Aún así, es necesario establecer mecanismos internacionales para luchar contra este delito, como el Código Internacional de Conducta para funcionarios públicos. | UN | بيد أنه يجب وضع آليات دولية من قبيل مدونة قواعد السلوك الدولية للموظفين العموميين من أجل مكافحة الجريمة. |
C. Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable | UN | مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية |
Ya en 1977, en el Plan de Acción de Mar del Plata, se establecía un Código Internacional de Conducta para las aguas compartidas. | UN | وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه. |
Esto condujo posteriormente al inicio de negociaciones sobre un Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología. | UN | وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا. |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Proyecto de Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا |
Proyecto de Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا |
A este respecto, la Unión Europea desearía destacar los distintos elementos del proyecto del Código Internacional de Conducta. | UN | وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يوجه النظر إلى العناصر المختلفة لمشروع مدونة قواعد السلوك الدولية. |
Consideramos que el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Proyectiles Balísticos (CIC) es la iniciativa más avanzada y concreta en esta materia. | UN | ونعتقد أن مدونة قواعد السلوك الدولية هي أهم مبادرة محددة ومتطورة في هذا الميدان. |
También declararon que el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos se conocería en adelante como Código de Conducta de La Haya. | UN | وأعلنت الدول أيضا أن مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية ستعرف من الآن فصاعدا بمدونة لاهاي. |
Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos | UN | مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Asimismo, algunas delegaciones se mostraron partidarias de elaborar un Código Internacional de Conducta en la lucha contra el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب. |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
acerca de un Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Es menester que todos los Estados participen en la negociación de un Código Internacional de Conducta sobre la proliferación de misiles balísticos. | UN | وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية. |
Kazajstán también apoya la iniciativa de elaborar un Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. | UN | كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية. |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos (Código de Conducta de La Haya) | UN | الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Código Internacional de Conducta para los titulares | UN | المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين |
Además, la Unión Europea desea que se haga referencia al proyecto de Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos y al proyecto de Protocolo de Verificación para reforzar la Convención sobre las Armas Biológicas; | UN | علاوة على ذلك، يود الاتحاد الأوروبي إدراج إشارة إلى مشروع مدونة السلوك الدولية المعنية بمكافحة انتشار القذائف البالستية ومشروع بروتوكول التحقق المعني بتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في هذه الفقرة الفرعية. |
El Japón apoya el proceso de universalización que implica un Código Internacional de Conducta. | UN | وتدعم اليابان عملية العالمية التي تنطوي عليها مدونة قواعد سلوك دولية. |
Comunicación relativa al proyecto de Código Internacional de Conducta sobre Transferencia de Armas | UN | 80 - رسالة بشأن مشروع مدونة السلوك الدولية لعمليات نقل الأسلحة |