ويكيبيديا

    "breve examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض موجز
        
    • الاستعراض الموجز
        
    • عرض موجز
        
    • استعراض مقتضب
        
    • مناقشة موجزة
        
    • دراسة موجزة
        
    • استعراض وجيز
        
    • مسح موجز
        
    • مناقشة قصيرة
        
    • مناقشة مقتضبة
        
    En relación con cada sector se hace un breve examen de: UN وبالنسبة لكل قطاع من القطاعات هنالك استعراض موجز لما يلي:
    A continuación se ofrece un breve examen de las principales cuestiones. UN ويرد فيما يلي استعراض موجز للقضايا الرئيسية.
    Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento. UN ويجدر في هذه المرحلة تقديم استعراض موجز للبعض منها.
    Numerosos científicos e instituciones científicas han realizado aportes a este breve examen de las cuestiones del desarrollo sostenible vinculadas a la energía y el transporte. UN ساهمت طائفة عريضة من فرادى العلماء والمؤسسات العلمية في هذا الاستعراض الموجز لقضايا التنمية المستدامة المتعلقة بالطاقة والنقل.
    breve examen de la propuesta de establecer un tribunal extraterritorial somalí contra la piratería UN عرض موجز لاقتراح إنشاء محكمة صومالية لمكافحة القرصنة تتجاوز ولايتها الحدود الإقليمية
    Para examinar debidamente la situación de la aplicación de las disposiciones de las resoluciones antes mencionadas es preciso hacer un breve examen de la actual situación de los refugiados palestinos en toda la región. UN ويقتضي النظر بحالة الأحكام المحددة من القرارات الآنفة الذكر إجراء استعراض مقتضب لوضع اللاجئين الفلسطينيين الراهن في المنطقة برمتها.
    Por último, en la sección VI se presenta un breve examen de la utilidad de las evaluaciones de los recursos minerales en general. UN وفي الختام، يتضمن الفصل السادس مناقشة موجزة لجدوى تقديرات الموارد المعدنية بوجه عام.
    El Administrador ha examinado esa petición y, tras un breve examen, ha concluido que no se justifica por el momento la adopción de nuevas iniciativas con respecto a la estructura o las funciones de la oficina. UN ونظر مدير البرنامج في هذا الطلب وبعد إجراء استعراض موجز انتهى الى أنه لا يوجد ما يبرر تقديم مبادرات جديدة تتعلق بالهيكل التنظيمي للمكتب أو المهام التي يؤديها.
    3. El presente informe es un breve examen de las medidas adoptadas por los gobiernos para poner en práctica estrategias de vivienda facilitadoras. UN ٣ - وهذا التقرير استعراض موجز للتدابير التي اتخذتها الحكومات والرامية الى تنفيذ استراتيجيات تمكينية للمأوى.
    Un breve examen de las iniciativas en curso ha permitido determinar soluciones promisorias para la ordenación de áreas ecológicamente críticas, en particular de tierras áridas y bosques de montaña. UN وقد أسفر استعراض موجز للمبادرات القائمة عن تحديد نُهج واعدة في إدارة المناطق الحرجة بيئيا وخاصة إدارة اﻷراضي الجافة والغابات الجبلية.
    La Directora, tras un breve examen de los acontecimientos mundiales, llegó a la conclusión de que la protección de los refugiados se encontraba en una encrucijada en este año del milenio. UN وخلصت المديرة بعد إجراء استعراض موجز للتطورات العالمية إلى الاستنتاج القائل إن حماية اللاجئين وصلت إلى مفترق طرق في هذه السنة الاستهلالية للألفية.
    A continuación figura un breve examen de los principales elementos que deben proporcionar los Estados participantes en el primer intercambio de información de conformidad con el Documento sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras. UN ويرد أدناه استعراض موجز لعناصر الإبلاغ الرئيسية التي كان ينبغي أن تقدمها الدول المشاركة في إطار الجولة الأولى لتبادل الآراء في وثيقة الأسلحة الصغيرة.
    Realizar un breve examen de las experiencias y los análisis históricos y actuales relacionados con los mecanismos multilaterales sobre el ciclo del combustible vinculados a la labor del Grupo de Expertos. UN وتقديم استعراض موجز للخبرات السابقة والراهنة وإجراء تحليلات للترتيبات المتعددة الأطراف التي تخص دورة الوقود وتتصل بعمل فريق الخبراء.
    Realizar un breve examen de las experiencias y los análisis históricos y actuales relacionados con los mecanismos multilaterales sobre el ciclo del combustible vinculados a la labor del Grupo de Expertos. UN وتقديم استعراض موجز للخبرات السابقة والراهنة وإجراء تحليلات للترتيبات المتعددة الأطراف التي تخص دورة الوقود وتتصل بعمل فريق الخبراء.
    32. Sería ilustrativo realizar un breve examen del modo en que el párrafo 4.8 es aplicado por otras partes de la Secretaría. UN 32- ويمكن من خلال استعراض موجز توضيح الطريقة التي تنفِّذ بها الأجزاء الأخرى في الأمانة العامة البند 4-8.
    Este breve examen indica que la distinción entre obligaciones de comportamiento y de resultado puede servir para clasificar las obligaciones, pero no se utiliza con demasiada coherencia. UN ٨٦ - ويوحي هذا الاستعراض الموجز بأن الفرق بين الالتزامات بسلوك وبنتيجة يمكن استخدامه كوسيلة لتصنيف الالتزامات، ولكنه لا يستخدم بقدر كبير من الاتساق.
    15. Este breve examen de los ciclos de programación demuestra que la gestión del programa sigue siendo vulnerable a las incertidumbres existentes en el nivel de las contribuciones anuales al programa, a la repercusión de las fluctuaciones de los tipos de cambio y a la complejidad intrínseca de la planificación de los programas y la realización de actividades de cooperación técnica en los países en desarrollo. UN ١٥ - ويبين هذا الاستعراض الموجز لدورتي البرمجة أن إدارة البرنامج لا تزال عرضة لحــالات مــن عــدم التيقن الناجمة عن مستوى التبرعات السنوية المقدمة للبرنامج، وأثر التقلبات فــي أسعــار الصــرف، والطابع المعقد الذي تنطوي عليه عملية تخطيط وإنجاز أنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    breve examen de la labor realizada por los científicos rusos en materia de contaminación tecnogénica del espacio circunterrestre: documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia(A/AC.105/C.1/L.205, 13 de febrero de 1996) UN عرض موجز لﻷعمال التي قام بها العلماء الروس بشأن مشكلة التلوث التقني المنشأ للفضاء القريب : ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي A/AC.105/C.1/L.205) ، ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١(
    No obstante, estas sesiones a menudo no son más que el breve examen de un informe oficial del Secretario General ya público sobre una misión específica de mantenimiento de la paz y con frecuencia no sirven para aportar una información adicional que a veces podría resultar particularmente importante para los Estados Miembros que envían contingentes a países lejanos, poniéndolos en peligro. UN بيد أن تلك الاجتماعات كثيرا ما لا تزيد عن استعراض مقتضب لتقرير الأمين العام الرسمي المنشور بالفعل عن بعثة بعينها من بعثات حفظ السلام. وكثيرا ما تعجز عن توفير التفاصيل الإضافية التي يمكن أحيانا أن تكون لها أهمية خاصة للدول الأعضاء التي ترسل قواتها إلى بلدان نائية، وتعرضها للخطر.
    Tras un breve examen de la cuestión, el Reino Unido informó al Comité de que desearía que se suspendiera el examen de la cuestión hasta más adelante. UN وبعد مناقشة موجزة للمسألة، أبلغت المملكة المتحدة اللجنة أنها ترغب في تعليق المناقشة إلى مرحلة لاحقة.
    348. Tras un breve examen por el poder legislativo, el proyecto presentado en octubre de 2005 se convirtió en la Ley Nº 11.346, de 15 de septiembre de 2006. UN 348- وبعد أن أجرت السلطة التشريعية دراسة موجزة لمشروع القانون، جرت الموافقة عليه ليصبح القانون رقم 11-346 الصادر في 15سبتمبر/أيلول 2006.
    D. breve examen de los informes precedentes sobre UN دال - استعراض وجيز للتقاريــر السابقــة المتعلقــة
    Un breve examen de las conclusiones relativas a las repercusiones de la tributación y el gasto público demuestra que las de los impuestos suelen ser neutrales, o proporcionales a los ingresos, y, en ocasiones, de carácter progresivo o regresivo. UN ويبين مسح موجز للاستنتاجات المتعلقة بمسقط أثر الضرائب وبالانفاق أن مسقط أثر الضرائب كثيراً ما يكون محايداً أو متناسباً مع الدخل، ويكون في بعض الأحيان إما تصاعدياً أو تنازلياً.
    Ello dio lugar a un breve examen de la disponibilidad de materiales de capacitación en el medio digital. UN وأدى ذلك إلى إجراء مناقشة قصيرة حول مدى توافر المواد التدريبية في شكل رقمي.
    - un breve examen de la futura orientación de las actividades de los Estados Unidos. UN - مناقشة مقتضبة للتوجهات المقبلة لجهود الولايات المتحدة. علم المناخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد