas comparable internacionalmente. UN واتُفق على هدف تحقيق تكافؤ الفرص واختير هدف لوضع مجموعة قصيرة من الأسئلة القابلة للمقارنة على المستوى الدولي.
    - El requisito del tiempo oportuno obligaría al grupo de inspección a llegar a la zona de inspección en un plazo de 8 días a partir de la presentación de una solicitud de una fase breve de IIS, y de 15 días respecto de una fase ampliada de IIS. UN ● تتطلب الحدود الزمنية من فريق التفتيش الوصول إلى منطقة التفتيش في غضون ثمانية أيام من تقديم طلب إجراء مرحلة قصيرة من تفتيش موقعي، وفي غضون ٥١ يوماً في حالة مرحلة مطولة من التفتيش الموقعي.
    En circunstancias normales, esperaríamos que una inspección se realizase por secuencias, es decir, que se llevase a cabo una fase breve de una inspección, tras la cual, si la preocupación sobre el cumplimiento seguía sin resolver, podría solicitarse una segunda fase ampliada. UN وفي الظروف العادية نتوقع أن يجري التفتيش على مرحلتين متتابعتين، أي أن تجري مرحلة قصيرة من التفتيش ثم يمكن بعدها طلب إجراء مرحلة مطولة ثانية إذا لم يبدد القلق بشأن الامتثال.
    52. Por regla general, el efecto a largo plazo de cualquier formación breve de este tipo es sumamente difícil de evaluar. UN 52- عموماً، يصعب كثيراً تقييم الأثر على المدى الطويل لأي دورة تدريبية قصيرة من هذا النوع.
    Un importante logro del Grupo de Washington ha sido la elaboración, el ensayo y la promoción de una lista breve de preguntas que puedan usarse en censos y encuestas. UN 11 - كان أحد الإنجازات الرئيسية التي حققها فريق واشنطن هو وضع مجموعة قصيرة من الأسئلة التي يمكن استخدامها في التعدادات والاستقصاءات السكانية واختبارها وإقرارها.
    Si la solicitud de una fase breve de IIS se formulara a los dos o tres días siguientes de una sospecha de explosión nuclear, el mecanismo permitiría que el grupo de inspección llegara a la zona de inspección a tiempo para tener una oportunidad creíble de detectar cualquier fenómeno de corta duración asociado a una explosión nuclear. UN فإذا ما قدم طلب إجراء مرحلة قصيرة من التفتيش الموقعي في غضون يومين أو ثلاثة بعد التفجير النووي المشتبه فيه يتوقع لﻵلية أن تتيح لفريق التفتيش الوصول إلى منطقة التفتيش في وقت يتيح له فرصة موثوقة لكشف أي ظواهر قصيرة العمر تتصل بتفجير نووي.
    a) Una identificación breve de sí misma (composición, objetivos, etc.); UN (أ) بيان موجز عن الهوية (العضوية والأهداف، وما إلى ذلك)؛
    a) Una identificación breve de sí misma (carácter de la sociedad o empresa); UN (أ) بيان موجز عن الهوية (طبيعة الشركة أو المؤسسة)؛
    Mi intención sería recomendar en esa fecha otra prórroga del mandato de la Misión a fin de permitirle completar su verificación de las elecciones y permanecer en El Salvador durante un período breve de transición inmediatamente después. UN ونيتي معقودة على أن أوصي، بحلول هذا التاريخ، بتمديد بتمديد آخر لولاية البعثة لتمكينها من إكمال تحققها من الانتخابات ولتظل في السلفادور لفترة انتقالية وجيزة بعد الانتخابات مباشرة.
    La escala debería reflejar la situación económica actual, no la pasada, así pues, lo más apropiado sería utilizar un período básico breve, de tres años de duración. UN ويجب أن يعبﱢر الجدول عن الواقع الاقتصادي الحالي وليس الماضي؛ ومن ثم كانت فترة اﻷساس القصيرة التي مدتها ثلاث سنوات أكثر ملاءمة.
    1. Una exposición breve de las cuestiones de organización y procedimiento. UN 1 - بحث مقتضب للمسائل التنظيمية والإجرائية.
    i) Informes basados en los resultados sobre cada programa, así como una descripción breve de los programas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluya prioridades, resultados y ejecución, en particular la situación de la financiación y sus deficiencias, así como sus consecuencias para la capacidad de ejecución de la Oficina; UN `1` تقارير مستندة إلى النتائج عن فرادى البرامج وكذلك لمحات موجزة عن برامج المكتب، بما يشمل الأولويات والنتائج والتنفيذ، لا سيما الوضع التمويلي والفجوات التمويلية وأثرها على قدرة المكتب على الإنجاز؛
    Los grupos tenían un plazo relativamente breve, de tres a cuatro meses, para formular sus recomendaciones al Consejo Económico y Social. UN 12 - على أن الإطار الزمني المتاح للفريقين لتقديم توصيات يرفعانها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان قصيرا حيث تراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    Lista breve de preguntas del Grupo de Washington: fundamentación y contexto UN فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة مجموعة الأسئلة القصيرة
    Con respecto a los países que señalaron que no utilizarían la lista breve de preguntas en la próxima ronda de censos, entre los motivos aducidos cabe mencionar: UN وفيما يتعلق بالبلدان التي ذكرت بأنها لن تُدرِج مجموعة أسئلة الإعاقة القصيرة في جولة التعداد القادمة، فقد بررت عدم استخدام الأسئلة بأسباب منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد