ويكيبيديا

    "bundestag" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البوندستاغ
        
    • البرلمان الاتحادي
        
    • البوندستاج
        
    • النواب الألماني
        
    • البرلمان الألماني
        
    • البونديستاغ
        
    • البندستاغ
        
    Estas disposiciones se han definido más detalladamente en la versión enmendada de la Ley de Armas aprobada por el Bundestag alemán. UN وقد عُرِّفت هذه الأحكام بمزيد من التفصيل في النسخة المعدلة من قانون الأسلحة الذي أصدره حاليا البوندستاغ الألماني.
    Actualmente se está elaborando el segundo Informe sobre los Órganos, que se presentará al Bundestag de Alemania en 1998. UN ويجرى اﻵن إعداد تقرير الهيئات الثاني، ويقدم إلى البرلمان اﻷلماني " البوندستاغ " في عام ٨٩٩١.
    Dos de los cuatro vicepresidentes del Bundestag de Alemania son mujeres. UN واثنتان من النواب اﻷربعة لرئيس البوندستاغ اﻷلماني من النساء.
    Actualmente se está debatiendo en el Bundestag una reforma de la compensación de pensiones. UN ويجري في الوقت الحالي التداول في البرلمان الاتحادي بشأن مساواة المعاشات التقاعدية.
    Con el fin de hacer frente a las todavía considerables diferencias salariales entre las mujeres y los hombres, el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud presentaría una informe al Bundestag alemán sobre la igualdad de remuneración y la situación económica de las mujeres. UN وبغية معالجة التباينات التي ما زالت واسعة في أجور المرأة والرجل، ستقدم وزارة شؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب تقريرا بشأن التكافؤ في الأجور والحالة الاقتصادية التي تعيشها المرأة إلى البوندستاج الألماني.
    A partir de 1995, una mujer ha sido por primera vez Comisionada de Defensa del Bundestag de Alemania. UN وتشغل امرأة منصب مفوض الدفاع في البوندستاغ اﻷلماني منذ عام ٥٩٩١.
    El Bundestag elige al Canciller Federal, que tiene el derecho exclusivo de nombrar a los ministros federales. UN وينتخب البوندستاغ المستشار الاتحادي الذي يكون عندئذ صاحب الحق الوحيد في تعيين الوزراء الاتحاديين.
    Los jueces de cada tribunal son elegidos a partes iguales por el Bundestag y el Bundesrat, por mayoría calificada. UN وينتخب البوندستاغ والبوندسرات بالتساوي أعضاء فريق القضاة بأغلبية مستوفية الشروط.
    Con respecto a aquéllas, el Bundesrat puede interponer una objeción, que el Bundestag podrá rechazar. UN أما بالنسبة للقوانين الأولى، فبإمكان البوندسرات تقديم اعتراض بشأنها لكن بإمكان البوندستاغ أن يرفض ذلك الاعتراض.
    El Presidente del Bundestag informa al remitente de las decisiones del Parlamento federal respecto de su petición. UN ثم يبلِّغ رئيس البوندستاغ الملتمس بالقرارات التي صدرت عن البوندستاغ بشأن التماسه.
    El Bundestag ha nombrado a una comisión para dar efecto a la segunda frase del párrafo 2 del artículo 10 con el fin de proteger estos derechos. UN وقد عيّن البوندستاغ, عملاً بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 10, لجنةً للحفاظ على هذه الحقوق.
    Es designado por el Bundestag para salvaguardar los derechos fundamentales de los soldados y asistir al Bundestag en el ejercicio del control parlamentario. UN ويعين البوندستاغ المفوض ليضمن حقوق الجنود الأساسية وليساعد البوندستاغ في ممارسة المراقبة البرلمانية.
    El Comisionado actúa siguiendo instrucciones del Bundestag o de la Comisión de Defensa para examinar determinados acontecimientos. UN ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البوندستاغ أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة.
    Debe informar al Bundestag acerca de sus decisiones mediante informes individuales o un informe anual. UN ويتعين عليه إبلاغ البوندستاغ بما يتوصل إليه من مقررات في تقارير فردية أو في تقرير سنوي.
    El Comisionado para la protección de datos presenta un informe al Bundestag cada dos años. UN ويقدم المفوض المعني بحماية البيانات تقريراً إلى البوندستاغ مرة كل سنتين.
    El Bundestag también da el ejemplo con respecto a la protección del clima y la eficiencia energética en el funcionamiento de sus propios edificios. UN كما أن البوندستاغ يقدم مثالا على حفظ المناخ وكفاءة استخدام الطاقة بالطريقة التي يدير بها المباني التابعة له.
    El Bundestag alemán y el Gobierno Federal han abordado el problema de realizar el principio de igualdad de salarios en los convenios colectivos sobre salarios a partir de la prohibición de la discriminación salarial declaradea por el Tribunal Federal del Trabajo en 1995. UN ويتناول البوندستاغ اﻷلماني والحكومة الاتحادية مشكلة تحقيق مبدأ التساوي في اﻷجور في اتفاقات اﻷجور الجماعية منذ أن أصدرت محكمة العمل الاتحادية حظرا على التمييز في اﻷجور في عام ٥٥٩١.
    A partir de 1969, el Gobierno Federal ha presentado diez informes sobre este tema al Bundestag alemán, el último de ellos en noviembre de 1995. UN وقد قدمت الحكومة الاتحادية منذ عام ٩٦٩١ عشرة تقارير بشأن هذا الموضوع إلى البوندستاغ اﻷلماني، كان آخرها في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    El Bundestag tendrá en cuenta estas recomendaciones. UN وسوف يتولى البرلمان الاتحادي النظر في هذه التوصيات.
    Con el fin de hacer frente a las todavía considerables diferencias salariales entre las mujeres y los hombres, el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud presentaría una informe al Bundestag alemán sobre la igualdad de remuneración y la situación económica de las mujeres. UN وبغية معالجة التباينات التي ما زالت واسعة في أجور المرأة والرجل، ستقدم وزارة شؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب تقريرا بشأن التكافؤ في الأجور والحالة الاقتصادية التي تعيشها المرأة إلى البوندستاج الألماني.
    El Bundestag propone la mitad de los 26 miembros del Consejo y el Gobierno Federal la otra mitad. UN ويرشح مجلس النواب الألماني نصف عدد أعضاء مجلس الأخلاقيات البالغ 26 عضواً، بينما ترشح الحكومة الاتحادية النصف الآخر.
    La obligación de presentar dichos informes es un importante instrumento del procedimiento de auditoría del Bundestag alemán sobre las cuestiones de género. UN والالتزام بعرض مثل هذه التقارير يشكل أداة هامة من أدوات المراجعة بشأن نوع الجنس لدى البرلمان الألماني الاتحادي.
    Los miembros del Bundestag alemán deberán presentar el correspondiente anteproyecto de ley. UN وينبغي أن يقدم أعضاء البرلمان الألماني (البونديستاغ) مشروع نص تشريعي مماثل.
    Tanto en el Bundestag como en los Landtagen (Parlamentos de los Estados federados) hay una comisión especial de peticiones, en la que los parlamentarios pueden examinar los casos remitidos por los ciudadanos. UN وتوجد لجان التماسات خاصة يمكن فيها للممثلين المنتخبين التطرق لمشاغل المواطنين، في البندستاغ وفي البرلمانات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد