El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y volverá a reunirse para evaluar los acontecimientos. | UN | وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد. |
Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados | UN | رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز |
DE DROGAS EMITIDA POR LA REUNIÓN MINISTERIAL DEL Buró de Coordinación del Movimiento | UN | الدولية للمخدرات صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز |
DE LA REUNIÓN MINISTERIAL DEL Buró de Coordinación del Movimiento DE LOS PAÍSES NO ALINEADOS, | UN | الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في |
Reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados, Argel 1981. | UN | اجتماع مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، الجزائر، ١٩٨١ |
REUNIÓN MINISTERIAL DEL Buró de Coordinación del Movimiento | UN | الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز |
En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados, tengo el honor de adjuntar una declaración sobre la situación del Iraq. | UN | بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا عن الحالة في العراق. |
Me dirijo a usted en mi carácter de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز. |
Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea | UN | بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento | UN | رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز |
Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental | UN | بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados | UN | رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز |
Como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Tailandia también quisiera recordar las decisiones alcanzadas a este respecto por la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados celebrada recientemente en Durban. | UN | وتود تايلند بوصفها عضواً في حركة بلدان عدم الانحياز، أن تشير أيضاً إلى القرارات التي اتخذها في هذا الشأن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد مؤخراً في ديربان. |
Mi delegación quisiera sumarse a la declaración que ha formulado esta mañana el Representante Permanente de Cuba en su condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
Me cabe el honor de remitirle la presente en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
A continuación, el Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados apoyó por unanimidad la petición árabe, por lo que estamos muy agradecidos. | UN | بعد ذلك قام مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز وبالإجماع بدعم الطلب العربي وهو الأمر الذي نقدره بشكل كبير. |
Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento | UN | رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز |
Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento | UN | رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بالنيابة |
Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
Presidenta del Buró de Coordinación del Movimiento | UN | رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز |
Encomendaron al Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Nueva York que estudiara disposiciones prácticas para conmemorar la Conferencia en el Movimiento. | UN | وأوكلوا إلى مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، والموجود في نيويورك، أمر التداول في الترتيبات العملية للاحتفال بهذه الذكرى في إطار الحركة. |
El lunes 24 de septiembre de 2001, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará una reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados en la Sala 1. Seminario | UN | سيعقد اجتماع للمكتب التنسيقي لحركة دول عدم الانحياز يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1. |
El jueves 9 de octubre de 2003, a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria una reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | كما يعقد المكتب التنسيقي التابع لحركة عدم الانحياز جلسة يوم الخميس 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento | UN | بلدان عدم الانحياز بنيويورك |
En mi calidad de Presidente interino del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjunta a la presente la Declaración del Buró de Coordinación de los Países No Alineados sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, aprobada el sábado 14 de julio de 2007 (véase el anexo). | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بالنيابة، أن أرفق طيه بيان مكتب التنسيق عن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، المعتمد يوم السبت، 14 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق). |
No se puede decir que los Estados Miembros hayan llegado a un acuerdo sobre el concepto de la responsabilidad de proteger. La delegación de la República Bolivariana de Venezuela comparte la decepción manifestada por el representante de Cuba por el hecho de que el Secretario General haya pasado por alto la solicitud del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados de que tuviera en cuenta esa consideración. | UN | وأضاف أنه لا يمكن القول بأن الدول الأعضاء توصلت إلى اتفاق بشأن مفهوم مسؤولية الحماية وأن وفده يشعر بخيبة الأمل التي عبر عنها ممثل كوبا من أن الأمين العام تجاهل الطلب الذي قدمه مكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز بمراعاة هذه المسألة. |
Estas opiniones se reiteraron en la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Durban. | UN | وكررت تلك الآراء في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز المعقود في ديربان. |