ويكيبيديا

    "burj" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برج
        
    • البرج
        
    • وبرج
        
    El UNICEF financió la construcción de dos depósitos elevados en el campamento de Burj el-Barajneh. UN ومولت اليونيسيف بناء خزانين مرتفعين للمياه في مخيم برج البراجنة.
    Según fuentes palestinas, los israelíes tenían intención de levantar un asentamiento en el lugar en que se había construido el Centro Burj Al Laqlaq para personas ancianas y discapacitadas. UN وتقول مصادر فلسطينية إن اﻹسرائيليين يخططون ﻹقامة مستوطنة في الموقع المقام فيه مركز برج لقلق للمسنين والعجزة.
    El Municipio de Jerusalén había enviado recientemente avisos de demolición a cinco propietarios de casas en torno a Burj Al Laqlaq, con el pretexto de que sus casas se habían construido sin permiso. UN وأرسلت مؤخرا بلدية القدس إخطارات إلى خمسة من ملاك المنازل حول برج لقلق بحجة أن منازلهم قد شيدت دون ترخيص.
    Se iniciaron obras preliminares en otros dos proyectos de construcción, una nueva policlínica en Beirut y el reemplazo del centro sanitario de Burj el-Shemali, ambos financiados con arreglo al Programa de Aplicación de la Paz. UN وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية في مشروعين آخرين للبناء، أحدهما عيادة جديدة متعددة الاختصاصات في بيروت، والثاني لمبنىً يحلﱡ محل المركز الصحي في البرج الشمالي، وكلاهما مموﱠلان من برنامج تطبيق السلام.
    Había tres escuelas secundarias: la escuela de Galilea en Burj El Barajneh, la escuela Bissan, en Ein El Hilweh, y la escuela Al Aqsa, en Rashidieh. UN وهناك ثلاث مدارس ثانوية هي مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بسان في عين الحلوة، ومدرسة اﻷقصى في الرشيدية.
    Había tres escuelas secundarias: la escuela de Galilea, en Burj El Barajneh, la escuela Bissan, en Ein El Hilweh, y la escuela Al - Aqsa, en Rashidieh. UN وكانت هناك ثلاث مدارس ثانوية، هي: مدرسة الخليل في برج البراجنة، ومدرسة بيسان في عين الحلوة، ومدرسة الأقصى في الراشدية.
    - Un encuentro para concienciar a las familias y a los niños que trabajan sobre los peligros del trabajo infantil, en la zona de Sinn al Fil y Burj el Barajne; UN :: لقاء توعية للأهالي والأطفال العاملين حول مخاطر عمل الأطفال، في منطقة سن الفيل، برج حمود.
    Actualmente se encuentra preso en la cárcel de Burj al Arab, en unas condiciones particularmente difíciles. UN وهو حالياً محتجز في سجن برج العرب، في ظل ظروف بالغة القسوة.
    Un par de golpes buenos en Europa, el robo de un Rubí del Burj Khalifa en Dubái. Open Subtitles بضع من الملفات رفيعة المستوى , سحق والإستيلاء في أوروبا وسرقة ياقوت في . برج خليفة في دبي
    Se terminó la construcción de nuevos centros de salud para reemplazar instalaciones insatisfactorias de los campamentos El-Buss en la zona de Tiro, Mieh Mieh en la zona de Saida y Burj el-Barajneh en la zona central del Líbano. UN فقد تم إنجاز بناء مراكز صحية جديدة بدل تلك غير الملائمة في مخيم البص في منطقة صور، ومخيم الميه ميه في منطقة صيدا، ومخيم برج البراجنة في منطقة لبنان الوسطى.
    En los campamentos de Burj el-Barajneh, Burj el-Shemali y Mieh Mieh y asimismo en Thalabaya, ubicada entre Beirut y Baalbek se establecieron otras tres clínicas dentales y tres laboratorios clínicos. UN وأنشئ ثلاث عيادات لطب اﻷسنان وثلاثة مختبرات سريرية في مخيمات برج البراجنة، وبرج الشمالي، والميه ميه، كما في ثعلبايا، الواقعة بين بيروت وبعلبك.
    En el campamento de Burj el-Barajneh, se terminó un nuevo centro en febrero, que será dirigido por un comité de mujeres de la comunidad local. UN وفي مخيم برج البراجنة، تم إنجاز مركز جديد لمحو اﻷمية في شباط/فبراير، تديره لجنة من نساء المجتمع المحلي.
    Se terminó la construcción de nuevos centros de salud para reemplazar instalaciones insatisfactorias de los campamentos El-Buss en la zona de Tiro, Mieh Mieh en la zona de Saida y Burj el-Barajneh en la zona central del Líbano. UN فقد تم إنجاز بناء مراكز صحية جديدة بدل تلك غير الملائمة في مخيم البص في منطقة صور، ومخيم الميه ميه في منطقة صيدا، ومخيم برج البراجنة في منطقة لبنان الوسطى.
    En los campamentos de Burj el-Barajneh, Burj el-Shemali y Mieh Mieh y asimismo en Thalabaya, ubicada entre Beirut y Baalbek se establecieron otras tres clínicas dentales y tres laboratorios clínicos. UN وأنشئ ثلاث عيادات لطب اﻷسنان وثلاثة مختبرات سريرية في مخيمات برج البراجنة، وبرج الشمالي، والميه ميه، كما في ثعلبايا، الواقعة بين بيروت وبعلبك.
    En el campamento de Burj el-Barajneh, se terminó un nuevo centro en febrero, que será dirigido por un comité de mujeres de la comunidad local. UN وفي مخيم برج البراجنة، تم إنجاز مركز جديد لمحو اﻷمية في شباط/فبراير، تديره لجنة من نساء المجتمع المحلي.
    Los esfuerzos del Organismo por proporcionar enseñanza a nivel secundario, iniciados con la fundación de una escuela de Burj el-Barajneh, fueron muy bien recibidos entre la comunidad de refugiados. UN وجهود الوكالة لتوفير المرحلة الثانوية من التعليم، والتي بدأت بإنشاء مدرسة ثانوية في برج البراجنة، قوبلت باستجابة إيجابية جداً من مجتمع اللاجئين.
    La escuela secundaria de Galilea en Burj el-Barajneh, establecida en septiembre de 1993, continuó desarrollándose durante el año lectivo 1994/1995, introduciendo tres secciones adicionales en el segundo año de secundaria. UN ١٤٥- واصلت مدرسة الجليل الثانوية التي تأسست في برج البراجنة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تطورها في العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، باستحداث ثلاثة صفوف إضافية للسنة الثانوية الثانية.
    Rehabilitación de viviendas en el campamento de Burj el Shemali (Líbano) UN إصلاح مرافق المأوى في مخيم البرج الشمالي في لبنان
    Rehabilitación de viviendas en el campamento de Burj el Shemali (Líbano) UN إصلاح مرافق المأوى في مخيم البرج الشمالي، لبنان
    Al final del período que se examina, se estaba trabajando en la construcción de un nuevo centro de salud en Beirut y en la sustitución del viejo e inadecuado local del centro de Burj el-Shemali, situado en la zona de Tiro, ambos financiados con arreglo al Programa de Aplicación de la Paz. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان العمل جاريا لبناء مركز صحي جديد في بيروت، ولاستبدال مبنى قديم غير ملائم لمركز البرج الشمالي في منطقة صور. والمشروعان كلاهما ممولان ضمن برنامج تطبيق السلام.
    Preocupados por los numerosos casos de abandono escolar y matrimonios prematuros de niños y niñas, los centros de Beddawi y Burj el-Barajneh organizaron clases de apoyo después del horario lectivo. UN وبسبب القلق إزاء ارتفاع نسبة التسرب من المدارس، والزواج المبكر بين الشابات والشبان على السواء، نظم مركزا البداوي وبرج البراجنة صفوفا دراسية داعمة بعد الدوام المدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد