La misma fuerza que el buitre emplea para sujetar al buey la necesita el buey para recibir al buitre. | Open Subtitles | نفس القوة التي يستخدمها النسر في الاستيلاء على الثور .هي مطلوبة من الثور لأجل استقبال النسر |
Pero el hombre un deseo tenía que un buey satisfacer no podía | Open Subtitles | لكن الرجل أصيب بحكة لم يكن باستطاعة الثور أن يحكها |
La parte cerrada puede ser fuerte como un buey pero la bisagra será débil. | Open Subtitles | جانب القفل سيكون قوى مثل الثور لكن . جانب المفصلة سيكون ضعيف |
Genial. Así que tenemos un caballo de cobalto, [CH] búho ámbar, [AO] un buey plata, [SO] sí, bien, un burro rojo [RD], ¿y qué era color esmeralda? | TED | حسنًا، جيد. لدينا حصان رمادي، بومة كهرمانية، ثور فضي، نعم، حسنًا، حمار أحمر، وما كان ملونا بالزمردي؟ الديك. |
"Sería como un hombre tirando de un buey y buscando dos, esperando la ayuda del Señor. | Open Subtitles | سكون كرجل يسحب ثور ويبحث عن الاخر, راجياً مساعدة من الرب |
Voy detrás de un traficante... que consiguió trabajo en en el buey sediento. | Open Subtitles | كنت اتعقب تاجر حصل على وظيفة الان في حانة الثور العطشان |
Toma otro marcador de la copa y colorea el buey, por favor. | TED | جميل التقطِي قلما آخر من الكوب ولوني الثور |
El tigre y el caballo se negaron, el buey, de buen corazón, aceptó llevar a la rata. | TED | في حين رفض النمر والحصان ، وافق الثور ذو القلب الطيب على حمل الفأر لكي يعبر. |
Sin embargo, justo antes de llegar al otro lado, la rata saltó de la cabeza del buey y se aseguró el primer puesto. | TED | مع ذلك، حينما شارفوا على الوصول إلى الجانب الآخر، قفز الفأر من فوق رأس الثور وضمن المركز الأول. |
El buey quedó en segundo lugar, con el poderoso tigre justo detrás de él. | TED | جاء الثور في المركز الثاني، والنمر القوي وراءه مباشرة. |
Es la primera que hemos tenido desde que sacrificamos al buey. | Open Subtitles | انه اللحم الوحيد المتبقى منذ قتلنا الثور |
Si hace falta haré las fotos desde un todoterreno o sobre un buey. | Open Subtitles | ،يمكنني أن ألتقط الصور من السيارة أو حتى من على ظهر الثور إذا اضطررت |
Tenía usted una cara de buey degollado. | Open Subtitles | كان لديك وجه مثل الثور المبذبوح |
tambien es un licor hecho de estiercol de buey, pero es arcaico. | Open Subtitles | وهي أيضاً مشروب مصنوع من روث الثور لكن كان هذا قديماً |
Su toro primogénito tiene su majestad, y sus cuernos son los de un buey salvaje. | Open Subtitles | إنه أول ثور يكون له سلكة عظيمة وقرونه قرونَ ثور برّي |
Y pensé, ¿qué coño iba hacer aqui un buey almizclero? | Open Subtitles | وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟ |
¿Te ha lamido el estómago un buey? | Open Subtitles | اسمعي، هل سبق وأن قـُبلتِ من قبـّل ثور جبلي ذو لسان بطول 5 أقدام؟ |
# Por eso estamos felices como el buey en el abrevadero # | Open Subtitles | # وما حصلت عليه، أن أكون ثور في المعلف # |
Las costuras de mi jersey estaban rectas y mi pintalabios listo para el combate, y llevaba un escote que podría tirar a un buey a 20 pies | Open Subtitles | خط الخياطة في جوربي كان مستقيم، أحمر شفاهي كَانَ جاهز للقتال وكُنت أحزم فتحة الصدر التي يُمكِنها أَن تسقط ثوراً من عشرون قدماً |
El Sr. Kahsai tenía un buey, una vaca y una oveja. | UN | وكان السيد كاهسي يمتلك ثورا وبقرة وخروف. |
Es como un gran ojo rojo de buey. ¿Sacaste mi maquillaje de mi cartera? | Open Subtitles | إنها مثل عين ضخمة لثور أحمر آوتشي هل أخذت أدوات التبرج من حقيبتي؟ |
Eres muy parecido a él. Fuerte como un buey, risueño y apuesto como un dios. | Open Subtitles | أنت تشبهه في قوته انه كالثور سريع الإبتسام ووسيم كالإله |
Hogar de Paul Bunyan, del buey azul. | Open Subtitles | نعم .. بيت بول بونيان و بايب ذا بلو اوكس |
La primera vez, trajo un buey y un asno de verdad. | Open Subtitles | للمرة الأولى، قام بجلب حمار وثور حقيقيان في الكنيسة |
Mi madre cocinó buey a la borgoñesa. | Open Subtitles | وقامت والدتي بإعداد "بوف بوغينيون". *وجبة فرنسية مشهورة يتم إعدادها بلحم البقر* |
Pero aquí está la pista número dos estaré preparando buey a la borgoñesa que fue el primer plato que nuestra invitada cocinó una vez que leyó "Dominando el Arte de la Cocina Francesa". | Open Subtitles | و هناك التلميح الثاني سأصنع ــ بووف بورجنيو ــ و هو الطبق الأول الذي صنعته ضيفتنا المميزة |