ويكيبيديا

    "cálculo de intereses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حساب الفائدة
        
    Dado el desacuerdo en la materia, solicitaría orientación de la Comisión acerca de la conveniencia de entrar en detalles sobre la cuantificación de la indemnización o el cálculo de intereses; esas cuestiones eran de carácter técnico y variaban según los contextos. UN ونظراً للخلاف القائم بشأن هذه المسألة فإنه سيلتمس توجيها من اللجنة بشأن مدى استصواب الدخول في تفاصيل مسألة تحديد مبلغ التعويض أو حساب الفائدة لأن هذه المسائل ذات طابع تقني وتختلف اهميتها من موضوع لآخر.
    En consecuencia, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar una indemnización en relación con las reclamaciones de pérdidas de ingresos comerciales. UN وبالتالي يعتمد الفريق فترة منتصف المدة التي أُوصي بشأنها بمنح تعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية كتاريخ للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية.
    En consecuencia, los Grupos " D " han adoptado como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar una indemnización en relación con las reclamaciones por pérdidas de rentas de la empresa. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Los Grupos " D " han adoptado, por tanto, como fecha de la pérdida a efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar indemnización en relación con las reclamaciones por pérdidas de renta de empresas. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Los Grupos " D " han adoptado, por tanto, como fecha de la pérdida a efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar indemnización en relación con las reclamaciones por pérdida de rentas de la empresa. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Los Grupos " D " han adoptado, por tanto, como fecha de la pérdida a efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar indemnización en relación con las reclamaciones por pérdidas de renta de empresas. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    104. Por las mismas razones por las que el Grupo utiliza el 16 de noviembre de 1990 como fecha de la pérdida a efectos de calcular los tipos de cambio de moneda, decide que esa misma fecha debe utilizarse a efectos del cálculo de intereses / Véase, por ejemplo, WBC Claim Report, párrs. 229 y 230. UN ٤٠١- ولنفس اﻷسباب التي جعلت الفريق يستخدم ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ تاريخاً لوقوع الخسارة ﻷغراض حساب أسعار صرف العملة فإنه يرى أنه ينبغي استخدام نفس التاريخ ﻷغراض حساب الفائدة)٩٤(.
    En consecuencia, a los efectos del cálculo de intereses, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida, el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado conceder una indemnización en relación con las reclamaciones de lucro cesante de la empresa. UN وبالتالي يعتمد الفريق فترة منتصف المدة التي أوصي بشأنها بمنح تعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية كتاريخ للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية(10).
    En consecuencia, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar una indemnización en relación con las reclamaciones de pérdida de renta de la empresa. UN وبناء على ذلك يعتمد الفريق منتصف المدة التي قُدمت بشأنها توصية بالتعويض عن مطالبات فقدان الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة المصرفية(21).
    En consecuencia, los grupos " D1 " y " D2 " han adoptado como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar una indemnización en relación con las reclamaciones de pérdidas de ingresos comerciales. UN وبناء عليه، يعتمد فريقا المطالبات من الفئة " دال-1 " و " دال-2 " نقطة منتصف الفترة التي أوصي بالتعويض عن مطالبات فقدان الدخل التجاري خلالها تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة(14).
    En consecuencia, a los efectos del cálculo de intereses, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida, el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado conceder una indemnización en relación con las reclamaciones de lucro cesante de la empresa. UN وبالتالي يعتمد الفريق منتصف المدة التي أوصي بشأنها بمنح تعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية(13).
    En consecuencia, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida a efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar una indemnización en relación con las reclamaciones de pérdidas de ingresos comerciales. UN وبناء على ذلك، يعتمد الفريق نقطة منتصف الفترة التي أُوصي بالتعويض عن مطالبات فقدان الدخل التجاري خلالها تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة(12).
    564. En el párrafo 76 del segundo informe " F1 " , el Grupo " F1 " indicó el 16 de noviembre de 1990 como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de intereses para las dos reclamaciones del Gobierno que se le habían presentado. UN 564- وفي الفقرة 76 من تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-1 " ، اختار الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-1 " تاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 على أنه تاريخ الخسارة لأغراض حساب الفائدة على تعويضات المطالبتين اللتين قدمتهما الحكومة والموجودتين بين يديه.
    d) El Grupo ha tomado previamente la única determinación que tiene que tomar con respecto a las reclamaciones de intereses sobre las reclamaciones " F3 " , que es la determinación de las fechas de pérdida a los efectos del cálculo de intereses, según lo previsto en la decisión 16 del Consejo de Administración. UN (د) وسبق للفريق أن حدّد المسألة الوحيدة التي كان عليه أن يحددها بالنسبة للمطالبات من الفئة " واو-3 " ، وهي تحديد تواريخ الخسارة لأغراض حساب الفائدة بموجب المقرر 16 لمجلس الإدارة؛
    En consecuencia, a los efectos del cálculo de intereses, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado conceder una indemnización en relación con las reclamaciones por pérdida de rentas de la empresa. UN وبناءً عليه، يعتمد الفريق منتصف المدة التي أوصى بشأنها بمنح تعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لغرض حساب الفائدة(9).
    En consecuencia, a los efectos del cálculo de intereses, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado conceder una indemnización en relación con las reclamaciones de lucro cesante de la empresa. UN وبالتالي يعتمد الفريق منتصف المدة التي أوصي بشأنها بمنح تعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية(13).
    En consecuencia, a los efectos del cálculo de intereses, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida, el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado conceder una indemnización en relación con las reclamaciones de lucro cesante de la empresa. UN وبالتالي يعتمد الفريق منتصف المدة التي أوصي بشأنها بمنح تعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية(16).
    En consecuencia, los Grupos " D " han adoptado como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar una indemnización en relación con las reclamaciones por pérdidas de rentas de la empresa16. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " منتصف الفترة المشمولة بتوصية التعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة(16).
    En consecuencia, a los efectos del cálculo de intereses, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado conceder una indemnización en relación con las reclamaciones por pérdida de rentas de la empresa. UN وبالتالي يعتمد الفريق منتصف المدة التي أوصي بشأنها بمنح تعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لغرض حساب الفائدة(15).
    En consecuencia, a los efectos del cálculo de intereses, el Grupo ha adoptado como fecha de la pérdida el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado conceder una indemnización en relación con las reclamaciones por pérdida de rentas de la empresa. UN وبالتالي يعتمد الفريق منتصف المدة التي أوصي بشأنها بمنح تعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لغرض حساب الفائدة(6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد