ويكيبيديا

    "cámara baja del parlamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس النواب في البرلمان
        
    • مجلس النواب في برلمان
        
    • مجلس العموم في البرلمان
        
    • الغرفة السفلى للبرلمان
        
    • مجالس النواب
        
    • مجلس البرلمان اﻷدنى
        
    • مجلس النواب بالبرلمان
        
    Todavía no ha sido ratificado por la cámara baja del Parlamento ruso, la Duma. UN ولم يصادق عليها بعد مجلس النواب في البرلمان الروسي، أي مجلس الدوما.
    Esas proclamaciones gubernamentales pueden quedar anuladas por resolución de la cámara baja del Parlamento. UN ويجوز إلغاء أي إعلان حكومي من هذا القبيل بقرار من مجلس النواب في البرلمان.
    En Nepal se propusieron proyectos de enmienda de la legislación en vigor y, en la cámara baja del Parlamento, se presentó un proyecto de ley revisado. UN واقتُرحت مشاريع تعديلات للقوانين المعمول بها في نيبال وطُرح مشروع قانون منقح على مجلس النواب في البرلمان.
    Asunto: Rechazo de posible candidatura a la cámara baja del Parlamento de Belarús UN الموضوع: الحرمان من فرصة الترشح لعضوية مجلس النواب في برلمان بيلاروس
    Los diputados de la cámara baja del Parlamento se eligen ahora según el sistema del voto proporcional, y se ha fortalecido el papel de los órganos representativos locales. UN وينتخب الآن نواب مجلس العموم في البرلمان وفقاً للتمثيل النسبي وتعزز دور الهيئات التمثيلية المحلية.
    El Comité observa que el proceso de selección y nombramiento de los miembros de la Asamblea y de los nueve diputados de la cámara baja del Parlamento procedentes de la Asamblea del Pueblo de Kazajstán podría no estar plenamente basado en el principio de la representatividad y en la elección por los propios grupos étnicos minoritarios. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استناداً تاماً، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت جماعات الأقليات الإثنية نفسها.
    De los 31 países examinados, 26 disponían de datos sobre la representación de la mujer en la cámara única o cámara baja del Parlamento. UN من بين 31 بلدًا مستعرضًا، كان لدى 26 منها بيانات جاهزة عن تمثيل النساء في المجالس الأحادية أو مجالس النواب.
    En noviembre de 1996, la Ministra de Salud, Bienestar y Deportes remitió sus observaciones sobre los resultados de la evaluación y sus propuestas a la cámara baja del Parlamento. UN في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، أرسلت وزيرة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة ملاحظاتها على نتائج التقييم واقتراحاتها إلى مجلس البرلمان اﻷدنى.
    En 2004, la cámara baja del Parlamento de Polonia rechazó una propuesta, por 198 votos contra 194 y 14 abstenciones, presentada por el partido Ley y Justicia con objeto de restablecer la pena capital. UN وفي عام 2004 رفض مجلس النواب في البرلمان البولندي مقترحا قدمه حزب القانون والعدالة لإعادة فرض عقوبة الإعدام بأغلبية 198 صوتا مقابل 194 صوتا وامتناع 14 عضوا عن التصويت.
    Los diputados de la cámara baja del Parlamento son elegidos entre los miembros de la Asamblea. UN ويُعيَّن في مجلس النواب في البرلمان نواب من بين أعضاء جمعية شعب كازاخستان.
    Se está produciendo una firme acentuación del papel de la mujer en la vida social y política, y ya ocupa casi la cuarta parte de los escaños en la cámara baja del Parlamento. UN وذكرت أن المرأة تحقق زيادة مطردة في حجم دورها الاجتماعي والسياسي، وتشغل بالفعل حوالي ربع مقاعد مجلس النواب في البرلمان.
    Además, el Órgano Conjunto de Gestión Electoral ha anunciado que las elecciones para la cámara baja del Parlamento y las elecciones locales tendrán lugar en la primavera de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات أن الانتخابات لعضوية مجلس النواب في البرلمان والانتخابات المحلية ستجرى في ربيع 2005.
    El 25 de junio de 2008 se presentó en la cámara baja del Parlamento un proyecto de ley para aplicar la normativa sobre la trata de personas. UN وعُرضت مسودة التشريع التنفيذي المتعلق بالاتجار بالأشخاص على مجلس النواب في البرلمان في 25 حزيران/يونيه 2008.
    Así, la presencia de mujeres en el mundo de los negocios es hoy de 52%, en comparación con 38% en 2000, y la representación de mujeres en la cámara baja del Parlamento pasó del 13% al 18%. UN وهكذا فإن انخراط المرأة في عالم الأعمال يبلغ اليوم 52 في المائة مقابل 38 في المائة في عام 2000، كما أن تمثيل النساء في مجلس النواب في البرلمان ارتفع من 13 إلى 18 في المائة.
    En 2008 se presentó en el Parlamento un proyecto de enmienda a la Constitución con el fin de reservar para las mujeres casi la tercera parte de los escaños de la cámara baja del Parlamento y las asambleas legislativas de los estados durante un período de 15 años. UN وفي عام 2008، قُدم في البرلمان مشروع قانون لتعديل الدستور ليخصص للنساء ما يقرب من ثلث عدد المقاعد في مجلس النواب في البرلمان والمجالس التشريعية للولايات لمدة 15 عاما.
    La representación de las mujeres en la cámara baja del Parlamento ha aumentado del 11 por ciento al 15,8 por ciento como resultado de las elecciones de agosto en Kazajstán. UN وذكرت أن تمثيل المرأة في مجلس النواب في البرلمان قد زاد من نسبة 11 في المائة إلى نسبة 15.8 في المائة وذلك نتيجة للانتخابات التي أُجريت في آب/أغسطس في كازاخستان.
    Como representante de El Aaiun con un escaño en la cámara baja del Parlamento de Marruecos, la oradora puede dar fe del entorno auténticamente democrático que prevalece en las regiones del Sáhara, donde la mujer desempeña una importante función en la vida política de Marruecos, y de los considerables esfuerzos realizados por las autoridades marroquíes para promover el desarrollo y la prosperidad. UN وبوصفها نائبة عن العيون وتتمتع بعضوية مجلس النواب في البرلمان المغربي، يمكنها أن تشهد على الجو الديموقراطي بصدق الذي يسود المناطق الصحراوية، حيث تؤدي المرأة دورا هاما في الحياة السياسية المغربية وقد بذلت السلطات المغربية جهودا كبيرة لتعزيز التنمية والرخاء.
    55. El 29 de abril de 2010, la cámara baja del Parlamento belga votó a favor de un proyecto de ley por el que se prohibiría llevar el velo integral en todos los espacios públicos, incluso por la calle. UN 55- وفي 29 نيسان/أبريل 2010، صوَّت مجلس النواب في البرلمان البلجيكي لصالح مشروع قانون يحظر ارتداء النقاب في أي مكان عام، بما في ذلك الشوارع.
    En 2005, la cámara baja del Parlamento de la India y los legisladores de Bulgaria aprobaron leyes relativas a la violencia en el hogar. UN وفي عام 2005، اعتمد مجلس النواب في برلمان الهند، والمشرعون في بلغاريا قوانين تتعلق بالعنف الأسري.
    El 4 de agosto de 1998 el Primer Ministro de la India manifestó lo siguiente en la cámara baja del Parlamento de la India: UN وقد قال رئيس وزراء الهند، في البيان الذي أدلى به أمام مجلس العموم في البرلمان الهندي بتاريخ ٤ آب/أغسطس ٨٩٩١، ما يلي:
    El Comité observa que el proceso de selección y nombramiento de los miembros de la Asamblea y de los nueve diputados de la cámara baja del Parlamento procedentes de la Asamblea del Pueblo de Kazajstán podría no estar plenamente basado en el principio de la representatividad y en la elección por los propios grupos étnicos minoritarios. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استنادا تاما، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت مجموعات الأقليات الإثنية نفسها.
    De los 33 países y territorios examinados, 30 disponían de datos sobre la representación de las mujeres en la cámara única o cámara baja del Parlamento. UN من بين 33 بلدًا وإقليما مستعرضًا، كان لدى 30 منها بيانات عن تمثيل النساء في المجالس الأحادية أو مجالس النواب.
    El gobierno aprobó la mayoría de estas recomendaciones en el documento de normativa " El trabajo y la prestación de cuidados " , que se envió a cámara baja del Parlamento el 29 de abril de 1997. UN وقد اعتمدت الحكومة معظم هذه التوصيات في وثيقة السياسة المعنونة " العمل والرعاية " التي أرسلتها إلى مجلس البرلمان اﻷدنى في ٢٩ نيسان/ إبريل ١٩٩٧.
    La cámara baja del Parlamento austríaco aprobó recientemente una resolución en este sentido de la que el Gobierno austríaco ha tomado debidamente nota. UN وقد أصدر مجلس النواب بالبرلمان النمساوي في اﻵونة اﻷخيرة قرارا بهذا المعنى وأخذته الحكومة النمساوية في اعتبارها على النحو الواجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد