ويكيبيديا

    "burundi y en la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوروندي وجمهورية
        
    En Burundi y en la República Democrática del Congo también se han tomado iniciativas en que participan ambas organizaciones. UN وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية يجري تنفيذ مبادرتين تشارك فيهما المنظمتان كلتاهما.
    El UNICEF participará en la aplicación inicial, a título experimental, de los principios y las prácticas óptimas en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وستشارك اليونيسيف في عملية التنفيذ النموذجي الأولي للمبادئ والممارسات الجيدة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Quería aprovechar esta oportunidad para reiterar mi profunda preocupación por los crímenes recientemente perpetrados contra civiles inocentes en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا قلقي البالغ من الجرائم التي ارتكبت مؤخرا ضد المدنيين الأبرياء في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También deseo felicitar a las Naciones Unidas y a la Unión Africana por los esfuerzos que han realizado para que la organización de las elecciones en Burundi y en la República Centroafricana tuviera éxito. UN وأود كذلك أن أشيد بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على جهودهما في إنجاح الانتخابات في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    En Burundi y en la República Democrática del Congo, ello incluye también actividades de fomento de la capacidad en el ámbito de la justicia militar. UN وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل ذلك أيضاً بناء القدرات في مجال القضاء العسكري.
    Los Ministros también tomaron nota con satisfacción de los adelantos registrados en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وأخذوا علما أيضا مع الارتياح بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Después de años de largos conflictos, en Burundi y en la República Democrática del Congo se han logrado avances históricos y políticos. UN وقد تحققت انفراجات تاريخية وسياسية في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية بعد أعوام من الصراع الطويل الأمد.
    La relación entre los conflictos en Burundi y en la República Democrática del Congo así como las posibles repercusiones para la estabilidad regional constituyeron un importante aspecto de las investigaciones del Grupo durante esta visita. UN وكانت العلاقة بين الصراعات القائمة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وآثارهما المحتملة على الاستقرار الإقليمي أحد الجوانب الهامة لمهمة تقصي الحقائق التي قام بها الفريق أثناء هذه الزيارة.
    En la región de los Grandes Lagos, los largos conflictos han ocasionado miles de víctimas, en especial en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN 16 - وفي منطقة البحيرات العظمى، فني الآلاف نتيجة للصراع المطول، وخاصة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La SADC y la Unión Africana han dirigido el proceso de solución de los conflictos en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وقد أدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي دورا قياديا في تسوية الصراع في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El PMA trabajó intensamente a fin de elaborar instrumentos interinstitucionales de evaluación de las necesidades de forma coordinada, lo cual supuso someter a prueba la matriz elaborada en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN :: اضطلع البرنامج بعمل واسع النطاق في استحداث أدوات منسقة ومشتركة بين الوكالات لتقدير الاحتياجات، بما في ذلك اختبار الجدول الذي وضع في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Algunos de los entrevistados, incluidos algunos menores, habían sido reclutados durante los últimos cinco meses y afirmaron que habían recibido armas y adiestramiento militar en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وكان بعض ممن تم استجوابهم، ومنهم قاصرون، قد جندوا خلال الأشهر الخمسة السابقة، وادعوا أنهم حصلوا على الأسلحة وتلقوا التدريب في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se llevaron a cabo misiones de estudio de los efectos de las minas terrestres en el Afganistán, Armenia, Bosnia y Herzegovina, Eritrea, Etiopía y Somalia, y hay otras en curso en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN واكتمل عمل البعثات لدراسة آثار الألغام الأرضية في الصومال وأرمينيا وأفغانستان والبوسنة والهرسك وإثيوبيا وإريتريا ولا تزال بعثات جارية في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Permítaseme también recordar que la celebración de elecciones democráticas en Burundi y en la República Democrática del Congo desempeñaron un papel considerable para el éxito de las conversaciones con éxito de la Cumbre. UN واسمحوا لي أن أذكّر أيضا بأن إجراء انتخابات ديمقراطية بشكل منظم في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية قد أسهم بصورة كبيرة في تكليل أعمال مؤتمر القمة بالنجاح.
    La solución a los problemas de la región de los Grandes Lagos pasa por los procesos de paz nacionales, que las Naciones Unidas han apoyado en los últimos años en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وينطوي حل مشاكل منطقة البحيرات الكبرى على القيام بعمليات سلام وطنية، وهو ما دعمته الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Un ejemplo de ello es la conclusión exitosa de las transiciones que tuvieron lugar en Burundi y en la República Democrática del Congo después de que se celebraran elecciones democráticas, libres y transparentes para satisfacción de la comunidad internacional. UN ومن الأمثلة الدالة على ذلك اختتام عمليات الانتقال بنجاح في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية بعد عقد انتخابات ديمقراطية وحرة وشفافة، نالت ارتياح المجتمع الدولي.
    Además, se prepararon proyectos de asistencia de emergencia en Burundi y en la República Unida de Tanzanía en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), el UNICEF, la Fundación Africana de Medicina e Investigación (AMREF) y organizaciones no gubernamentales locales. UN علاوة على ذلك، أعدت مشاريع لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ في بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة بالتعاون مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، والمؤسسة الافريقية للطب واﻷبحاث، والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    6. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos realiza en África 15 proyectos de cooperación técnica en materia de derechos humanos y tiene delegaciones en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN 6- يوجد لدى المفوضية السامية لحقوق الإنسان 15 مشروعاً للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في أفريقيا كما يوجد لديها مكتبان ميدانيان في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La conferencia internacional propuesta sobre la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible debe celebrarse bajo los auspicios de las Naciones Unidas y la UA poco después de que se hayan establecido los gobiernos de transición en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN 46 - ينبغي أن يعقد المؤتمر الدولي المقترح للسلام والأمن والتنمية المستدامة برعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بُعَيد إنشاء حكومتين انتقاليتين في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las conclusiones de los cuatro estudios sobre financiación humanitaria realizados en 2003 indujeron a los miembros del Comité Permanente entre Organismos a crear un marco común de evaluación de las necesidades para el proceso de llamamientos unificados, que se está poniendo a prueba actualmente en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN 67 - وقد حدت الاستنتاجات التي خلُصت إليها أربع دراسات أجريت في عام 2003 بشأن تمويل الأنشطة الإنسانية أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على وضع إطار مشترك لتقييم الاحتياجات في ظل عملية النداءات الموحدة وهو الإطار الذي يجري تجريبه الآن في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد