ويكيبيديا

    "cálculo de los costos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقدير تكاليف
        
    • حساب تكاليف
        
    • تحديد تكاليف
        
    • لحساب تكاليف
        
    • بحساب تكاليف
        
    • حساب تكلفة
        
    • لتقدير تكاليف
        
    • التكاليف تبلغ
        
    • وتحديد تكاليف
        
    • وتحديد تكلفة
        
    • وضع تكاليف
        
    En el cálculo de los costos de las recomendaciones de la Comisión no se tienen en cuenta las limitaciones de la capacidad de absorción. UN ولا تراعي عملية تقدير تكاليف توصيات اللجنة القيود المرتبطة بالقدرة الاستيعابية. الجدول 2
    Nuevo cálculo de los costos de las estimaciones revisadas y consecuencias para el presupuesto por programas UN إعادة تقدير تكاليف التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    cálculo de los costos de personal basado en las normas que se aplican en Nueva York UN حساب تكاليف الموظفين استنادا الى معايير نيويورك
    Será preciso mejorar el método de cálculo de los costos de personal para velar por que los costos estándar utilizados con ese fin sean realistas. UN ولا بد من تحسين كيفية حساب تكاليف الموظفين بما يكفل إبقاء التكاليف القياسية المستخدمة لهذا الغرض واقعية.
    i) alcance del cálculo de los costos de la explotación o del servicio UN `١` نطاق تحديد تكاليف العمليات أو الخدمات
    B. Proyecto de orientaciones sobre el cálculo de los costos de los planes de acción, incluidos los costos adicionales y los planes de acción para contaminantes orgánicos específicos UN باء - مشروع التوجيهات لحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة محددة
    Algunas Partes avanzaron más en su análisis y presentaron proyectos que podían aplicarse para reducir las emisiones de GEI o potenciar la absorción por los sumideros, así como un cálculo de los costos de la ejecución de los proyectos. UN وقطع بعض الأطراف أشواطاً أخرى في عمليات التقييم وعرض مشاريع يمكن تنفيذها لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز إزالتها بواسطة المصارف، كما قام بحساب تكاليف تنفيذ هذه المشاريع.
    Nuevo cálculo de los costos de la cooperación técnica UN إعادة تقدير تكاليف التعاون التقني
    La información proporcionada a la Comisión respecto de las vacantes efectivas y supuestas en el cálculo de los costos de personal del proyecto para 2004 figura en el anexo al presente informe. UN وترد في مرفق هذا التقرير المعلومات التي تلقتها اللجنة الاستشارية بشأن الشواغر الفعلية والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف ملاك الموظفين في المقترحات الخاصة بعام 2004.
    La inclusión de los sueldos de los investigadores a los efectos del cálculo de los costos de los proyectos no se ha generalizado aún en el sistema de la UNU. UN 67 - ولم تُوحَّد بعد على نطاق منظومة جامعة الأمم المتحدة مسألة إدراج مرتبات الباحثين في تقدير تكاليف المشاريع.
    En los bienios posteriores, en el cálculo de los costos de los puestos de plantilla en cuestión como puestos ya existentes se reflejaría el efecto retardado, y la consignación de recursos para personal temporario para reuniones se reduciría en consecuencia. UN وفي فترات السنتين التالية، سيعكس تقدير تكاليف الوظائف العادية المعنية بوصفها وظائف مستمرة، الأثر المرجأ، وسيُخفَّض تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات تبعا لذلك.
    16. El cálculo de los costos de las políticas educativas debería realizarse con la mayor exactitud posible mediante evaluaciones holísticas de las necesidades de las minorías. UN 16- ينبغي تقدير تكاليف السياسات التعليمية بأقصى دقة ممكنة، استناداً إلى التقييمات الشاملة لاحتياجات الأقليات.
    Por lo tanto, el cambio de ruta se tiene en cuenta en el cálculo de los costos de explotación de los transportadores aéreos civiles. UN وهكذا، فإن تغيير المسارات يُدرج في حساب تكاليف التشغيل من قِبَل الناقلين المدنيين.
    La orientación adicional sobre el cálculo de los costos de los planes de acción se basaría en el examen de los planes de aplicación nacionales recibidos. UN أما المزيد من التوجيهات بشأن حساب تكاليف خطط العمل فيقوم على أساس النظر في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها بالفعل.
    El cálculo de los costos de las dos conferencias que figura en este documento, incluidos los costos totales de todas las reuniones preparatorias y regionales que se han de celebrar en 1993, se basó en las cifras vigentes en el momento en que se prepararon las exposiciones correspondientes. UN وقد استند في حساب تكاليف المؤتمرات الوارد في هذه الوثيقة، بما في ذلك التكلفة الكاملة ﻷي اجتماعات تحضيرية واقليمية تعقد عام ١٩٩٣، إلى أرقام وضعت وقت اعداد البيانات ذات الصلة.
    Varias delegaciones pusieron en tela de juicio la eficacia general de mantener el componente de gastos médicos en la metodología de cálculo de los costos de los contingentes. UN 16 - وتساءل عدد من الوفود بشأن الجدوى العامة للإبقاء على عنصر يتعلق بالتكاليف الطبية في منهجية حساب تكاليف القوات.
    i) alcance del cálculo de los costos de explotación o servicio UN `1` نطاق تحديد تكاليف العمليات أو الخدمات
    En las hipótesis del presente documento no se ha incluido el cálculo de los costos de los recursos adicionales necesarios para poner en práctica el marco de movilidad. UN ومن غير المطلوب تحديد تكاليف للموارد الإضافية المطلوبة لتطبيق إطار التنقل والذي أُدرج في التصورات الجارية.
    Proyecto de orientaciones sobre el cálculo de los costos de los planes de acción para determinados contaminantes orgánicos persistentes (2012) UN مشروع توجيهات لحساب تكاليف خطط العمل الخاصة بملوِّثات عضوية ثابتة محدّدة (2012)
    Utilicen el proyecto de orientaciones adicionales sobre el cálculo de los costos de los planes de acción, incluidos los costos incrementales, y planes de acción para contaminantes orgánicos persistentes específicos en la elaboración, el examen y la ejecución de sus planes nacionales de aplicación; UN ' 2` أن تستعمل مشروع التوجيه الإضافي المتعلق بحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية، وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة معينة، في وضع واستعراض وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ؛
    Esta estimación comprende el cálculo de los costos de los ensayos de bombeo, de los procesos de tratamiento y del personal requerido. UN ويشمل هذا التقدير حساب تكلفة تجارب الضخ وعمليات المعالجة واليد العاملة اللازمة.
    La Comisión pide a la Secretaría que examine y aclare los diversos métodos de cálculo de los costos de las horas de servicio, junto con las ventajas relativas del alquiler comercial en comparación con los arreglos de cartas de asignación. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة بحث وإيضاح مختلف الطرق المعتمدة لتقدير تكاليف ساعات الطيران المقررة، إلى جانب مزايا استئجار الطائرات بالمقارنة مع ترتيبات رسائل التوريد.
    Hay un aumento total de volumen de 6,5 millones de dólares, o sea un 5,9%, y aumentos en el cálculo de los costos de 6,0 millones de dólares, o sea un 5,5%. UN وهناك زيادة إجمالية في الحجم تبلغ 6.5 مليون دولار، أو 5.9 في المائة وزيادات في التكاليف تبلغ 6.0 ملايين دولار، أو 5.5 في المائة.
    i) La planificación operacional de la adaptación, en particular la formulación detallada de proyectos, el cálculo de los costos de la adaptación y el aumento de la capacidad de adaptación; UN `1` التخطيط العملي للتكيف، بما في ذلك لأغراض التصميم المفصل للمشاريع، وتحديد تكاليف التكيف، وزيادة القدرة على التكيف؛
    i) La planificación operacional de la adaptación, en particular la formulación detallada de proyectos, el cálculo de los costos de la adaptación y el aumento de la capacidad de adaptación; UN `1` التخطيط التنفيذي للتكيف، بما في ذلك ما يتعلق بالتصميم التفصيلي للمشاريع وتحديد تكلفة التكيف وزيادة القدرة على التكيف؛
    Además, la Comisión pidió a la Secretaría que examinara y aclarara los diversos métodos de cálculo de los costos de las horas de servicio, junto con las ventajas relativas del alquiler comercial en comparación con los arreglos de cartas de asistencia. UN وطلبت اللجنة أيضا من الأمانة العامة بحث وتوضيح الطرائق العديدة في وضع تكاليف الساعات المقررة، إلى جانب الجدوى ذات الصلة للتوظيف التجاري مقابل ترتيبات طلب التوريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد