A continuación se presenta una breve descripción de las principales modificaciones introducidas en estos subprogramas. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للتعديلات الرئيسية التي أدخلت في إطار هذه البرامج الفرعية. |
Este libro de referencia contiene una breve descripción de la labor de las Naciones Unidas y de sus organismos en relación con los principales asuntos de que se ocupa la Organización. | UN | هذا كتاب مرجعي يحتوي على وصف موجز ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها والقضايا اﻷساسية المطروحة على المنظمة. |
20. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desempeña sus diferentes funciones. | UN | ٢٠- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدﱠثين عن اﻷساليب التي تطبقها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها. |
En el informe de ejecución de la Convención Marco lo anterior se apoya con una breve descripción de los resultados de cada programa. | UN | وفي تقرير أداء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يُشفع ذلك بوصف موجز لناتج كل برنامج. |
La breve descripción de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que figura a continuación se facilita a título informativo únicamente. | UN | الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة. |
En el caso de que se presenten cifras bajo este epígrafe, se ruega que se adjunte a la matriz una breve descripción de las funciones de tales fuerzas. | UN | واذا قدمت البلدان المجيبة أرقاما تحت هذا العنوان، فانه يرجى منها أن ترفق بالنموذج وصفا موجزا لوظائف هذه القوات. |
A continuación figura una breve descripción de las principales actividades realizadas. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للعمل الرئيسي الذي تم تنفيذه. |
A continuación se da una breve descripción de las instalaciones que está utilizando la UNPROFOR en distintas localidades. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع. |
A continuación se presenta una breve descripción de las funciones de esas dependencias: | UN | ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات. |
Una breve descripción de los resultados obtenidos en el ejercicio anterior ayudaría a evaluar las posibilidades de lograr los objetivos establecidos. | UN | ومن شأن تقديم وصف موجز للنتائج المحرزة في فترات السنتين السابقة أن يسهل تقييم مدى احتمال تحقيق اﻷهداف المقررة. |
21. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité desempeña sus diferentes funciones. | UN | 21- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدّثين عن الأساليب التي تطبقها في الاضطلاع بشتى وظائفها. |
21. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desempeña sus diferentes funciones. | UN | ١٢- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدﱠثين عن اﻷساليب التي تطبقها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها. |
22. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desempeña sus diferentes funciones. | UN | 22- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدّثين عن الأساليب التي تطبقها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها. |
Entraré ahora a dar una breve descripción de los avances logrados en nuestros países para combatir el problema de las minas. | UN | وسأتقدم الآن بوصف موجز للتقدم الذي أحرزته شعوبنا في التعامل مع مشكلة الألغام. |
Cada extracto se acompaña de una breve descripción del contexto en que la corte, tribunal u órgano internacional formuló su declaración. | UN | وكل مقتطف مشفوع بوصف موجز للسياق الذي صدر فيه قرار المحكمة الدولية أو غيرها من الهيئات. |
El presente capítulo comienza con una breve descripción de las características generales de algunos de los principales vínculos descritos en los informes nacionales. | UN | ٤١٦ - ويبدأ هذا الفصل بوصف موجز للخصائص العامة لبعض الصلات الرئيسية الواردة في التقارير الوطنية. |
La breve descripción de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que figura a continuación se proporciona a título informativo únicamente. | UN | الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة. |
En el caso de que se presenten cifras bajo este epígrafe, se ruega que se adjunte a la matriz una breve descripción de las funciones de tales fuerzas. | UN | واذا قدمت البلدان المجيبة أرقاما تحت هذا العنوان، فانه يرجى منها أن ترفق بالنموذج وصفا موجزا لوظائف هذه القوات. |
Sírvase adjuntar, respecto de cada incidente, una breve descripción de los hechos, de las pérdidas de propiedad o daños a la propiedad y de quién era el propietario de esos bienes perdidos o dañados (por ejemplo, el importador, el exportador, el eliminador, terceros ...). | UN | إذا كان الرد بنعم يرجى أن يرفق، فيما يتعلق بكل حادث وصف وقائعي موجزاً لما حدث من فقد للأرواح أو أضرار بالممتلكات (مثل المستورد والمصدر والقائم على التخليص، وأطراف ثالثة....). |
breve descripción de la recomendación | UN | شرح مختصر للتوصية |
Asimismo, se incluye una breve descripción de los avances de las políticas públicas, en la perspectiva de los derechos económicos y sociales. | UN | ويتضمن التقرير كذلك وصفا مقتضبا للتقدم المحرز في السياسات العامة من زاوية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
En el documento se presenta una breve descripción de las actividades apoyadas por la secretaría y una evaluación de los resultados logrados. | UN | وتوفر الوثيقة وصفاً مختصراً للأنشطة التي يسرتها الأمانة وتقييماً للنتائج المتحققة. |
1. breve descripción del sistema escolar y de las | UN | الوصف اﻷساسي للنظام المدرسي والفرص المتاحة للطلاب في المدارس الثانوية |
e) Una breve descripción de la controversia y, si procede, una indicación de la suma reclamada; | UN | (ﻫ) وصفا وجيزا للدعوى وذكرا للمبلغ المطالَب به، إن وُجد؛ |
No obstante, Kuwait sólo facilitó una breve descripción del estudio y el programa de exámenes médicos. | UN | بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي. |
Este capítulo exige que los proveedores de material criptográfico inscriban en un registro mantenido por el Departamento de Comunicaciones, de la manera prescrita, sus nombres y direcciones, los nombres de sus productos y una breve descripción de éstos. | UN | ويطلب هذا الفصل من موردي مواد الكتابة السرية أن يسجلوا بالطريقة المحددة أسماءهم وعناوينهم وأسماء منتجاتهم ووصف موجز لها محفوظ لدى وزارة الاتصالات. |
breve descripción del contexto y la historia del país en lo relativo a la formulación y puesta en práctica del marco de cooperación con el país y otras actividades del PNUD. | UN | وصف مختصر لظروف البلد وسجله من حيث إعداد وتنفيذ إطار التعاون القطري وأنشطة البرنامج الإنمائي الأخرى. |