ويكيبيديا

    "cápita en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرد من
        
    • الفرد في
        
    • فرد في
        
    • للفرد في
        
    • للفرد الواحد في
        
    • الفرد منها
        
    • للفرد بنسبة
        
    Gastos per cápita en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por situación económica o categoría especial de los países, 1993 UN نصيب الفرد من المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة حسـب فئة البلد أو المركــز الاقتصادي أو المركز الخاص، ٣٩٩١
    En 2003, el producto interno bruto (PIB) per cápita en cinco países de la región era de alrededor de 1 dólar al día. UN ففي عام 2003، كان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في خمسة بلدان في المنطقة نحو دولار واحد في اليوم.
    En nuestro estudio calculamos que en unos 29 países se registraron tasas negativas de crecimiento per cápita en el período comprendido entre 1985 y 1992. UN وفي دراستنا، قدرنا أن نحو ٢٩ بلدا قد سجل معدلات سلبية في نصيب الفرد من النمو على مدى الفترة من عام ١٩٨٥ الى عام ١٩٩٢.
    Sin embargo, el crecimiento acelerado de la renta per cápita en China ha tendido a reducir la divergencia entre los países. UN إلا أن سرعة النمو في دخل الفرد في الصين قد اتجه نحو خفض معدلات عدم المساواة بين البلدين.
    Asia oriental y meridional disfrutaron aproximadamente el mismo aumento del PIB per cápita en el decenio de 1990 y en el de 1980. UN وأما منطقة شرق وجنوب آسيا فقد حققت زيادة في نصيب الفرد في التسعينات مماثلة تقريبا لما حققته في الثمانينات.
    Quince países del África subsahariana tenían tasas de crecimiento superiores al 2,5% per cápita en el período inicial de la globalización. UN وبلغت معدلات النمو بالنسبة لخمسة عشر بلد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكثر من 2.5 في المائة لكل فرد في أوائل الفترة التي شهدت العولمة.
    El suministro de alimentos per cápita en los países desarrollados permanecerá prácticamente constante. UN وستظل إمدادات الغذاء للفرد في البلدان المتقدمة بدون تغيير بصورة عامة.
    La variación de la asistencia per cápita en relación con el PIB per cápita era la siguiente: UN وكانت نطاقات نصيب الفرد من المساعدة بالنسبة إلى نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي كما يلي:
    La variación de la asistencia per cápita en relación con el PIB per cápita era la siguiente: UN وكانت نطاقات نصيب الفرد من المساعدة بالنسبة إلى نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي كما يلي:
    B-8 Gastos per cápita en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por situación económica o categoría especial de los países, 1994 UN نصيب الفرد من المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة حسب فئة البلد أو المركز الاقتصادي أو المركز الخاص، ١٩٩٤
    PNB per cápita en 1989 UN نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي ١٩٨٩
    PNB per cápita en 1989 UN نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي ١٩٨٩
    PNB per cápita en 1994a UN نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي لعام ١٩٩٤
    En comparación, el consumo medio per cápita en Israel y en los asentamientos es de 350 litros por día. UN ومن باب المقارنة، فإن متوسط استهلاك الفرد في إسرائيل والمستوطنات هو 350 لترا يوميا.
    El ingreso per cápita en las Islas Salomón ha caído actualmente más del 20% por debajo del nivel de 1995. UN وقد انخفض حاليا متوسط دخل الفرد في جزر سليمان إلى أكثر من 20 في المائة تحت مستوى عام 1995.
    Se estimó que el ingreso per cápita en 1998 fue de 390 dólares y que en 2004 alcanzó 605,6 dólares. UN وفي عام 1998، قُدّر دخل الفرد في المتوسط بمبلغ 390 دولاراً، في حين وصل في عام 2004 إلى 605.6 دولارات.
    Se estimó que la ingesta diaria de calorías per cápita en los nueve distritos considerados inseguros desde el punto de vista alimentario era de 1.883 kilocalorías, inferior en 26% a la media nacional. UN ويقدَّر أن المأخوذ اليومي من السعرات الحرارية لكل فرد في تسع مقاطعات هي التي حُدِّدت بوصفها تفتقر إلى الأمن الغذائي كان 883 1 من السعرات الحرارية بنقص يبلغ 26 في المائة عن المتوسط الوطني.
    El coste de capacitar y desplegar al personal necesario a nivel mundial exigiría un aumento del gasto en salud de aproximadamente 10 dólares de los Estados Unidos per cápita en cada país para 2025. UN وستتطلب تكلفة التدريب والنشر اللازمين للقوة العاملة في جميع أنحاء العالم زيادة في الإنفاق الصحي تبلغ نحو 10 دولارات لكل فرد في كل بلد بحلول عام 2025.
    127. El consumo de electricidad per cápita en Sudáfrica es comparable al del Reino Unido. UN الكهربة ١٢٧- يماثل استهلاك الكهرباء للفرد في جنوب افريقيا الاستهلاك في المملكة المتحدة.
    El país es sumamente pobre, su producto interno bruto per cápita en 1994 ascendió aproximadamente a 800 dólares. UN ويتسم البلد بالفقر المدقع، وقد بلغ ناتجه القومي الاجمالي للفرد في عام ١٩٩٤ نحو ٨٠٠ دولار أمريكي.
    En el anexo 5 se proporciona información sobre el consumo de alimentos per cápita en la República Eslovaca durante el período de 1990 a 1999. UN ويبين المرفق 5 استهلاك الأغذية للفرد الواحد في الجمهورية السلوفاكية في الفترة الممتدة بين 1990 و1999.
    Por ejemplo, en el caso del cobre, se proyecta que en los próximos 40 años el consumo per cápita en los países desarrollados registrará un pequeño aumento, mientras que la demanda en los países en desarrollo se duplicará. UN وفي حالة النحاس مثلا، يتوقع أن يسجل استهلاك الفرد منها في البلدان المتقدمة النمو زيادة طفيفة، بينما يتوقع أن يتضاعف الطلب عليها في البلدان النامية خلال السنوات اﻟ ٤٠ القادمة.
    La escasez de alimentos provocada por las sanciones ha resultado en una disminución del 32% en la ingestión de calorías per cápita, en comparación con el período anterior a la guerra del Golfo. UN وأدى النقص في الأغذية بسبب الجزاءات إلى انخفاض المستوعب السعري للفرد بنسبة 32 في المائة مقارنة بفترة ما قبل حرب الخليج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد