ويكيبيديا

    "buena gestión empresarial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الشركات
        
    • بإدارة الشركات
        
    • وإدارة الشركات
        
    • الإدارة السليمة للشركات
        
    • الرشيدة للمؤسسات
        
    • الإدارة الرشيدة للشركات
        
    • السليمة على مستوى الشركات
        
    • الإدارة الجيدة للشركات
        
    Los OPI son organismos idóneos para favorecer la buena gestión empresarial en sus respectivos países. UN ووكالات ترويج الاستثمار مؤهلة على نحو فريد لتشجيع إدارة الشركات في بلدانها المختلفة.
    La buena gestión empresarial también es importante para las pequeñas y medianas empresas. UN كذلك، فـإن حسن إدارة الشركات أمـر شديد الأهمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    La buena gestión política y el respeto por el estado de derecho y por los derechos humanos van de la mano con la buena gestión empresarial. UN وتسير الإدارة السياسية الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان جنبا إلى جنب مع إدارة الشركات بشكل جيد.
    Por publicación de información sobre el buen gobierno empresarial se entendía la publicación de información muy concreta sobre la buena gestión empresarial. UN فكشف البيانات المتعلقة بإدارة الشركات يعنى الكشف عن معلومات محددة بشأن الجوانب المتعلقة بإدارة الشركات داخل المؤسسة.
    La ley estipula los requisitos de idoneidad y corrección y, de buena gestión empresarial. UN وينص على شروط اللياقة والخاصية وإدارة الشركات.
    La buena gestión empresarial requería el equilibrio de los intereses de todos los participantes. UN وتستلزم الإدارة السليمة للشركات إقامة توازن بين مصالح جميع الشركاء.
    Sin embargo, con el tiempo se ha reconocido que los principios de la buena gestión empresarial pueden aplicarse perfectamente a todas las entidades. UN غير أنه، بمرور الزمن، اعترف بأن مبادئ الإدارة الرشيدة للمؤسسات قابلة للتطبيق على جميع الكيانات.
    40. Un delegado planteó la cuestión de saber si la buena gestión empresarial debería considerarse como instrumento preventivo o curativo. UN 40- وتساءل عضو عما إذا ينبغي النظر إلى إدارة الشركات على أساس أنها أداة وقائية أم علاجية.
    También se presentó al Grupo un documento de debate sobre aspectos de la buena gestión empresarial relacionados con la información financiera y la auditoría. UN وعُرضت على الفريق أيضاً ورقة مناقشة بشأن الجوانب المتعلقة بالإبلاغ المالي وبمراجعة الحسابات في إدارة الشركات.
    El módulo destaca la función de la corporación en la buena gestión empresarial y en la promoción de un comportamiento ético. UN وتشير الوحدة النموذجية على دور الشركة في مجال إدارة الشركات وفي السلوك الأخلاقي.
    explicar la importante función de la corporación en la buena gestión empresarial y el sistema de equilibrio de poderes entre los intereses de los diversos grupos UN :: شرح دور الشركة الهام في إدارة الشركات والضبط والموازنة بين مصالح مختلف العناصر
    * Los organismos internacionales deberían seguir apoyando el establecimiento de marcos de buena gestión empresarial en los países en desarrollo. UN :: وينبغي للوكالات الدولية أن تثابر على دعمها لمواصلة تطوير أُطر إدارة الشركات في البلدان النامية.
    Se presta especial atención al nivel de las empresas, ya que éstas son las entidades responsables de aplicar las prácticas de buena gestión empresarial. UN وينصب الاهتمام بشكل خاص على مستوى الشركات، فهي الكيانات المسؤولة عن ممارسات إدارة الشركات.
    En el informe también se examinaba la función de la información sobre la buena gestión empresarial en la adición de valor sostenible a largo plazo. UN كما ناقش التقرير مسألة الدور الذي تؤديه عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في إضافة قيمة طويلة الأجل.
    Un delegado comentó que la buena gestión empresarial era una cultura de normas y no una simple aplicación de reglas. UN وعلّق أحد المندوبين قائلاً إن إدارة الشركات تمثِّل ثقافة معايير لا مجرد تطبيق للقواعد.
    Algunos participantes señalaron que algunos de los requisitos de la buena gestión empresarial incluían la alternativa de " cumplir o explicar " . UN ولاحظ بعض المشاركين أن عدة مجموعات من المتطلبات المتعلقة بإدارة الشركات تتضمن مبدأ " الامتثال أو التفسير " كأحد مميزاتها.
    En los 17º y 18º períodos de sesiones del Grupo también se sugirieron como uno de los ámbitos de trabajo en el futuro; se mencionaron igualmente en el 19º período de sesiones como elementos de los requisitos de publicación de información sobre la buena gestión empresarial. UN فقد اقترح ذلك كمجال للعمل المستقبلي في الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للفريق؛ ونوقشت المسألة أيضا في الدورة التاسعة عشرة كجزء من متطلبات كشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    Los Principios de inversión responsable proporcionan un marco general para que los propietarios de activos y los administradores de inversiones presten la debida atención a las cuestiones ambientales, sociales y de buena gestión empresarial. UN وتوفر مبادئ الاستثمار المسؤول إطاراً عاماً لمالكي الأصول ومديري الاستثمارات لإيلاء العناية المناسبة للقضايا البيئية والاجتماعية والمتعلقة بإدارة الشركات.
    Tomaron nota de las recomendaciones del Foro en materia de comercio, inversión, ética, corrupción y buena gestión empresarial, desarrollo de infraestructuras y cooperación entre el Commonwealth y el Consejo Empresarial del Commonwealth. UN وأشاروا إلى توصيات المنتدى المتعلقة بالتجارة والاستثمار والأخلاقيات والفساد وإدارة الشركات وتطوير الهياكل الأساسية والتعاون فيما بين الكمنولث ومجلس الكمنولث للأعمال.
    En este sentido, la buena gestión empresarial y la buena gestión pública son complementarias. UN ومن وجهة النظر هذه، فإن الإدارة السليمة للشركات والإدارة السليمة في القطاع العام تكملان بعضهما بعضاً.
    iv) Número de países que participan en el intercambio de información y experiencias sobre la buena gestión empresarial UN ' 4` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الإدارة الرشيدة للشركات
    El documento se limitaba a describir los elementos de una buena gestión empresarial que guardan relación con la presentación de informes financieros y la verificación de cuentas. UN واقتصر نطاق هذا التقرير على وصف عناصر الإدارة الجيدة للشركات التي لها صلة بعملية إعداد التقارير المالية ومراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد