i) Datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; | UN | ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛ |
ii) pérdida de integridad del blindaje que produzca más de un 20% de aumento del nivel de radiación en cualquier superficie externa del bulto. | UN | `٢` فقدان سلامة التدريع الذي يؤدي إلى زيادة مستوى اﻹشعاع بنسبة ٠٢ في المائة على أي سطح خارجي في الطرد. |
Si hubiera más marcas de identificación, se consignarían de modo análogo sobre el bulto; | UN | وترتب علامات تحديد النوع اﻹضافية على الطرد في صورة جدول بشكل مماثل. |
Las cantidades que se especifican respecto de cada método de embalaje/envasado son las máximas autorizadas por bulto. 4.1.7.1.3. | UN | والكميات المحددة لكل طريقة تعبئة هي الكميات القصوى المسموح بها في كل طرد على حدة. |
i) Se hace que funcione en la forma prevista un objeto que esté próximo al centro del bulto, o | UN | `1` التأثير على سلعة موجودة بالقرب من مركز العبوة كي تنفجر أو تشتعل على النحو المطلوب؛ |
La cantidad de materiales radiactivos en un bulto no será superior a los límites correspondientes a cada tipo de bulto, según se especifica a continuación. 2.7.7.1.2 Bultos exceptuados | UN | لا تتجاوز كمية المادة المشعة في أي طرد الحدود ذات الصلة بنوع الطرد كما هي محددة أدناه. |
El hexafluoruro de uranio deberá estar en forma sólida y la presión interna del bulto deberá ser inferior a la presión atmosférica cuando se presente para el transporte. | UN | ويجب أن يكون سادس فلوريد اليورانيوم في حالة صلبة وأن يكون الضغط الداخلي في الطرد أقل من الضغط الجوي عند تقديمه للنقل. |
Los materiales radiactivos de baja dispersión serán de tal naturaleza que la totalidad de estos materiales radiactivos contenidos en un bulto cumpla los siguientes requisitos: | UN | تكون المواد المشعة المنخفضة التشتت بحيث تستوفي الكمية اﻹجمالية من هذه المادة المشعة في الطرد الاشتراطات التالية: |
Los certificados de aprobación del diseño del bulto y de aprobación de la expedición se podrán combinar en un solo documento. | UN | ويمكن جمع شهادات الموافقة على تصميم الطرد والموافقة على الشحنة في شهادة واحدة. |
Además, el bulto deberá diseñarse de modo que pueda sujetarse debidamente dentro o sobre el medio de transporte durante el transporte. | UN | وبالاضافة إلى ذلك يصمم الطرد بحيث يمكن تأمينه بطريقة مناسبة داخل أو فوق وسيلة النقل أثناء الرحلة. |
iii) la modificación de la disposición del contenido, ya sea dentro del bulto o como consecuencia de un escape de sustancias del mismo, | UN | `٣` إعادة تنظيم المحتويات إما داخل الطرد أو نتيجة حدوث فاقد في الطرد؛ |
La cantidad de material radiactivo por bulto no sobrepasará los límites especificados en 2.7.7.1. | UN | ولا تتجاوز كمية المادة المشعة في أي طرد الحدود المبينة في ٢-٧-٧-١. |
sería la marca de identificación de un bulto originariamente aprobado por Austria y posteriormente aprobado, mediante un certificado por separado, por Suiza. | UN | هي علامة تحديد نوع طرد اعتمدتها النمسا أصلاً ثم اعتمدتها سويسرا فيما بعد بشهادة منفصلة. |
ii) Se sustituye un objeto que esté próximo al centro del bulto por otro que se pueda hacer funcionar para producir el mismo efecto. | UN | `2` الاستعاضة عن سلعة قريبة من مركز العبوة بسلعة أخرى يمكن أن يتسبب انفجارها أو اشتعالها في إحداث نفس التأثير. |
Se expresó la opinión de que con esa propuesta se podría tender un puente entre las dos posiciones, puesto que muchos de los Estados que habían propugnado límites inferiores estimaban que la limitación por bulto era la que más protegía al porteador. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن ذلك الاقتراح يمكن أن يشكل همزة وصل بين الموقفين، لأن كثيرا من الدول التي تفضل مبالغ أقل تعتبر أن تحديد المبلغ لكل رزمة هو الأكثر حماية للناقل. |
Tiene una cama doble en el interior y otra en ese bulto. | Open Subtitles | ستحصل على سريرين في المؤخرة وهناك آخر في ذلك الورم |
Durante 7 días se sumergirá en agua a la temperatura ambiente una muestra de material sólido que represente el contenido total del bulto. | UN | تغمر عينة من المادة الصلبة تمثل المحتويات الكاملة للطرد لمدة ٧ أيام في الماء عند درجة حرارة الغرفة. |
El bulto de papá le hacía desear que aún le quedara tiempo de vida. | Open Subtitles | ورم أبي جعله يتمني بأنه لا يزال هناك وقتاً متبقياً في حياته |
Paul te observo toda la noche. Con un bulto de este tamaño en sus pántalones. | Open Subtitles | بول كان يراقبك طوال الليل مع انتفاخ كبير في سرواله |
y le suplica que la atienda. Debajo del brazo, tiene un gran bulto que le causa dolor. | TED | لدى المرأة كتلة متقرّحة ضخمة تحت ذراعها. |
Ni siquiera sabrías que estuvo allí, de no ser por el bulto rojo que aparece, acompañado de una picazón reveladora. | TED | لم تكن لتعرف حتى بوجودها لولا ظهور النتوء الأحمر الذي تصحبه حكّة منبهة. |
Por índice de seguridad con respecto a la criticidad (ISC) asignado a un bulto, sobreenvase o contenedor que contenga sustancias fisionables se entenderá un número que se utiliza para controlar la acumulación de bultos, sobreenvases o contenedores con contenido de sustancias fisionables. | UN | يعني " مؤشر أمان الحالة الحرجية " المحدد لطرد أو عبوة خارجية أو حاوية شحن تحتوي مواد انشطارية رقما يستخدم للتمكين من مراقبة تجمع الطرود أو العبوات الخارجية أو حاويات الشحن التي تحتوي مواد انشطارية. |
No podrás enchufar, verlo y escurrir el bulto. | Open Subtitles | لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص |
Vino a verme después de descubrir un bulto en la mama. | TED | عندما جاءت إلي بعد ان اكتشفت وجود تورم في الثدي |
Eh, tiene un bulto en los pantalones, señora. | Open Subtitles | هناك نتوء بسروالك، يا آنسة. هذا ليس مناسب الآن. |
Me refiero a que si no estuvieras amamantando nunca te hubieras dado cuenta de ese bulto, no hubieras ido al doctor, tan pronto como lo sentiste... el cáncer llegaría hasta esta etapa... y no estarías aquí tomando una decisión. | Open Subtitles | , أقصد , لو أنكِ لم تكوني ترضعينه لما عرفتِ أن الكتلة الورمية كانت تجمع للبن لكنتِ ستذهبين إلى الطبيب , حالما شعرتِ بها |