La policía le informó de que buscaban a un sospechoso de asesinato con pelo largo, y que él era una persona bajo sospecha. | UN | وأخبروه بأنهم يبحثون عن شخص طويل الشعر يشتبه في ارتكابه جريمة قتل، وأنه مشتبه به. |
La policía dijo que buscaban a " Enza " y preguntaron a los hombres si habían participado en la marcha. | UN | وقال رجال الشرطة إنهم يبحثون عن ' ' إنزا``، وسألوا الشبان عما إذا كانوا قد شاركوا في المسيرة. |
Los productores nos dijeron que buscaban a alguien dulce, inocente; una cara hermosa y fresca. | TED | وقد أخبرنا المنتج بأنهم يبحثون عن بعض الأبرياء اللطيفات ووجوه جميلة وشابة |
Bien. No hablen. buscaban a los norteamericanos. | Open Subtitles | حسن, لا تتكلما لقد كانوا يبحثون عن امريكان. |
Por lo general estas redadas obedecían a informaciones precisas y las fuerzas iraquíes a menudo buscaban a personas determinadas. | UN | وعموماً، يقال إن هذه الغارات كانت تستند إلى معلومات دقيقة، إذ كثيراً ما ذُكر بأن القوات العراقية كانت تبحث عن أشخاص بعينهم. |
2.10. La esposa del autor declara que en Jaffna fue visitada en varias ocasiones por miembros de los Tigres de la Liberación que buscaban a su marido. | UN | 2-10 وتقول زوجة مقدم البلاغ إن أفراداً من جبهة نمور تحرير تاميل إيلام جاءت إلى بيتها مرات عديدة في جفنة بحثاً عن زوجها. |
Violación y secuestro de Jeanine Couchage durante cinco días por militares rebeldes que buscaban a su esposo. | UN | وقام عسكريون متمردون باغتصاب جانين كوشاج واحتجازها لمدة خمسة أيام أثناء بحثهم عن زوجها. |
No sabía que buscaban a alguien para dirigir este ataque descabellado. | Open Subtitles | لم أعرف بأنهم يبحثون عن شخص ما ليقود هذا الهجوم الجنوني. |
buscaban a una mujer que fuera virgen y la lanzaban a un volcán. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن فتاة ما لم يسبق لها وأن كانت مع أي رجل، ويقذفون بها إلى بركان، هاك موعد أول لا يُنسى |
El informe de la policía concluyó que murieron en la avalancha mientras buscaban a su hijo. | Open Subtitles | ملخص تقرير الشرطة انهم لقوا حتفهم في انهيار جليدي في الوقت الذي يبحثون عن ابنهم |
Oí que buscaban a unos buenos tipos, pero supongo que se conformaron con lo que consiguieron. | Open Subtitles | لقد سمعت أنهم يبحثون عن بعض الرجال الجيدين ولكننى أعتقد أنهم سيأخذون ما يمكنهم الحصول عليه |
Ellos buscaban a gente con habilidades psíquicas. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن أشخاص لديهم قدرات روحية. |
Un día, unos guardias aparecieron en el campo, buscaban a Emilio Sanchez. | Open Subtitles | في أحد الأيام،عدد قليل من الغرباء ظهروا في الحقل يبحثون عن إيميليو سانشيز |
Creo que te buscaban a ti, hermano. | Open Subtitles | مِن الرأس. أعتقد إنّهم كانوا يبحثون عنك يا أخي |
Por lo general estas redadas obedecían a informaciones precisas y las fuerzas iraquíes a menudo buscaban a personas determinadas. | UN | وعموما، يقال إن هذه الغارات كانت تستند إلى معلومات دقيقة، إذ كثيرا ما ذ كر بأن القوات العراقية كانت تبحث عن أشخاص بعينهم. |
Incluso al afirmar que su familia ha sido perseguida por las autoridades que buscaban a su hermano supuestamente activo políticamente en la oposición árabe local clandestina, el autor no aporta ninguna prueba que lo corrobore. | UN | وحتى وإن ادعى صاحب الشكوى أن أسرته اضطُهدت من قِبل السلطات التي كانت تبحث عن شقيقه الذي ادعى أنه ناشط سياسياً في المعارضة العربية المحلية السرية، فإنه لم يُقدم أي دليل يدعم ذلك. |
Incluso al afirmar que su familia ha sido perseguida por las autoridades que buscaban a su hermano supuestamente activo políticamente en la oposición árabe local clandestina, el autor no aporta ninguna prueba que lo corrobore. | UN | وحتى وإن ادعى صاحب الشكوى أن أسرته اضطُهدت من قِبل السلطات التي كانت تبحث عن شقيقه الذي ادعى أنه ناشط سياسياً في المعارضة العربية المحلية السرية، فإنه لم يُقدم أي دليل يدعم ذلك. |
Según diversos informes, mientras el convoy esperaba cerca del frente, unos soldados serbios de Bosnia subieron a los vehículos porque buscaban a la hermana de un oficial del ejército del Gobierno de Bosnia. | UN | ووفقاً لروايات مختلفة، صعد بعض جنود من صرب البوسنة إلى الباص، في أثناء انتظار القافلة بالقرب من خط المواجهة وذلك بحثاً عن شقيقة ضابط بالذات في جيش الحكومة البوسنية. |
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza. | UN | وفي 29 آب/أغسطس، قتل أفراد قوات الدفاع الوطني أثناء بحثهم عن مقاتلي قوات الدفاع الوطني طفلاً عمره 9 سنوات عندما أطلقوا النيران على منازل في محافظة موسيغاتي في مقاطعة بوبانزا. |