ويكيبيديا

    "cívica y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدنية وتثقيف
        
    • المدني وتثقيف
        
    • الوطنية وتثقيف
        
    • والتربية الوطنية
        
    • المدني وإسداء
        
    • المدنية وفي
        
    • القومية للانتخابات
        
    • المدنية والتثقيف
        
    • المدني وتوعية
        
    • والتثقيف المدني
        
    La educación cívica y de los votantes aumenta la concienciación sobre el derecho a participar y la rendición de cuentas de los representantes y los oficiales públicos. UN وتزيد التربية المدنية وتثقيف الناخبين من إدراك الحق في المشاركة ومن محاسبة الممثلين والمسؤولين الرسميين.
    :: Educación cívica y electoral UN :: التربية المدنية وتثقيف الناخبين
    :: El fomento de la capacidad de las instituciones de la sociedad civil para que puedan participar en la formación cívica y de los votantes y en la vigilancia y observación de las elecciones UN :: بناء قدرة مؤسسات المجتمع المدني على الاشتراك في التثقيف المدني وتثقيف الناخبين، ورصد الانتخابات ومراقبتها
    A continuación se sitúa la educación cívica y de los votantes, con un 19%, y el establecimiento de procesos electorales sostenibles aparece en tercer lugar, con un 12%. UN ويلي ذلك التثقيف المدني وتثقيف الناخبين الذي بلغ 19 في المائة، في حين احتل إنشاء العمليات الانتخابية المستدامة المرتبة الثالثة بنسبة 12 في المائة.
    También se centra en la educación cívica y la educación de los votantes en general, la mejora del registro de los votantes y el fomento de la capacidad de las comisiones electorales. UN ويجري التركيز أيضاً على توفير التربية الوطنية وتثقيف الناخبين، وتعزيز سجل الناخبين وبناء قدرات اللجان الانتخابية.
    La educación se centra en temas como los valores éticos, la instrucción cívica y las ciencias naturales. UN ويركز في التعليم على علوم مثل التربية اﻷخلاقية والتربية الوطنية والعلوم الطبيعية.
    Esta asistencia incluyó el apoyo para la actualización del registro de votantes y la educación cívica y de los votantes en la preparación para las elecciones municipales y de aldeas previstas para 2009. UN وشملت تلك المساعدة دعم عملية تحديث سجل الناخبين وتوفير التربية المدنية وتثقيف الناخبين في سياق الإعداد لانتخابات القرى والبلديات المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009.
    Para complementar las actividades de la Comisión en materia de educación cívica y de votantes, el PNUD ha establecido un plan para otorgar pequeñas y medianas subvenciones que ayuden a las ONG y a las organizaciones de la sociedad civil a proporcionar información electoral y educación cívica en los 25 estados. UN ومن أجل تكميل الجهود التي تبذلها المفوضية في مجالي التربية المدنية وتثقيف الناخبين، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا لتقديم المنح الصغيرة والمتوسطة بهدف دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في توصيل المعلومات الانتخابية وتوفير التربية المدنية في كل الولايات الخمس والعشرين.
    Durante la inscripción de los votantes hubo otras limitaciones, como la inadecuada educación cívica y de los votantes, el número insuficiente de centros de inscripción y acusaciones de uso indebido de los recursos estatales y denegación de la inscripción a grupos de observadores nacionales. UN وشملت القيود الإضافية التي لوحظت خلال عملية تسجيل الناخبين قصور التربية المدنية وتثقيف الناخبين وقلة عدد مراكز التسجيل ومزاعم إساءة استخدام موارد الدولة وادعاءات عدم تسجيل جماعات المراقبين المحليين.
    52 reuniones de los grupos de trabajo integrados para asesorar a la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre educación cívica y electoral a nivel nacional UN عقد 52 اجتماعا لأفرقة العمل المتكاملة لإسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن التربية المدنية وتثقيف الناخبين في جميع أنحاء البلد
    La División de Asistencia Electoral ha prestado asistencia técnica en esferas tales como los sistemas electorales, la organización de elecciones y los presupuestos electorales, el trazado de límites, la educación cívica y de los votantes, las aplicaciones informáticas, la logística, la adquisición de material electoral y la capacitación de administradores electorales. UN وتقدم شعبة المساعدة الانتخابية المساعدة التقنية في مجالات مثل النظم الانتخابية، وتنظيم الانتخابات وميزانيتها، ورسم الحدود، والتربية المدنية وتثقيف الناخبين، واستخدامات الحاسوب، والسوقيات، واشتراء مواد الانتخاب، وتدريب المشرفين على الانتخابات.
    En estas evaluaciones se combinan cuestiones diversas, como la consideración de las normas de los equipos y los programas, la reforma legislativa, los aspectos de sostenibilidad y costo, las estrategias de educación cívica y de los votantes, la seguridad y la formación del personal. UN وتشمل هذه التقييمات مجموعة متنوعة من القضايا، مثل الاعتبارات المتصلة بمعايير المكونات المادية للحاسوب وبرامجه، والإصلاح التشريعي، والشواغل المتعلقة بالاستدامة والتكلفة، واستراتيجيات التربية المدنية وتثقيف الناخبين، والأمن، وتدريب الموظفين.
    Las actividades de asistencia técnica incluirán el establecimiento y la conservación de registros civiles y electorales, asistencia jurídica y logística, educación cívica y del electorado, comunicaciones, técnicas de cómputo de votos, información pública y constitución de instituciones. UN وستشمل أنشطة المساعدة التقنية إقامة وحفظ سجلات مدنية وانتخابية والمساعدة القانونية والسوقية والتثقيف المدني وتثقيف الناخبين والاتصالات وتكنولوجيات عد اﻷصوات واﻹعلام وبناء المؤسسات.
    Las actividades de asistencia técnica incluirán el establecimiento y la conservación de registros civiles y electorales, asistencia jurídica y logística, educación cívica y del electorado, comunicaciones, técnicas de cómputo de votos, información pública y constitución de instituciones. UN وستشمل أنشطة المساعدة التقنية إقامة وحفظ سجلات مدنية وانتخابية والمساعدة القانونية والسوقية والتثقيف المدني وتثقيف الناخبين والاتصالات وتكنولوجيات عد اﻷصوات واﻹعلام وبناء المؤسسات.
    58. La eficaz educación cívica y de los votantes es otro componente decisivo de las elecciones. UN 58- ويعتبر التثقيف المدني وتثقيف الناخبين بصورة فعالة عنصراً آخر حاسماً في الانتخابات.
    La educación cívica y electoral destinada a la población se ha centrado en la mujer a fin de compensar la falta de conocimientos a este respecto. UN وقد أُعدت البرامج المقدمة للجمهور في مجال التربية الوطنية وتثقيف الناخبين بحيث تركز على المرأة، وذلك لسد الفجوة المعرفية في هذا المجال.
    La educación cívica y de los votantes mejoró en el período previo a las elecciones, desde octubre de 2011 UN التربية الوطنية وتثقيف الناخبين والتربية المدنية في فترة ما قبل الانتخابات الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Medidas adoptadas: El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión envió consultores en capacitación, educación cívica y procesos electorales para que ayudaran a las autoridades electorales a organizar el proceso electoral. UN اﻹجراء المتخذ: أوفدت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية خبراء استشاريين في مجال التدريب والتربية الوطنية والعلميات الانتخابية، لمساعدة السلطات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية.
    Veinticuatro puestos nuevos de auxiliar de desarme, desmovilización y reintegración para las actividades de desarme, desmovilización y reintegración y educación cívica y asesoramiento sobre el VIH UN 24 مساعدا جديدا لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تقديم الإحاطات بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتثقيف المدني وإسداء المشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
    Sesiones de capacitación en 12 municipios sobre la participación de la mujer en la vida cívica y en las elecciones UN دورة تدريبية تتعلق بمشاركة المرأة في الحياة المدنية وفي الانتخابات في 12 بلدية
    También organizó 30 reuniones informativas sobre actividades relacionadas con la educación cívica y la información pública, así como 60 reuniones con la Comisión Electoral Nacional en relación con las modalidades de acreditación de los observadores. UN وعقدت 30 جلسة إحاطة بشأن أنشطة محددة تتصل بالتربية المدنية والإعلام، و 60 اجتماعاً مع المفوضية القومية للانتخابات بشأن طرائق اعتماد المراقبين.
    Continuación de las actividades de educación y finalización del programa nacional de formación cívica y de educación en materia de derechos humanos; UN الاستمرار في الأنشطة التثقيفية ووضع الصيغة النهائية للبرنامج الوطني للتربية المدنية والتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    Su organización hermana, la Comisión Nacional para la Democracia (NCD), establecida por el Decreto No. 15 de 1994, promueve la educación cívica y electoral en todo el país. UN أما الهيئة الشقيقة لتلك اللجنة، وهي اللجنة الوطنية للديمقراطية، التي أنشئت بموجب المرسوم رقم ١٥ لعام ١٩٩٤، فتقوم بتعزيز التثقيف المدني وتوعية الناخبين في جميع أنحاء البلد.
    Las campañas de educación cívica y de votantes previas a la segunda vuelta se dedicaron principalmente a reducir la abstención. UN وكانت حملات تثقيف الناخبين والتثقيف المدني التي جرت قبل الجولة الثانية تركز أكثر على تقليل نسبة الامتناع عن التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد