ويكيبيديا

    "breve presentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرض موجز
        
    • موجز يدلي به
        
    • تقديم قصير
        
    • بكلمات وجيزة
        
    Esta sección consistirá en una breve presentación de los cambios más importantes mundiales o regionales que se hayan producido en relación con el adelanto de la mujer vistos desde un punto de vista nacional. UN عرض موجز من المنظور الوطني ﻷكثر التغيرات العالمية أو اﻹقليمية صلة بالنهوض بالمرأة.
    Doy la palabra al Secretario General con el fin de que haga una breve presentación de su memoria anual. UN أعطي الكلمة للأمين العام لتقديم عرض موجز لتقريره السنوي.
    El Comité también escuchó una breve presentación sobre la propuesta de infraestructura de tecnología de la información de la Corte. UN كما استمعت اللجنة إلى عرض موجز فيما يتعلق بالبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المقترحة للمحكمة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que oyera una breve presentación del Secretario General sobre su memoria anual (A/52/1) el lunes 22 de septiembre, como primer tema de la mañana antes del comienzo del debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى بيان موجز يدلي به اﻷمين العام بشأن تقريره السنوي )A/52/1( يوم اﻹثنين، ٢٢ أيلول/سبتمبر، بوصفه ذلك البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة،
    La Directora Ejecutiva formuló algunas observaciones introductorias, que fueron seguidas por una breve presentación del informe por el Director de la Oficina de Programas de Emergencia, quien subrayó la importancia del papel de la familia para determinar la vulnerabilidad y el bienestar de los niños, y las consecuencias concomitantes para las intervenciones de emergencia del UNICEF. UN وقد أبدى المدير التنفيذي بعض الملاحظات الاستهلالية، أعقبها تقديم قصير للتقرير من مدير مكتب برامج الطوارئ، الذي أكد أهمية دور اﻷسرة في تحديد ضعف الطفل ورفاهه، واﻵثار المصاحبة لتدخلات اليونيسيف في حالات الطورائ.
    212. La Sra. Margaret Catley-Carlson, Presidenta del Consejo de Población, y el Sr. Olara Otunna, Presidente de la Academia Internacional de la Paz, hicieron uso de la palabra, precedidos por una breve presentación a cargo de la Directora Ejecutiva. UN ٢١٢ - وتكلمت في الحفل السيدة مارغريت كاتلي - كارلسون، رئيسة مجلس السكان، كما تكلم فيه السيد أولارا أوتونا، رئيس أكاديمية السلام الدولية، بعد أن قدمتهما المديرة التنفيذية بكلمات وجيزة.
    El Comité también escuchó una breve presentación sobre la propuesta de infraestructura de tecnología de la información de la Corte. UN كما استمعت اللجنة إلى عرض موجز فيما يتعلق بالبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المقترحة للمحكمة.
    El Comité también escuchó una breve presentación del representante de la OMS acerca de las actividades de esa Organización relacionadas con ese tema. UN واستمعت اللجنة إلى عرض موجز من ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة بهذا البند.
    breve presentación del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN عرض موجز للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que escuche una breve presentación del Secretario General sobre su Memoria anual antes de comenzar el debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي قبل فتح باب المناقشة العامة.
    29.2 A continuación se ofrece una breve presentación, por subprogramas, de diversas actividades desarrolladas durante el bienio. UN ٢٩-٢ ويرد فيما يلي عرض موجز لﻷنشطة المتنوعة التي اضطلع بها البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين.
    A continuación se realizó una breve presentación del sistema " clubs " . UN وأعقب ذلك تقديم عرض موجز عن نظام " Clubs " .
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que escuche una breve presentación del Secretario General de su memoria anual sobre la labor de la Organización como primer tema de la mañana, antes de que se inicie el debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، باعتبار ذلك أول بند في الصباح قبل فتح باب المناقشة العامة.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que escuche una breve presentación a cargo del Secretario General de su memoria anual antes de dar apertura el debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي قبل فتح باب المناقشة العامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que escuche una breve presentación del Secretario General sobre su Memoria anual antes de comenzar el debate general. UN 65 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز من الأمين العام لتقريره السنوي قبل افتتاح المناقشة العامة.
    106. El Presidente abrió la sesión con una breve presentación de las conclusiones y recomendaciones e invitó a los demás expertos a formular observaciones finales. UN 106- افتتح الرئيس الجلسة بتقديم عرض موجز للاستنتاجات والتوصيات ودعا الخبراء الآخرين إلى إبداء ملاحظات ختامية.
    A continuación se ofrece una breve presentación del marco jurídico. UN ويرد أدناه عرض موجز للإطار القانوني.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que, como en el período de sesiones anterior, oyera una breve presentación del Secretario General sobre su memoria anual (A/53/1) el lunes 21 de septiembre, como primer tema de la mañana antes del comienzo del debate general. UN قــرر المكتب أن يوصــي الجمعيــة العامــة بـأن تستمع - كما جرى في الدورة اﻷخيرة - إلى بيان موجز يدلي به اﻷمين العام بشأن تقريره السنوي )A/53/1(، بوصف ذلك البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة، يوم الاثنين ٢١ أيلول/سبتمبر.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que, como en el período de sesiones anterior, oyera una breve presentación del Secretario General sobre su memoria anual (A/54/1) el lunes 20 de septiembre, como primer tema de la mañana antes del comienzo del debate general. UN )أ( قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع - كما جرى في الدورة اﻷخيرة - إلى بيان موجز يدلي به اﻷمين العام بشأن تقريره السنوي )A/54/1(، بوصف ذلك البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة، يوم الاثنين ٢٠ أيلول/سبتمبر.
    a) Tema 10 (Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que, como en períodos de sesiones anteriores, oyera una breve presentación del Secretario General sobre su memoria anual el martes 12 de septiembre, como primer tema de la mañana antes del comienzo del debate general. UN (أ) البند 10 (تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع - كما جرى في الدورات السابقة - إلى بيان موجز يدلي به الأمين العام بشأن تقريره السنوي()، بوصف ذلك البند الأول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة، يوم الثلاثاء، 12 أيلول/سبتمبر.
    La Directora Ejecutiva formuló algunas observaciones introductorias, que fueron seguidas por una breve presentación del informe por el Director de la Oficina de Programas de Emergencia, quien subrayó la importancia del papel de la familia para determinar la vulnerabilidad y el bienestar de los niños, y las consecuencias concomitantes para las intervenciones de emergencia del UNICEF. UN وقد أبدى المدير التنفيذي بعض الملاحظات الاستهلالية، أعقبها تقديم قصير للتقرير من مدير مكتب برامج الطوارئ، الذي أكد أهمية دور اﻷسرة في تحديد ضعف الطفل ورفاهه، واﻵثار المصاحبة لتدخلات اليونيسيف في حالات الطورائ.
    La Sra. Margaret Catley-Carlson, Presidenta del Consejo de Población, y el Sr. Olara Otunna, Presidente de la Academia Internacional de la Paz, hicieron uso de la palabra, precedidos por una breve presentación a cargo de la Directora Ejecutiva. UN ٤٩٥ - وتكلمت في الحفل السيدة مارغريت كاتلي - كارلسون، رئيسة مجلس السكان، كما تكلم فيه السيد أولارا أوتونا، رئيس أكاديمية السلام الدولية، بعد أن قدمتهما المديرة التنفيذية بكلمات وجيزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد