En 2005, Sudáfrica no importó bromoclorometano. | UN | ولم تستورد مادة برومو كلورو الميثان في جنوب أفريقيا عام 2005. |
La Parte había explicado al Comité de Aplicación que el bromoclorometano se había utilizado en esos años como agente de proceso en la producción de sultamicilina. | UN | وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين. |
En 2005, Sudáfrica no importó bromoclorometano. | UN | ولم تستورد مادة برومو كلورو الميثان في جنوب أفريقيا عام 2005. |
La utilización de bromoclorometano en la producción de sultamicilina no se incluyó en esas listas. | UN | ولم يدرج استخدام بروموكلورو الميثان في إنتاج السولتاميسيلين في هاتين القائمتين. |
La utilización de bromoclorometano en la producción de sultamicilina no se incluyó en esas listas. | UN | ولم يدرج استخدام بروموكلورو الميثان في إنتاج السولتاميسيلين في هاتين القائمتين. |
Un Estado que no es Parte importó bromoclorometano (BCM) de otras Partes, lo que infringe la prohibición del comercio con Estados que no sean Parte | UN | توجد دولة واحدة غير طرف استوردت بروميد كلوريد الميثان من أطراف، وهذا ما يخالف حظر التجارة مع غير الأطراف |
La Parte había explicado al Comité de Aplicación que el bromoclorometano se había utilizado en esos años como agente de proceso en la producción de sultamicilina. | UN | وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين. |
Por una parte, la categoría de " Otras sustancias " podía interpretarse en el sentido de que se incluía el bromoclorometano. | UN | فمن ناحية يمكن تفسير فئة " المواد الأخرى " على أنها تشمل برومو كلورو الميثان. |
Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: aparente desviación el consumo de bromoclorometano | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الانحراف الظاهري في استهلاك برومو كلورو الميثان |
Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: desviaciones aparentes del consumo de bromoclorometano | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الانحرافات الظاهرية في استهلاك برومو كلورو الميثان |
El Comité de Opciones Técnicas sobre Productos Químicos había recomendado que el uso de bromoclorometano en el proceso descrito por Turquía se clasificase entre los usos como agente de proceso. | UN | وقد أوصت لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بأن يصنف استخدام برومو كلورو الميثان في التصنيع الذي وصفته تركيا بأنه استخدام كعامل تصنيع. |
Recordando con reconocimiento la explicación de las desviaciones presentada por Turquía, que indican que el bromoclorometano se había estado utilizando en la producción de sultamicilina, | UN | وإذ تشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمته تركيا بشأن الإنحرافات والتي أوضحت فيه أن برومو كلورو الميثان قد استخدم لإنتاج السولتاميسيللين، |
Tomando nota del informe del Comité de Aplicación en el que se solicita la orientación de las Partes en el uso del bromoclorometano para los usos analíticos y de laboratorio, | UN | وإذ يأخذ علماً بتقرير لجنة التنفيذ الذي يطلب توجيهات من الأطراف بشأن استخدامات بروموكلورو الميثان في الاستخدامات المختبرية والتحليلية، |
Sugirió que la utilización de bromoclorometano presentada para su examen por Turquía no se ajustaba plenamente a los criterios aprobados por las Partes para identificar las aplicaciones como agentes de procesos. | UN | وقد أشار إلى أن استخدام بروموكلورو الميثان المقدم من تركيا لاستعراضه لا ينطبق بدقة مع المعايير التي اعتمدتها الأطراف لتحديد تطبيقات عوامل التصنيع. |
La conclusión de que una pequeña parte se utiliza como materia prima se basa en el papel que desempeña el bromoclorometano como agente clorometilador. | UN | ويستند الاستنتاج بأن جزءا صغيرا استخدم كمادة أساسية إلى الدور الذي يقوم به بروموكلورو الميثان كعنصر مفرز لكلورو الميثان. |
Sugirió que la utilización de bromoclorometano presentada para su examen por Turquía no se ajustaba plenamente a los criterios aprobados por las Partes para identificar las aplicaciones como agentes de procesos. | UN | وقد أشار إلى أن استخدام بروموكلورو الميثان المقدم من تركيا لاستعراضه لا ينطبق بدقة مع المعايير التي اعتمدتها الأطراف لتحديد تطبيقات عوامل التصنيع. |
Esta última conclusión se basó en la función del bromoclorometano como agente en la clorometilación. | UN | ويستند الاستنتاج بأن جزءاً صغيراً استخدم كمادة أساسية إلى الدور الذي يقوم به بروموكلورو الميثان كعنصر مفرز لكلورو الميثان. |
Un Estado que no es Parte importó bromoclorometano (BCM) de otras Partes, lo que infringe la prohibición del comercio con Estados que no sean Parte | UN | توجد دولة واحدة غير طرف استوردت بروميد كلوريد الميثان من أطراف، وهذا ما يخالف حظر التجارة مع غير الأطراف |
En su informe de 2005, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no había reconocido el uso del bromoclorometano en la producción de sultamicilina como agente de proceso. | UN | 238- لم يكن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد أقر في تقريره المرحلي لعام 2005 بأن برومو كلور الميثان يعتبر عامل تصنيع في إنتاج السولتاميسيلين. |
Señaló que el consumo de bromoclorometano necesario para calibrar instrumentos que se utilizaban en la detección de ese mismo producto químico era mínimo. | UN | وأشار إلى أن استهلاك البرومو كلورو ميثان اللازم لمعايرة الأدوات التي تستخدم في اكتشاف ذات المادة الكيميائية، كان ضئيلاً جداً. |
La Reunión no siguió examinando el tema de la utilización del bromoclorometano en la producción de sultamicilina. | UN | ولم يناقش الاجتماع بأكثر من ذلك موضوع استخدام البروموكلورو ميثان في إنتاج السولتاميسيلين. |
En su 25ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta del Protocolo de Montreal estuvo de acuerdo con la propuesta del GETE de que el uso por Turquía del bromoclorometano para la producción de sultamicilina debería considerarse como un uso como materia prima. | UN | وفي اجتماعه الخامس والعشرين وافق الفريق العامل مفتوح العضوية لبروتوكول مونتريال على مقترح الفريق بأن استخدام تركيا لبروموكلورو الميثان لأغراض إنتاج السولتاميسيلين يجب أن يعتبر استخداماً لمادة وسيطة. |
El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Sudáfrica presentó sus datos revisados correspondientes a 2005 para rectificar el error de clasificación de las importaciones de bromoclorometano como importaciones de la sustancia controlada del grupo III del anexo C (bromoclorometano), lo que confirma que la Parte estaba cumpliendo las medidas de control previstas en el Protocolo en ese año. | UN | 307- قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى أن جنوب أفريقيا قدمت بيانات معدلة عن عام 2005 لتصحيح الخطأ في تصنيف الواردات من برومو كلورو الإيثان على أنه واردات من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق جيم، المجموعة الثالثة (برومو كلورو الميثان) مما يؤكد أن الطرف كان في حالة امتثال لتدابير الرقابة بمقتضى البروتوكول في ذلك العام. |
En el informe del GETE se señalaba también que dos Partes producían la sultamicilina sin utilizar el bromoclorometano ni otras sustancias que agotan el ozono, y que otras Partes habían reducido las emisiones de esta sustancia en el proceso de producción de la sultamicilina a niveles muy bajos. | UN | وجاء أيضاً في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن السولتاميسلين ينتج لدى طرفين بدون استخدام البروموكلورو الميثان؛ وأي مواد أخرى مستنفدة للأوزون، بينما خفضت أطراف أخرى انبعاثات بروموكلور الميثان في عملية إنتاج السولتاميسلين إلى مستويات منخفضة للغاية. |