ويكيبيديا

    "breve descripción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصف موجز
        
    • تقديم عرض
        
    • بوصف موجز
        
    • الوصف الموجز
        
    • وصفا موجزا
        
    • وصف وقائعي موجزاً
        
    • شرح مختصر
        
    • موجزا يصف
        
    • مقتضبا
        
    • مختصراً
        
    • الوصف اﻷساسي
        
    • وجيزا
        
    • شرح موجز
        
    • ووصف موجز
        
    • وصف مختصر
        
    A continuación se presenta una breve descripción de las principales modificaciones introducidas en estos subprogramas. UN ويرد أدناه وصف موجز للتعديلات الرئيسية التي أدخلت في إطار هذه البرامج الفرعية.
    Este libro de referencia contiene una breve descripción de la labor de las Naciones Unidas y de sus organismos en relación con los principales asuntos de que se ocupa la Organización. UN هذا كتاب مرجعي يحتوي على وصف موجز ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها والقضايا اﻷساسية المطروحة على المنظمة.
    20. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desempeña sus diferentes funciones. UN ٢٠- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدﱠثين عن اﻷساليب التي تطبقها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    En el informe de ejecución de la Convención Marco lo anterior se apoya con una breve descripción de los resultados de cada programa. UN وفي تقرير أداء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يُشفع ذلك بوصف موجز لناتج كل برنامج.
    La breve descripción de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que figura a continuación se facilita a título informativo únicamente. UN الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة.
    En el caso de que se presenten cifras bajo este epígrafe, se ruega que se adjunte a la matriz una breve descripción de las funciones de tales fuerzas. UN واذا قدمت البلدان المجيبة أرقاما تحت هذا العنوان، فانه يرجى منها أن ترفق بالنموذج وصفا موجزا لوظائف هذه القوات.
    A continuación figura una breve descripción de las principales actividades realizadas. UN ويرد أدناه وصف موجز للعمل الرئيسي الذي تم تنفيذه.
    A continuación se da una breve descripción de las instalaciones que está utilizando la UNPROFOR en distintas localidades. UN ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع.
    A continuación se presenta una breve descripción de las funciones de esas dependencias: UN ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات.
    Una breve descripción de los resultados obtenidos en el ejercicio anterior ayudaría a evaluar las posibilidades de lograr los objetivos establecidos. UN ومن شأن تقديم وصف موجز للنتائج المحرزة في فترات السنتين السابقة أن يسهل تقييم مدى احتمال تحقيق اﻷهداف المقررة.
    21. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité desempeña sus diferentes funciones. UN 21- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدّثين عن الأساليب التي تطبقها في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    21. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desempeña sus diferentes funciones. UN ١٢- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدﱠثين عن اﻷساليب التي تطبقها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    22. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desempeña sus diferentes funciones. UN 22- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدّثين عن الأساليب التي تطبقها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    Entraré ahora a dar una breve descripción de los avances logrados en nuestros países para combatir el problema de las minas. UN وسأتقدم الآن بوصف موجز للتقدم الذي أحرزته شعوبنا في التعامل مع مشكلة الألغام.
    Cada extracto se acompaña de una breve descripción del contexto en que la corte, tribunal u órgano internacional formuló su declaración. UN وكل مقتطف مشفوع بوصف موجز للسياق الذي صدر فيه قرار المحكمة الدولية أو غيرها من الهيئات.
    El presente capítulo comienza con una breve descripción de las características generales de algunos de los principales vínculos descritos en los informes nacionales. UN ٤١٦ - ويبدأ هذا الفصل بوصف موجز للخصائص العامة لبعض الصلات الرئيسية الواردة في التقارير الوطنية.
    La breve descripción de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que figura a continuación se proporciona a título informativo únicamente. UN الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة.
    En el caso de que se presenten cifras bajo este epígrafe, se ruega que se adjunte a la matriz una breve descripción de las funciones de tales fuerzas. UN واذا قدمت البلدان المجيبة أرقاما تحت هذا العنوان، فانه يرجى منها أن ترفق بالنموذج وصفا موجزا لوظائف هذه القوات.
    Sírvase adjuntar, respecto de cada incidente, una breve descripción de los hechos, de las pérdidas de propiedad o daños a la propiedad y de quién era el propietario de esos bienes perdidos o dañados (por ejemplo, el importador, el exportador, el eliminador, terceros ...). UN إذا كان الرد بنعم يرجى أن يرفق، فيما يتعلق بكل حادث وصف وقائعي موجزاً لما حدث من فقد للأرواح أو أضرار بالممتلكات (مثل المستورد والمصدر والقائم على التخليص، وأطراف ثالثة....).
    breve descripción de la recomendación UN شرح مختصر للتوصية
    Asimismo, se incluye una breve descripción de los avances de las políticas públicas, en la perspectiva de los derechos económicos y sociales. UN ويتضمن التقرير كذلك وصفا مقتضبا للتقدم المحرز في السياسات العامة من زاوية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    En el documento se presenta una breve descripción de las actividades apoyadas por la secretaría y una evaluación de los resultados logrados. UN وتوفر الوثيقة وصفاً مختصراً للأنشطة التي يسرتها الأمانة وتقييماً للنتائج المتحققة.
    1. breve descripción del sistema escolar y de las UN الوصف اﻷساسي للنظام المدرسي والفرص المتاحة للطلاب في المدارس الثانوية
    e) Una breve descripción de la controversia y, si procede, una indicación de la suma reclamada; UN (ﻫ) وصفا وجيزا للدعوى وذكرا للمبلغ المطالَب به، إن وُجد؛
    No obstante, Kuwait sólo facilitó una breve descripción del estudio y el programa de exámenes médicos. UN بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي.
    Este capítulo exige que los proveedores de material criptográfico inscriban en un registro mantenido por el Departamento de Comunicaciones, de la manera prescrita, sus nombres y direcciones, los nombres de sus productos y una breve descripción de éstos. UN ويطلب هذا الفصل من موردي مواد الكتابة السرية أن يسجلوا بالطريقة المحددة أسماءهم وعناوينهم وأسماء منتجاتهم ووصف موجز لها محفوظ لدى وزارة الاتصالات.
    breve descripción del contexto y la historia del país en lo relativo a la formulación y puesta en práctica del marco de cooperación con el país y otras actividades del PNUD. UN وصف مختصر لظروف البلد وسجله من حيث إعداد وتنفيذ إطار التعاون القطري وأنشطة البرنامج الإنمائي الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد