ويكيبيديا

    "cáucaso septentrional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوقاز
        
    • شمال القفقاس
        
    Se describía también la situación en los Balcanes y en el Cáucaso septentrional. UN كما ورد وصف موجز للحالة السائدة في منطقة البلقان وشمال القوقاز.
    Durante la misión, el Representante mantuvo conversaciones constructivas sobre esas cuestiones con las autoridades gubernamentales de Moscú y del Cáucaso septentrional. UN وأثناء البعثة، أجرى الممثل محادثات بناءة بخصوص هذه القضايا مع السلطات الحكومية في كل من موسكو وشمال القوقاز.
    En esos ejercicios tomaron parte 8.000 soldados y 700 piezas de material bélico de la zona militar del Cáucaso septentrional. UN وشملت هذه التدريبات 000 8 جندي و 700 قطعة من المعدات العسكرية من منطقة شمال القوقاز العسكرية.
    Este fue un castigo por la cooperación de los abjasios con los pueblos del Cáucaso septentrional durante la guerra del Cáucaso. UN وكان ذلك عقابا على تعاون اﻷبخاز مع شعوب شمال القوقاز في حرب القوقاز.
    El resultado ha sido una tragedia tras otra, desde Abjasia hasta Rusia y el Cáucaso septentrional, como ha sucedido en nuestro caso. UN والنتيجة: مأساة بعد مأساة، كما هي الحال عندنا، من أبخازيا الى روسيا، الى شمال القوقاز.
    Esto sobrevino como castigo por la cooperación abjasia con los pueblos del Cáucaso septentrional durante la guerra del Cáucaso. UN وكانت هذه عقوبة مفروضة إزاء تعاون اﻷبخاز مع شعوب شمال القوقاز في الحرب القوقازية.
    Me refiero a las incursiones terroristas en Kirguistán meridional y a los actos de terrorismo en el Cáucaso septentrional, en Rusia. UN وأشير هنا إلى الغارات اﻹرهابية على جنوب قيرغيزستان واﻷعمال اﻹرهابية في شمال القوقاز في روسيا.
    Los enfrentamientos armados han sacudido nuevamente el Cáucaso septentrional. UN والصدامات المسلحة هزت منطقة شمال القوقاز مرة أخرى.
    En la Federación de Rusia la actividad se centró principalmente en la asistencia a las personas desplazadas en el Cáucaso septentrional. UN وانصب التركيز في الاتحاد الروسي أساسا على تقديم المساعدة إلى المشردين في منطقة شمالي القوقاز.
    Lamentablemente, la situación imperante en el Cáucaso septentrional sigue siendo compleja. UN ومما يؤسف له أن الوضع في شمال القوقاز لا يزال معقدا.
    Se ha ordenado a los organismos encargados de hacer cumplir la ley del Cáucaso septentrional que sigan investigando el paradero de T. Isayeva. UN وأعطيت تعليمات للأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين في شمال القوقاز لمواصلة تحرياتها من أجل معرفة مكان وجود ت.
    Otra delegación propuso que también se dedicara especial atención a la labor del UNICEF en el Cáucaso septentrional. UN واقترح وفد آخر أن توجَّه عناية خاصة إلى أعمال اليونيسيف في شمال القوقاز.
    Las responsabilidades humanitarias de la Oficina incluyen la coordinación de la respuesta a la compleja situación de emergencia en el Cáucaso septentrional. UN وتشمل المسؤوليات الإنسانية التي يتحملها هذا المكتب تنسيق مواجهة حالات الطوارئ المعقدة في شمال القوقاز.
    En Europa, una visita reciente al Cáucaso septentrional por Angelina Jolie, nuestra embajadora de buena voluntad, contribuyó a una concienciación sobre las dificultades a las que hacía frente la población chechena desplazada. UN وفي أوروبا، ساعدت الزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى شمال القوقاز سفيرة النوايا الحسنة لدى المفوضية، أنجلينا جولي، على إذكاء الوعي بالصعوبات التي يواجهها سكان الشيشان المشردون.
    En Europa, una visita reciente al Cáucaso septentrional por Angelina Jolie, nuestra embajadora de buena voluntad, contribuyó a una concienciación sobre las dificultades a las que hacía frente la población chechena desplazada. UN وفي أوروبا، ساعدت الزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى شمال القوقاز سفيرة النوايا الحسنة لدى المفوضية، أنجلينا جولي، على إذكاء الوعي بالصعوبات التي يواجهها سكان الشيشان المشردون.
    Desde el punto de vista operativo se recibió información interesante sobre actos terroristas previstos en la región del Cáucaso septentrional, en la Federación de Rusia. UN ووردت أنباء هامة عن التخطيط للقيام بأعمال إرهابية في شمال منطقة القوقاز في الاتحاد الروسي.
    Añadió que en el año recién transcurrido el ACNUR había participado en diferentes misiones interinstitucionales enviadas a operaciones importantes tales como las de Darfur, Liberia, Haití, el Ecuador y el Cáucaso septentrional. UN وأضاف قائلا إن المفوضية شاركت في العام الماضي في عدد من المهام المشتركة بين الوكالات في إطار عمليات هامة مثل دارفور وليبيريا وهايتي وإكوادور وفي شمال القوقاز.
    En el Cáucaso septentrional se ha entablado un diálogo similar para hacer frente a las dificultades de protección después del conflicto. UN وبدأ في شمال القوقاز حوار مماثل لمواجهة تحديات الحماية فيما بعد الصراع.
    Su Gobierno agradece al ACNUR por la asistencia brindada a los desplazados internos en la región del Cáucaso septentrional y Chechenia. UN 31 - وقال إن حكومته تشعر بالامتنان للمفوضية لما قدمته من مساعدة إلى المشردين داخليا شمال القوقاز والشيشان.
    Aumento de la seguridad de los organismos de las Naciones Unidas y de ayuda humanitaria en el Cáucaso septentrional UN تعزيز السلامة والأمن في الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الإنسانية في شمال القوقاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد