ويكيبيديا

    "cámara de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دائرة حقوق
        
    • ودائرة حقوق
        
    • محكمة حقوق
        
    El Ombudsman podrá también interponer una acción ante la Cámara de Derechos Humanos sobre la base de ese informe. UN وﻷمين المظالم أيضا أن يدعو دائرة حقوق اﻹنسان إلى الانعقاد للنظر في ذلك التقرير.
    1. La Cámara de Derechos Humanos estará integrada por catorce (14) miembros. UN ١ - تتألف دائرة حقوق الانسان من أربعة عشر عضوا.
    Hasta la fecha, la oficina de la Ombudsperson ha abierto más de 800 expedientes provisionales, ha registrado 332 casos y ha remitido 25 casos a la Cámara de Derechos Humanos. UN وحتى اﻵن، فتح مكتب أمينة المظالم أكثر من ٨٠٠ ملف مؤقت، وسجل ٣٣٢ حالة، وأحال ٢٥ حالة إلى دائرة حقوق اﻹنسان.
    La Cámara de Derechos Humanos, que ya ha comenzado a examinar casos, sigue elaborando su reglamento. UN وتقوم اﻵن دائرة حقوق اﻹنسان بالنظر في الحالات، وتواصل العمل فيما يتعلق بنظامها الداخلي.
    La Comisión estará integrada por dos partes: la Oficina del Ombudsman y la Cámara de Derechos Humanos. UN وتتألف اللجنة من جزأين: مكتب أمين المظالم ودائرة حقوق اﻹنسان.
    El Consejo encomia la labor del Ombudsman en cuanto a la tramitación de reclamaciones e insta a la Cámara de Derechos Humanos a que empiece a examinar casos. UN ويثني المجلس على العمل الذي يقوم به أمين المظالم في مناولة الشكاوى ويحث دائرة حقوق اﻹنسان على البدء في عقد جلسات للاستماع إلى القضايا.
    El Consejo encomia la labor del Ombudsman en cuanto a la tramitación de reclamaciones e insta a la Cámara de Derechos Humanos a que empiece a examinar casos. UN ويثني المجلس على العمل الذي يقوم به أمين المظالم في نظر الشكاوى ويحث دائرة حقوق اﻹنسان على البدء في عقد جلسات للنظر في القضايا.
    La Comisión de Derechos Humanos constituida en virtud del Acuerdo de Paz consta de dos partes: la Cámara de Derechos Humanos y la Oficina del Ombudsman. UN تتألف لجنة حقوق اﻹنسان، التي أنشئت بموجب اتفاق السلام، من جزأين، هما دائرة حقوق اﻹنسان ومكتب أمين المظالم.
    Se estableció la Cámara de Derechos Humanos, que celebró su primer período de sesiones del 27 al 30 de marzo. UN دائرة حقوق اﻹنسان: أنشئت دائرة حقوق اﻹنسان وعقدت دورتها اﻷولى في الفترة من ٧٢ إلى ٠٣ آذار/مارس.
    Gret Haller, la Ombudsman, ha recibido más de 300 denuncias, de éstas, se han remitido 10 a la Cámara de Derechos Humanos. UN وقد تلقت أمينة المظالم، غريت هالر، أكثر من ٣٠٠ شكوى، أحالت ١٠ منها الى دائرة حقوق اﻹنسان.
    La Cámara de Derechos Humanos ha estado preparando su reglamento mientras iniciaba el examen de casos. UN وعكفت دائرة حقوق اﻹنسان على وضع نظامها الداخلي، بينما بدأت في الوقت ذاته نظرها في القضايا.
    La Cámara de Derechos Humanos ha registrado hasta ahora 43 casos y adoptado 11 decisiones sobre la admisibilidad de las solicitudes. UN والى حد هذا التاريخ، سجلت دائرة حقوق اﻹنسان ٤٣ قضية واتخذت ١١ قرارا بشأن مقبولية الطلبات.
    Además, remitió 33 casos a la Cámara de Derechos Humanos. UN وأحال مكتب أمين المظالم ثلاثا وثلاثين قضية إلى دائرة حقوق اﻹنسان.
    Además, se remitieron 33 casos a la Cámara de Derechos Humanos. UN وأحال مكتب أمين المظالم ٣٣ قضية الى دائرة حقوق اﻹنسان.
    La aplicación de las decisiones finales y vinculantes de la Cámara de Derechos Humanos deja mucho que desear. UN أما تنفيذ القرارات النهائية والملزمة الصادرة عن دائرة حقوق الإنسان فقد ظل بعيداً عن أن يكون مرضياُ.
    La Cámara de Derechos Humanos ya ha dejado de recibir demandas. UN وقد توقفت دائرة حقوق الإنسان، بالفعل، عن تلقي الشكاوى.
    Puede iniciar procedimientos ante la Cámara de Derechos Humanos en cualquier etapa. UN ويجوز لأمين المظالم أن يباشر إجراءات أمام دائرة حقوق الإنسان في أي مرحلة.
    Desde febrero Miembro de la Cámara de Derechos Humanos de Bosnia y de 1996 Herzegovina UN من 1996 وحتى الآن عضو في دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    La última condena de muerte fue pronunciada durante la guerra por un tribunal militar, pero la Cámara de Derechos Humanos la conmutó por una pena de 15 años de prisión. UN وآخر حكم بالإعدام صدر أثناء الحرب عن محكمة عسكرية، إلا أن دائرة حقوق الإنسان خففته إلى عقوبة بالسجن لمدة 15 عاماً.
    La Oficina del Ombudsman y la Cámara de Derechos Humanos considerarán, conforme se indica a continuación: UN ٢ - ينظر مكتب أمين المظالم ودائرة حقوق اﻹنسان فيما يلي:
    Se ha manifestado preocupación por la posibilidad de que el Tribunal de Derechos Humanos repita y obstaculice la labor realizada por la Cámara de Derechos Humanos. UN وقد أعرب عن قلق من أن عمل محكمة حقوق اﻹنسان قد يؤدي إلى تكرار وإعاقة العمل الذي تضطلع به غرفة حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد