ويكيبيديا

    "buques que enarbolan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفن التي ترفع
        
    • السفن التي تحمل
        
    • سفن تحمل
        
    • سفنا ترفع
        
    Regla 3. Obligación de los Estados de establecer niveles de seguridad y proporcionar la información pertinente a los buques que enarbolan su pabellón. UN البند 3: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وتزويد السفن التي ترفع علم تلك الدولة بالمعلومات ذات الصلة
    Varias delegaciones también sugirieron que los Estados podrían adoptar medidas contra las actividades ilícitas de los propietarios efectivos de los buques que enarbolan su pabellón. UN واقترح عدد من الوفود أيضا أن تعتمد الدول تدابير ضد الأنشطة غير المشروعة للملاك المستفيدين لهذه السفن التي ترفع أعلامها.
    Noruega prohibía a los buques que enarbolan su pabellón pescar en zonas gestionadas por organizaciones regionales de ordenación pesquera de las que no era miembro. UN وحظرت النرويج على السفن التي ترفع علمها الصيد في المناطق التي تديرها المنظمات الإقليمية التي لا تنتمي لعضويتها.
    El sistema nacional de registro de buques, que actualmente se encuentra en la fase de elaboración, tiene el propósito de definir las obligaciones de los propietarios de buques que enarbolan pabellón ucranio. UN والنظام الوطني لتسجيل السفن، الذي يجري وضعه اﻵن، يستهدف تحديد واجبات أصحاب السفن التي تحمل علم أوكرانيا.
    Las partes en el Tratado Antártico se han sumado a la Convención para condenar esas prácticas ilícitas, que están siendo realizadas en su mayoría por buques que enarbolan los llamados pabellones de incumplimiento. UN وقد انضمت أطراف معاهدة أنتاركتيكا إلى الاتفاقية في إدانة هذه الممارسات غير القانونية، ومعظمها تقوم به سفن تحمل ما يطلق عليه أعلام عدم الامتثال.
    Por consiguiente, es de lamentar que los buques que enarbolan pabellones de algunos Estados Miembros, mostrando una absoluta falta de respeto por la vida humana y la decencia humana, sigan arrojando a las aguas infestadas de tiburones a personas a las que consideran polizones, sin darles ninguna oportunidad de sobrevivir. UN ولذا فمن المؤسف أن سفنا ترفع أعلام بعض الدول اﻷعضاء تستمر، باستهانــة تامــة باﻷرواح البشرية وباللياقة اﻹنسانية، في إلقاء أفراد يرونهم متهربين من دفــع أجرة السفر في مياه موبوءة بأسماك القرش، مما لا يترك لهم فرصة للنجاة من الموت.
    El ejercicio por parte de los Estados de un control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón es una prioridad cada vez más clara. UN لقد أصبحت ممارسة الدول للرقابة الفعالة على السفن التي ترفع أعلامها أمرا حتميا بشكل متزايد.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar exige que los Estados del pabellón hagan valer un control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón. UN واتفاقية قانون البحار توجب على دول العلم ممارسة رقابة فعالة على السفن التي ترفع علمها.
    15. La jurisdicción exclusiva de un Estado sobre los buques que enarbolan su pabellón en alta mar no es un principio inmutable. UN ١٥ - والولاية الخالصة لدولة ما على السفن التي ترفع علمها في أعالي البحار ليست ولاية ثابتة.
    Además, a fin de abarcar de manera más amplia a los buques que enarbolan su pabellón nacional, tiene previsto preparar reglamentos y, si fuera necesario, enmendar la Ley como parte del proceso de ratificación del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces. UN وفضلا عن ذلك، فإن استراليا تعتزم وضع لوائح، وتعديل القانون عند الاقتضاء، كجزء من عملية المصادقة على اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥، وذلك لتغطية عدد أكبر بكثير من السفن التي ترفع علمها.
    Los Estados del pabellón deben hacer cumplir a los buques que enarbolan su pabellón o estén matriculados en su territorio lo que se ha convertido en un corpus sustancial de derecho. UN ودول العالم مطالبة بتنفيذ وإنفاذ ما أصبح مجموعة هامة من القوانين السارية على السفن التي ترفع علمها أو التي هي مسجلة لديها.
    Insistió en que incumbía al Estado del pabellón la responsabilidad general de que se respetasen los derechos de la tripulación en relación con su servicio a bordo de buques que enarbolan su pabellón y de hacer cumplir las normas laborales. UN وأكد الممثل أن دولة العَلَم مسؤولة بوجه عام عن كفالة احترام حقوق الملاحين المتعلقة بعملهم على متن السفن التي ترفع علمها وعن إنفاذ معايير العمل.
    Obligación de los Estados de tener una relación auténtica con los buques que enarbolan su bandera y de ejercer efectivamente su jurisdicción y su autoridad sobre esos buques. Párrafo 2 del artículo 5. UN وتلتزم الدول بأن يكون لها صلة حقيقية مع السفن التي ترفع علمها، وبالقيام على نحو فعال بممارسة ولايتها ورقابتها في المسائل الإدارية والتقنية والاجتماعية على السفن التي ترفع علمها.
    Es importante señalar que, a nivel nacional, Venezuela desarrolla decididos avances en materia de conservación y ordenación de los recursos hidrobiológicos y las medidas para el control de las operaciones de los buques que enarbolan el pabellón nacional. UN ومن المهم أن نشير إلى أن فنـزويلا تتخذ على الصعيد الوطني خطوات هامة إلى الأمام في مجال حفظ وإدارة الموارد البيولوجية البحرية وتدابير ضبط عمليات السفن التي ترفع أعلامها.
    Según la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, los Estados del pabellón ejercerán de manera efectiva su control sobre los buques que enarbolan su pabellón. UN 83 - واتفاقية قانون البحار تفرض على دول العلم ممارسة الرقابة الفعالة على السفن التي ترفع علمها.
    Por consiguiente, han aprobado leyes y reglamentos para asegurar que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas por organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera en las zonas que entran dentro de su competencia. UN واعتمدت بالتالي قوانين ولوائح لضمان تقيد السفن التي ترفع أعلامها بتدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق الخاضعة لولايتها.
    Hasta la fecha, Alemania, Bélgica, España, los Estados Unidos de América, Francia y los Países Bajos han sometido a juicio a los piratas, en general, cuando los ataques se han dirigido contra uno de los buques que enarbolan su pabellón o contra sus fuerzas navales. UN فحتى الآن، درجت إسبانيا وألمانيا وبلجيكا وفرنسا وهولندا والولايات المتحدة على القيام بملاحقات قضائية عندما كانت الهجمة المعنية موجهة ضد إحدى السفن التي ترفع علمها أو ضد قواتها البحرية.
    En otras palabras, Belice ha venido manteniendo su control sobre los buques que enarbolan el pabellón de Belice. UN وبعبارات أخــرى، فـإن بليز تحتفظ بسيطرتها على السفن التي تحمل علم بليز.
    México exigía a los buques que enarbolan su pabellón que descargaran sus capturas en un puerto mexicano y que informaran a las autoridades pesqueras a su llegada a puerto. UN واشترطت المكسيك على السفن التي تحمل علمها على أن تفرغ كمياتها من مصيدها في ميناء مكسيكي وأن تبلغ سلطات مصائد الأسماك عند وصولها في الميناء.
    Según el nuevo Convenio propuesto, se exigirá a las partes que prohíban y/o restrinjan el uso de sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques que enarbolan su pabellón. UN 361- وتقضي أحكام الاتفاقية الجديدة المقترحة بأن تحظر الأطراف و/أو تحد من استعمال النظم الضارة المضادة للحشف على متن السفن التي تحمل علمها.
    Australia manifestó que la cuestión de las operaciones de los buques que enarbolan su pabellón en zonas fuera de las aguas australianas corresponde a la jurisdicción del Commonwealth. UN ٨٣ - وأفادت أستراليا أن مسألة قضية العمليات التي تقوم بها سفن تحمل علمها في مناطق تقع خارج المياه اﻹقليمية الاسترالية هي مسألة خاضعة لولاية الكومنولث.
    El Gobierno de Australia está examinando activamente la ratificación del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces, que, entre otras cosas, obliga a los Estados a supervisar las actividades de los buques que enarbolan su pabellón y otras actividades de pesca en zonas fuera de su jurisdicción. UN ٨٤ - وأشارت حكومة أستراليا إلى أنها تعكف بنشاط على دراسة التصديق على اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ الذي تلزم أحكامه، في جملة أمور، دولة العلم برصد اﻷنشطة التي تقوم بها سفن تحمل علمها، فضلا عن رصد أنشطة الصيد التي تقوم بها في مناطق تقع خارج ولايتها.
    México informó de que no tenía ningún marco regulador que impidiera a los buques que enarbolan su pabellón matricularse en Estados donde se utilizan " pabellones de conveniencia " . UN وذكرت المكسيك أن ليس لديها إطار تنظيمي يمكن أن يمنع السفن التي تحمل علمها من تغيير العلم في دول تُسيّر سفنا ترفع " أعلام الملاءمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد