La organización asistió a la IV Cumbre Europea de Igualdad, celebrada en Bruselas los días 15 y 16 de noviembre de 2010. | UN | وحضرت المنظمة مؤتمر القمة الأوروبي الرابع المعني بالمساواة، المعقود في بروكسل يومي 15 و 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. |
5. Expresa su apoyo a la declaración de la reunión ministerial de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada en Bruselas los días 23 y 24 de mayo de 2000; | UN | 5 - يعرب عن تأييده لإعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيــذ السلام الذي عقد في بروكسل يومي 23 و 24 أيار/مايو 2000؛ |
5. Expresa su apoyo a la declaración de la reunión ministerial de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada en Bruselas los días 23 y 24 de mayo de 2000; | UN | 5 - يعرب عن تأييده لإعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيــذ السلام الذي عقد في بروكسل يومي 23 و 24 أيار/مايو 2000؛ |
Así pues, Italia asistirá a la Conferencia de Bruselas, los días 24 a 27 de junio, en calidad de participante de pleno derecho. | UN | ولذا فإن ايطاليا سوف تحضر مؤتمر بروكسل في الفترة من ٤٢ إلى ٧٢ حزيران/يونيه كمشترك تتوفر لديه كل المقومات. |
Los miembros del Consejo acogieron con agrado las conclusiones de la conferencia de donantes celebrada en Bruselas los días 7 y 8 de mayo. | UN | ورحب أعضاء المجلس بنتائج مؤتمر المانحين المعقود في بروكسل في ٧ و ٨ أيار/ مايو. |
5. Expresa su apoyo a la declaración de la reunión ministerial del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada en Bruselas los días 23 y 24 de mayo de 2000; | UN | 5 - يعرب عن تأييده لإعلان الاجتماع الوزاري لمجلس تنفيــذ السلام الذي عقد في بروكسل يومي 23 و 24 أيار/مايو 2000؛ |
:: El Grupo estuvo representado en el Foro de asociados para el desarrollo de Burundi celebrado en Bruselas los días 13 y 14 de enero de 2004. | UN | :: وكان الفريق ممثلا في منتدى الشركاء الإنمائيين لبوروندي، المعقود في بروكسل يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004. |
1. Elogia a los donantes que han prestado apoyo a Burundi, y pide que se desembolsen rápidamente los fondos prometidos en la reunión del Foro de asociados para el desarrollo, celebrado en Bruselas los días 13 y 14 de enero de 2004; | UN | 1 - يثني على الجهات المانحة التي قدمت الدعم لبوروندي، ويدعو إلى التعجيل بدفع الأموال التي تم التعهُّد بها خلال اجتماع منتدى الشركاء في التنمية المعقود في بروكسل يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
La primera reunión del grupo de trabajo intergubernamental se celebró en Bruselas los días 10 y 11 de febrero de 2014 y concluyó con la aprobación del mandato y el programa de trabajo del grupo. | UN | ٤٩ - وعقد الفريق العامل اجتماعه الأول في بروكسل يومي 10 و 11 شباط/فبراير 2014، واختتمه باعتماد اختصاصاته وبرنامج عمله. |
12. Tras las conversaciones celebradas en Ginebra el 21 de diciembre y en Bruselas los días 22 y 23 de diciembre, la situación puede resumirse de la siguiente forma: | UN | ٢١ - يمكن إيجاز الحالة في أعقاب المناقشات التي دارت في جنيف يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر وفي بروكسل يومي ٢٢ و ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر، على النحو التالي: |
La primera reunión se celebrará en Bruselas los días 20 y 21 de diciembre de 1995 bajo los auspicios de la Comisión Europea y el Banco Mundial. | UN | وسيعقد أول هذه الاجتماعات في بروكسل يومي ٢٠ و ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. وستشترك اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي في استضافته. |
El Equipo de Tareas tomó nota de la labor realizada por el Subcomité y del informe sobre la reunión del Equipo de Tareas celebrada en Bruselas los días 25 y 26 de febrero de 1998. | UN | ٧ - أحاطت فرقة العمل علما بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية وبتقرير اجتماع فرقة العمل الذي انعقد في بروكسل يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
y el Llamamiento a la Acción aprobado por la Conferencia Internacional sobre un desarme durable para un desarrollo durable, celebrada en Bruselas los días 12 y 13 de octubre de 1998,A/53/681, anexo. | UN | )١٠( A/52/298، المرفق. )١١( انظر CD/1556. بروكسل يومي ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨)١٢(، |
El 23 de mayo de 2000, el Presidente Jorda habló al Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz en relación con los Acuerdos de Dayton, durante la reunión plenaria anual en Bruselas los días 23 y 24 de mayo de 2000. | UN | 270 - وفي 23 أيار/مايو 2000، تحدث الرئيس جوردا أمام مجلس تنفيذ السلام بشأن اتفاقات دايتون، وذلك خلال الاجتمــــاع السنوي العام الذي عقد في بروكسل يومي 23 و 24 أيار/مايو 2000. |
En un documento adjunto a la presente carta se expone la posición del Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia en relación con la exclusión de la delegación yugoslava de la Reunión Ministerial del Consejo de Aplicación de la Paz, que se celebra en Bruselas los días 23 y 24 de mayo. | UN | وأرفق لكم طيه مواقف الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بمنع الوفد اليوغوسلافي من المشاركة في الاجتماع الوزاري لمجلس تنفيذ السلام المعقود في بروكسل يومي 23 و24 أيار/مايو. |
Informe del Equipo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional sobre su reunión celebrada en Bruselas los días 25 y 26 de febrero de 1998 | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية عن اجتماعهــا المعقــود فــي بروكسل في ٢٥ و ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٨ |
La Comisión Europea celebró un seminario en Bruselas los días 17 y 18 de octubre de 2002 dedicado exclusivamente a cuestiones relativas a las montañas. | UN | وعقدت المفوضية الأوروبية، في بروكسل في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، حلقة دراسية كُرّست بكاملها لمسائل الجبال. |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz apoyó este parecer en su reunión celebrada en Bruselas los días 26 y 27 de febrero. | UN | وقد أيد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ اتفاق السلام هذا الرأي في اجتماعه المعقود في بروكسل في 26 و 27 شباط/فبراير. |
La primera reunión del Foro Mundial se celebró en Bruselas los días 10 y 11 de julio de 2007. | UN | 12 - وعُقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي في بروكسل في 10 و 11 تموز/يوليه 2007. |
Las tres primeras reuniones se celebraron en Bruselas los días 8 y 9 de marzo, el 28 de marzo y el 15 de abril de 2011. | UN | 12 - وانعقدت الاجتماعات الثلاثة الأولى في بروكسل في 8، و 9، و 28 آذار/مارس، وفي 15 نيسان/أبريل 2011. |
El seminario, organizado por el Consorcio de la Unión Europea sobre la no proliferación, tuvo lugar en Bruselas, los días 6 y 7 de julio de 2011. | UN | وقد عُقدت تلك الحلقة الدراسية التي نظمها تحالف الاتحاد الأوروبي لعدم الانتشار في بروكسل في 6 و 7 تموز/يوليه 2011. |
La Asesora Especial se refirió a la Cumbre de Mujeres Afganas para la Democracia, celebrada en Bruselas los días 4 y 5 de diciembre de 2001, que habían organizado el European Women ' s Lobby, Equality Now y otros grupos en colaboración con su Oficina y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) a petición de mujeres afganas. | UN | 8 - ووجهت المستشارة الخاصة الانتباه إلى مؤتمر قمة المرأة الأفغانية للديمقراطية، الذي انعقد في بروكسل ببلجيكا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي نظمته، بناء على طلب نساء أفغانستان، جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وجماعة المساواة الآن وغيرهما من الجماعات، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |