En Tbilisi, el Embajador Brunner y su equipo se reunieron con el Sr. Eduard Shevardnadze, Presidente del Parlamento de Georgia y Jefe de Estado. | UN | وفي تبليسي، التقى السفير برونر والفريق المصاحب له بالسيد إدوارد شفرنادزة، رئيس البرلمان الجورجي ورئيس الدولة. |
El presente informe se basa en las recomendaciones que he recibido del Embajador Brunner y del equipo de planificación. | UN | وهذا التقرير مبني على التوصيات التي تلقيتها من كل من السفير برونر وفريق التخطيط. |
El Embajador Brunner y su Adjunto estuvieron presentes en Moscú para esas conversaciones, que se concentraron en el proyecto de protocolo. | UN | وكان السفير برونر ونائبه موجودين في موسكو لحضور هذه المناقشات، التي تركزت على مشروع البروتوكول. |
En consecuencia, después de celebrar las consultas necesarias, he decidido nombrar al Embajador Edouard Brunner (Suiza) como mi Enviado Especial en Georgia. | UN | وبناء على ذلك قررت، بعد إجراء المشاورات اللازمة، أن أعين السفير إدوارد برونر )سويسرا( مبعوثا خاصا لي في جورجيا. |
Robert Brunner no es uno de los hombres que le hicieron daño. | Open Subtitles | لم يكن روبرت بيرنر واحدا من الذين إعتدوا عليها |
He pedido al Embajador Brunner que me informe de los resultados logrados después de un período inicial de tres meses, en cuyo momento adoptaré una decisión sobre la posible prolongación de su nombramiento. | UN | ولقد طلبت الى السفير برونر أن يقدم الى تقريرا عن النتائج المحرزة بعد فترة مبدئية قوامها ثلاثة أشهر، سأبت في نهايتها في أمر تمديد تعيينه. |
Los miembros del Consejo están preocupados por la situación en Georgia que Vuestra Excelencia describe en su carta; por consiguiente, acogen con beneplácito la decisión de Vuestra Excelencia de nombrar al Embajador Edouard Brunner, Enviado Especial para Georgia. | UN | وأعضاء المجلس يساورهـم القلق إزاء الحالـة السائدة فــي جورجيا كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير إدوارد برونر مبعوثكم الخاص لجورجيا. |
Estaban presentes al momento de la firma mi Enviado Especial para Georgia, Embajador Edouard Brunner, el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Boris Pastukhov, y el representante de la Conferencia sobre Seguridad y Cooperación en Europa (CSCE), Embajador Vincenzo Manno. | UN | وقد شهد التوقيعات ممثلي الخاص لجورجيا، السفير إدوارد برونر وكذلك نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد بوريس باستوخوف وممثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السفير فينسينسو مانو. |
El donante ha solicitado que estos fondos se utilicen para crear un fondo fiduciario destinado a financiar las actividades del Enviado Especial del Secretario General para Georgia, Embajador Édouard Brunner. | UN | وطلبت الجهة المانحة أن تستخدم هذه اﻷموال ﻹنشاء صندوق استئماني لدعم أنشطة المبعوث الخاص لﻷمين العام الى جورجيا، السفير إدوارد برونر. |
Sr. Brunner, tengo motivos para creer que hay un ataque terrorista contra sus instalaciones. | Open Subtitles | سيد (برونر)، لدي سبباً للاعتقاد بأن هذا هو هجومٌ ارهابي على مُنشأتك |
Sr. Brunner. Tengo razones para creer que hay un ataque terrorista hacia su planta. | Open Subtitles | سيد (برونر)، لدي سبباً للاعتقاد بأن هذا هو هجومٌ ارهابي على مُنشأتك |
14. A principios de septiembre, el Sr. Brunner extendió invitaciones a la dos partes en conflicto y a la Federación de Rusia para que enviasen representantes a Ginebra para celebrar sesiones de trabajo a nivel de altos funcionarios con miras a llegar a un arreglo político del conflicto. | UN | ١٤ - وفي أوائل أيلول/سبتمبر وجه السيد برونر الدعوة إلى الطرفين والاتحاد السوفياتي ﻹرسال ممثلين إلى جنيف ﻹجراء مباحثات على مستوى عمل رفيع في سبيل التوصل إلى تسوية سياسية للنزاع. |
15. Tras la violación de la cesación del fuego el 16 de septiembre, el Sr. Brunner desplegó nuevos esfuerzos para reunir a los participantes, proponiendo celebrar una primera ronda de conversaciones en Ginebra los días 30 de septiembre y 1º de octubre. | UN | ١٥ - وبعد انتهاك وقف إطلاق النار في ١٦ أيلول/سبتمبر، بذل السيد برونر جهودا أخرى لدعوة المشتركين إلى الاجتماع، مقترحا عقد جولة أولى للمحادثات في جنيف في ٣٠ أيلول/سبتمبر و ١ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
(Firmado) (E. Brunner) (Firmado) (B. PASTUKHOV) (Firmado) (V. MANNO) | UN | )توقيـع( )توقيع( )توقيع( إ. برونر ب. باستوخوف ف. |
25. En relación con los aspectos políticos, el Enviado Especial del Secretario General, Embajador Edouard Brunner, ha visitado la zona para mantener conversaciones con ambas partes. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بالجوانب السياسية، قام المبعوث الخاص لﻷمين العام، السفير إدوارد برونر بزيارة المنطقة ﻹجراء مناقشات مع كلا الطرفين. |
Mi Enviado Especial para Georgia, Edouard Brunner, con el apoyo de la Federación de Rusia como Estado facilitador y de la OSCE como participante, ha seguido trabajando en pos de un arreglo global del conflicto. | UN | ٧٦٧ - بدعــم مــن الاتحــاد الروسي الذي تولى دور التيسير، ومن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي قامت بدور الشريك، واصل إدوارد برونر مبعوثي الخاص لجورجيا محاولات التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. |
Mi Enviado Especial, el Embajador Edouard Brunner y su Adjunto residente, Sr. Liviu Bota, mantuvieron estrechos contactos con el Presidente de Georgia, Sr. Eduard Shevardnadze, y con el dirigente abjasio, Sr. Vladislav Ardizinba, con sus representantes en Moscú y con otras personalidades políticas de ambas partes. | UN | وظل مبعوثي الخاص، السفير إدوارد برونر ونائبه المقيم، السيد ليفيو بوتا، على اتصال وثيق برئيس جمهورية جورجيا، السيد إدوارد شيفاردنادزه، وبالزعيم اﻷبخازي، السيد فلاديسلاف أردزينبا، وبممثليهما في موسكو وبشخصيات سياسية أخرى على الجانبين. |
Durante el período abarcado por el presente informe, mi Enviado Especial, Embajador Edouard Brunner, y su Adjunto residente, Sr. Liviu Bota, mantuvieron estrecho contacto con los representantes de ambas partes en el conflicto y con los representantes de la Federación de Rusia en su calidad de facilitadora. | UN | ٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل مبعوثي الخاص، السفير إدوارد برونر ونائبه المقيم، السيد ليفيو بوتا، على اتصال وثيق بممثلي جانبي النزاع، وكذلك بممثلي الاتحاد الروسي، بصفته جهة ميسرة. |
• Profesor José Joaquín Brunner Ried** (Chile), Ministro, Secretaría General de Gobierno de Chile | UN | ● البروفيسور خوسيه جواكيم برونر ريد** )شيلي( وزير، وزارة اﻷمين العام، حكومة شيلي |
De su compañero de celda Robert Brunner. | Open Subtitles | إنها من زميله في الزنزانة روبرت بيرنر |
Ella es Nell Carver, está bien y él es mi diseñador de ilusiones, Frank Brunner y mi adorable asistente, Clea. | Open Subtitles | هذه نيل كارفر حسنا؟ و مصمم الخدع فرانك برنر ومساعدتي المحبوبة كليا |