ويكيبيديا

    "buenos oficios en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعي الحميدة التي يضطلع بها في
        
    • المساعي الحميدة في
        
    • المساعي الحميدة التي قام بها في
        
    • بالمساعي الحميدة في
        
    • مساعيه الحميدة في
        
    • المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى
        
    • المساعي الحميدة التي يقوم بها إلى
        
    • المساعي الحميدة المبذولة في
        
    • حميدة في
        
    • المساعي الحميدة إلى
        
    • المساعي الحميدة بشأن
        
    • مساعي الحميدة
        
    • مساع حميدة مكثفة
        
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE SU MISIÓN DE buenos oficios en CHIPRE UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/21183) UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/21183)
    Las Naciones Unidas están en condiciones únicas de proseguir sus buenos oficios en la diplomacia preventiva en todo el mundo. UN والأمم المتحدة في وضع فريد يمكنها من الشروع في بذل جهود المساعي الحميدة في مجال الدبلوماسية الوقائية حول العالم.
    Además, la UNOWA emprendió una serie de misiones de buenos oficios en la subregión. UN وعلاوة على ذلك، اضطلع مكتب غرب أفريقيا بعدد من بعثات المساعي الحميدة في المنطقة دون الإقليمية.
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre UN تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص
    La reconfiguración propuesta para reforzar la capacidad de la Organización para prestar buenos oficios en la prevención y solución de controversias en los países y entre ellos es fundamental para la ejecución eficaz de los mandatos políticos en aras de un mundo más pacífico y seguro. UN وتشكل إعادة التشكيل المقترحة الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بالمساعي الحميدة في اتقاء وحل المنازعات بين الدول وداخلها عنصرا حيويا للتنفيذ الناجع للتكليفات السياسية بزيادة سلام العالم وأمنه.
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/21393) UN " تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/21393)؛
    " Los miembros del Consejo de Seguridad han examinado el informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/21932). UN " نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/21932).
    " Los miembros del Consejo han examinado el informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre y expresan unánimemente su pleno apoyo a los esfuerzos que realiza actualmente el Secretario General. UN " نظر أعضاء المجلس في تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص. وهم مجمعون على اﻹعراب عن تأييدهم الكامل لجهوده المبذولة حاليا.
    " Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/23300), de fecha 19 de diciembre de 1991. UN " نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/23300).
    Informe del Secretario General de fecha 3 de abril (S/23780) sobre su misión de buenos oficios en Chipre. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ نيسان/ابريل (S/23780) عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 3 de abril de 1992 sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/23780), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص )S/23780(،
    Menos misiones de determinación de hechos, documentos analíticos e iniciativas de buenos oficios en las divisiones afectadas UN تخفيض عدد بعثات تقصي الحقائق، والوثائق التحليلية، ومبادرات المساعي الحميدة في الشُعب المتأثرة
    Menor número de misiones de determinación de los hechos, documentos analíticos e iniciativas de buenos oficios en las divisiones afectadas UN انخفاض عدد بعثات تقصي الحقائق، والوثائق التحليلية، ومبادرات المساعي الحميدة في الشعب المتأثرة
    La oficina de la misión de buenos oficios en Chipre se clausuró el 16 de abril de 2003. UN وأُغلق مكتب قبرص لبعثة المساعي الحميدة في 16 نيسان/أبريل 2003.
    Informe del Secretario General de fecha 8 de octubre de 1991 (S/23121) sobre su misión de buenos oficios en Chipre. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23121) عن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص.
    Informe del Secretario General de fecha 8 de octubre de 1991 (S/23121) sobre su misión de buenos oficios en Chipre. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23121) عن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص.
    La reconfiguración propuesta para reforzar la capacidad de la Organización para interponer buenos oficios en la prevención y solución de controversias en los países y entre ellos es fundamental para la ejecución eficaz de los mandatos políticos en aras de un mundo más pacífico y seguro. UN وتشكل إعادة التشكيل المقترحة الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بالمساعي الحميدة في اتقاء وحل المنازعات بين الدول وداخلها عنصرا حيويا للتنفيذ الناجع للتكليفات السياسية بزيادة سلام العالم وأمنه.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE SU MISION DE buenos oficios en CHIPRE UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة مساعيه الحميدة في قبرص
    Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) y a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أتشرف بأن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص.
    El 9 de diciembre de 2009, el Consejo examinó los informes del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) (S/2009/609) y sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/2009/610). UN في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009، نظر المجلس في تقريري الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (S/2009/609) وعن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها إلى قبرص (S/2009/610).
    Se prevé la prórroga del mandato teniendo en cuenta la necesidad de seguir desplegando buenos oficios en el Cuerno de África. UN نظرا للحاجة إلى استمرار المساعي الحميدة المبذولة في القرن الأفريقي، يـُـتوقع أن يمـدد لــه لفترة أخرى.
    Por último, la oradora encomia al Secretario General por ejercer incansablemente sus buenos oficios en la diplomacia preventiva. UN وأخيرا، أثنت على الأمين العام لما يبذله دون كلل من مساع حميدة في إطار الدبلوماسية الوقائية.
    Por otra parte, el Secretario General expuso claramente su opinión sobre la cuestión en su informe sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/2004/437), particularmente en el párrafo 93. UN وقال إن الأمين العام قد أوضح وجهات نظره بشأن المسألة في تقريره عن بعثة المساعي الحميدة إلى قبرص (S/2004/437) وخاصة في الفقرة 93 من التقرير.
    :: Apoyo a los dirigentes nacionales mediante buenos oficios en cuestiones críticas que se han de resolver con procesos de colaboración, en particular las relativas a la gobernanza, la transparencia, la estabilidad y la seguridad UN :: دعم القيادة الوطنية من خلال بذل المساعي الحميدة بشأن المسائل الحيوية التي تتعين تسويتها من خلال عمليات تعاونية وشاملة للجميع، بما في ذلك المسائل المتصلة بالحوكمة والشفافية والاستقرار والأمن
    Seguí interponiendo mis buenos oficios en la búsqueda de una solución pacífica al conflicto de Colombia, que lleva casi 40 años. UN 31 - كما واصلتُ تقديم مساعي الحميدة التماسا لحل سلمي للصراع الذي قارب عمره الأربعين عاما في كولومبيا.
    Acompañar el proceso político, incluso mediante un claro mandato de interposición de buenos oficios en coordinación con las iniciativas regionales, sería la tarea esencial de cualquier misión de las Naciones Unidas. UN وستشكل مواكبة العملية السياسية، بوسائل منها بذل مساع حميدة مكثفة بالتنسيق مع المبادرات الإقليمية، المهمة الأساسية لأي بعثة تابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد