ويكيبيديا

    "brindar información sobre las medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم معلومات عن التدابير
        
    Tengan a bien brindar información sobre las medidas que se hayan adoptado para fortalecer los servicios de salud mental y asesoramiento a fin de asegurar que sean accesibles para todas las niñas, con inclusión de las madres adolescentes y de las que padecen discapacidad. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتعزيز خدمات الصحة النفسية والإرشاد النفسي بما يضمن استفادة جميع الفتيات منها، بما في ذلك الأمهات المراهقات والأمهات ذوات الإعاقة.
    Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas para ocuparse del tránsito a través del país de posibles víctimas de la trata (párr. 74). UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو التي يتوخى اتخاذها للتصدي لعبور الضحايا المحتملين خلال البلد (الفقرة 74).
    Sírvase también brindar información sobre las medidas previstas para hacer cumplir la ley a fin de adoptar un sistema amplio para hacer frente a la violencia contra la mujer en la familia y en la sociedad (párr. 51). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتوخاة لتنفيذ القانون بغية وضع نظام شامل للتصدي للعنف ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع (الفقرة 51).
    Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas para aplicar la recomendación formulada por el Comité, en sus observaciones finales anteriores, de establecer suficientes centros de acogida accesibles a las mujeres víctimas de la violencia). UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لتنفيذ توصية اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، لتوفير ملاذات بأعداد كافية يسهل وصول النساء ضحايا العنف إليها (A/58/38، الفقرة 207)().
    Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas para difundir ampliamente el conocimiento de la Convención y su Protocolo Facultativo, que Eslovenia ratificó el 23 de septiembre de 2004, así como las recomendaciones generales del Comité, especialmente entre los profesionales de los ámbitos judicial y jurídico. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، اللذين صدقت عليهما سلوفينيا في 23 أيلول/سبتمبر 2004، والتوصيات العامة التى قدمتها اللجنة، لا سيما إلى أعضاء الهيئة القضائية، وأصحاب المهن القانونية.
    Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas para aplicar la recomendación formulada por el Comité, en sus observaciones finales anteriores, de establecer suficientes centros de acogida accesibles a las mujeres víctimas de la violencia. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو التي يتوخى اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة، الواردة في تعليقاتها الختامية السابقة، لتوفير أماكن إيواء متاحة بأعداد كافية للنساء من ضحايا العنف().
    13. Sírvanse brindar información sobre las medidas concretas adoptadas o previstas para lograr la participación plena e igualitaria de la mujer y su representación en todos los niveles del proceso de adopción de decisiones en el sector público y sus instituciones y a nivel internacional, teniendo en cuenta el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y las Recomendaciones generales Nos. 23 y 25 del Comité. UN 13- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذت، أو المتوخى اتخاذها، لتحقيق مشاركة وتمثيل المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع مستويات صنع القرار في القطاعات والمؤسسات العامة وعلى الصعيد الدولي، مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين 23 و25 للجنة.
    24. Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas para determinar y enfrentar las causas de la mala situación de la salud de las niñas romaníes y para aplicar la recomendación formulada por el Comité de los Derechos del Niño en sus observaciones finales (CRC/C/15/Add.230, párr. 45), y los efectos que pueden haber tenido estas medidas en la salud de las niñas romaníes. UN 24 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لاستبانة ومعالجة أسباب الحالة الصحية السيئة لفتيات طائفة الروما ولتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية (CRC/C/15/Add.230، الفقرة 45)، والأثر الذي قد تتركه هذه التدابير على صحة فتيات طائفة الروما.
    Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas sobre la base de esta Decisión y otras, como la ejecución del programa para asistir a los municipios en la planificación de las infraestructuras públicas básicas mínimas en los asentamientos romaníes (2005), dirigidas a resolver la situación de las romaníes y sobre el efecto de estas medidas. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة على أساس هذا القرار وعلى أساس تدابير أخرى مثل البرنامج التنفيذي لمساعدة البلديات في تخطيط الحد الأدنى الضروري من البنية الأساسية العامة في مستوطنات طائفة الروما (2005)، لمعالجة حالة نساء طائفة الروما وأثر هذه التدابير.
    Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas para determinar y enfrentar las causas de la mala situación de la salud de las niñas romaníes y para aplicar la recomendación formulada por el Comité de los Derechos del Niño en sus observaciones finales (CRC/C/15/Add.230, párr. 45), y los efectos que pueden haber tenido estas medidas en la salud de las niñas romaníes. UN 24 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو التي يتوخى اتخاذها لتحديد ومعالجة أسباب سوء الحالة الصحية لفتيات الروما، ولتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل الواردة في ملاحظاتها الختامية CRC/C/15/Add.230)، الفقرة 45)، وأثر تلك التدابير على صحة فتيات الروما.
    Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas sobre la base de esta Decisión y otras, como la ejecución del programa para asistir a los municipios en la planificación de las infraestructuras públicas básicas mínimas en los asentamientos romaníes (2005), dirigidas a resolver la situación de las romaníes y sobre el efecto de estas medidas. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو التى يتوخى اتخاذها على أساس هذا القرار وعن التدابير الأخرى، من قبيل تنفيذ برنامج لمساعدة البلديات في التخطيط لإنشاء الحد الأدنى من المرافق الأساسية العامة الضرورية في مستوطنات الروما (2005)، لمعالجة حالة نساء الروما، وأثر تلك التدابير.
    19. Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para aumentar la cooperación en la lucha contra la trata en los planos bilateral, regional e internacional, conforme a lo recomendado por el Comité en sus observaciones finales anteriores (A/58/38, párr. 209). Sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas o previstas para ocuparse del tránsito a través del país de posibles víctimas de la trata (párr. 74). UN 19 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لتعزيز التعاون الدولي والإقليمي والثنائي لمكافحة الاتجار على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة (A/58/38، الفقرة 209).() ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لمعالجة عبور الضحايا المحتملين في البلد (الفقرة 74).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد