ويكيبيديا

    "cálculo de los gastos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حساب تكاليف
        
    • احتساب تكاليف
        
    Al cálculo de los gastos de los contingentes militares se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 25%. UN وقد طُبق معامل تأخير في النشر قدره 25 في المائة في حساب تكاليف الوحدات العسكرية.
    En el cálculo de los gastos de personal de contratación internacional se ha aplicado un factor del 25% por demoras en la contratación. UN وطُبق عند حساب تكاليف الموظفين الدوليين عامل تأخير في الاستقدام نسبته 25 في المائة.
    Metodología para el cálculo de los gastos de personal UN المنهجية المتبعة في حساب تكاليف الموظفين
    La Comisión señala que en el cálculo de los gastos de viaje para asistir a reuniones no se han tenido en cuenta las deducciones por no asistencia o asistencia tardía a las reuniones. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن الخصومات المتعلقة بعــدم حضور الجلسات أو التأخــر فــي حضورها لم تراع في حساب تكاليف السفر لحضور الاجتماعات.
    El cálculo de los recursos necesarios tiene en cuenta el número efectivo de funcionarios civiles internacionales al 31 de agosto de 2003 y se basa en el despliegue gradual del personal adicional respecto del cual se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 30% al cálculo de los gastos de personal. UN وتأخذ الاحتياجات المقدرة من الموارد في الحسبان القوام الفعلي للموظفين المدنيين الدوليين في 31 آب/أغسطس 2003، وتستند إلى النشر التدريجي لموظفين آخرين تم بشأنه تطبيق معامل تأخير التوظيف نسبته 30 في المائة في احتساب تكاليف الموظفين.
    Al utilizar un enfoque gradual en el cálculo de los gastos de apoyo se supone que una organización tiene funciones básicas que no se deben financiar con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويستند هذا النهج التزايدي في حساب تكاليف الدعم إلى افتراض أن لكل مؤسسة وظائف أساسية ينبغي ألاّ تُموّل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Las necesidades estimadas de recursos necesarios para los contingentes militares reflejan una tasa de movimiento de personal del 3% aplicada al cálculo de los gastos de los contingentes. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بالوحدات العسكرية نسبة تبدل قدرها 3 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف القوات.
    El cálculo de los recursos necesarios refleja una tasa de demora en el despliegue del 10% aplicada al cálculo de los gastos de las dietas por Misión. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد نسبة تأخر في الانتشار قدرها 10 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Anexo 5 Cifras normalizadas utilizadas en el cálculo de los gastos de personal para el bienio 2009 - 2010 UN المرفق 5 أرقام معيارية مستخدمة في حساب تكاليف الموظفين خلال الفترة 2009-2010
    Cifras normalizadas utilizadas en el cálculo de los gastos de personal correspondientes al bienio 2009 - 2010 UN أرقام معيارية مستخدمة في حساب تكاليف الموظفين خلال الفترة 2009-2010
    Anexo II Cifras estándar utilizadas en el cálculo de los gastos de personal correspondientes al bienio 2012 - 2013 UN المرفق الثاني الأرقام المعيارية المستخدمة في حساب تكاليف الموظفين خلال فترة السنتين 2012-2013
    Anexo II Cifras estándar utilizadas en el cálculo de los gastos de personal correspondientes al bienio 2012-2013 UN الأرقام المعيارية المستخدمة في حساب تكاليف الموظفين خلال فترة السنتين 2012 - 2013
    En los párrafos 29 a 37 del informe se habla del método de cálculo de los gastos de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y de si los recursos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo corresponden a las necesidades generales. UN ٣٩ - وفي الفقرات من ٢٩ الى ٣٧، يناقش التقرير طريقة حساب تكاليف دعم حفظ السلام وما اذا كانت الموارد المأذون بها في إطار حساب الدعم تتناسب مع الاحتياجات الاجمالية.
    Recomienda que se acepten los puestos solicitados para ambos Tribunales; no obstante, tras examinar la capacidad de contratación de la Secretaría y de los Tribunales, y teniendo en cuenta las vacantes actuales en las plantillas respectivas, la Comisión Consultiva ha hecho un nuevo cálculo de los gastos de personal aplicando una tasa de movimiento de personal mayor que la empleada por la Secretaría. UN وأوصت بقبول الوظائف المطلوبة لكلا المحكمتين؛ غير أنها بعد استعراض قدرة اﻷمانة العامة والمحكمتين في مجال التعيين، وأخذت في الحسبان الشواغر الحالية في ملاكي الوظائف الخاصين بهما، قامت بإعادة حساب تكاليف الموظفين باستخدام معامل للشواغر أعلى من المعامل الذي تستخدمه اﻷمانة العامة.
    Las necesidades estimadas reflejan la aplicación de una tasa de vacantes del 15% al cálculo de los gastos de personal internacional y se basan en la escala de sueldos de la Misión establecida a partir del promedio real de los gastos por categoría efectuados durante el anterior ejercicio económico. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة تطبيق معدل شغور نسبته 15 في المائة عند حساب تكاليف الموظفين الدوليين واستند فيه إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثة المستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي حسب الرتبة خلال الفترة المالية السابقة.
    - Gasolina, aceite y lubricantes. Para el cálculo de los gastos de combustible se tomará el precio medio por litro de todas las operaciones activas de mantenimiento de la paz, según las solicitudes presupuestarias correspondientes al período 2010/11; UN - الوقود والزيوت ومواد التشحيم، مع حساب تكاليف الوقود كمتوسط سعر اللتر في جميع عمليات حفظ السلام الجارية حسب مشاريع الميزانيات للفترة 2010/2011؛ - المخزون الأولي من قطع الغيار.
    1. En el informe del Secretario General se debería indicar claramente el total de los recursos que recibe el Tribunal por concepto de gastos de apoyo con cargo a los donantes de contribuciones voluntarias y las correspondientes tasas de reembolso, así como la base del cálculo de los gastos de apoyo y los criterios para la exoneración del pago de los gastos de apoyo. UN ١ - ينبغي أن يُظهر تقريـر اﻷمين العام بوضوح إجمالي الموارد المتاحة للمحكمة مـــن تكاليف الدعم التي تقيد لحساب مانحي التبرعات ومعدلات الســـداد ذات الصلة، وكذلك اﻷساس الذي استند إليه في حساب تكاليف الدعم والمعايير المستخدمة ومبالغ تكاليف الدعم الذي جرى التنازل عنها.
    El proyecto de presupuesto para la Misión para el período 2008/2009 refleja una reducción del 6% en las necesidades de recursos como resultado de la aplicación de mayor porcentaje de vacantes en relación con el ejercicio económico 2007/2008 en el cálculo de los gastos de personal, y de que no se ha adquirido equipo nuevo ni de reposición. UN 8 - وتعكس الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2008/2009 انخفاضا قدره 6 في المائة في الاحتياجات من الموارد، بسبب زيادة معدلات الشواغر مقارنة بالفترة المالية 2007/2008 عند حساب تكاليف الموظفين، وبسبب عدم شراء معدات بديلة أو إضافية.
    Las necesidades estimadas reflejan la aplicación de una tasa de vacantes del 10% para el cálculo de los gastos de personal nacional y se basan en la categoría G-4, escalón VII, de la escala revisada de sueldos del personal nacional, vigente a partir de junio de 2008. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة تطبيق نسبة شغور قدرها 10 في المائة عند حساب تكاليف الموظفين الوطنيين وعلى أساس الرتبة خ ع - 4، الدرجة السابعة، من الجدول المنقح لمرتبات الموظفين الوطنيين الذي بدأ سريانه في حزيران/يونيه 2008.
    En el cálculo de los recursos necesarios se ha tenido en cuenta el número efectivo de funcionarios nacionales al 31 de agosto de 2003 y la estimación se basa en el despliegue gradual de los funcionarios adicionales respecto de los cuales se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 10% al cálculo de los gastos de personal. UN وتأخذ الاحتياجات المقدرة للموارد في الاعتبار القوام الفعلي للموظفين الوطنيين في 31 آب/أغسطس 2003، وتستند إلى النشر التدريجي لمزيد من الموظفين تم بشأنهم تطبيق معامل تأخير التوظيف نسبته 10 في المائة في احتساب تكاليف الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد