ويكيبيديا

    "caótico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فوضوي
        
    • الفوضوي
        
    • فوضوية
        
    • الفوضى
        
    • فوضويّ
        
    • للوضع المضطرب
        
    • بالفوضى
        
    • فوضوياً
        
    • فوضويَ
        
    • فوضى
        
    • فوضويًا
        
    • تستعصي السيطرة
        
    Así que lo que tenemos un caótico conjunto de universos que se subdividen eternamente con nuevos universos brotando de sus predecesores. Open Subtitles لذلك تحصل على هذه المجموعة من الأكوان والتي تتمدد للأبد و بشكل فوضوي و تتبرعم من أكوان سابقة
    Entonces, ¿cómo puede ser por un lado tan meticuloso y por otro tan caótico? Open Subtitles إذاَ كيف يكون شديد الدقة من ناحية و فوضوي من ناحية أخرى؟
    La cuestión es saber si los responsables del mundo caótico y desigual en que hoy vivimos están dispuestos a renunciar siquiera a una parte de sus privilegios y de su derroche. UN فالسؤال هو ما إذا كان المسؤولون عن العالم الفوضوي وغير المتكافئ الذي نعيش فيه اليوم مستعدين للتنازل الأقل عن جزء من امتيازاتهم وحياة التبذير التي يعيشونها.
    Bastante. No es perfecto, pero es mucho mejor de lo que uno esperaría, teniendo en cuenta un modelo tan caótico como el nuestro. TED ليس بإمتياز، لكنه أفضل كثيراً عن ما قد تتوقعون، بإعتبار نموذجنا الفوضوي كلياً.
    Pero si bien las motivaciones artísticas de Picasso son claras, el simbolismo de la pintura puede ser tan confuso y caótico como la guerra misma. TED ورغم أن دوافع بيكاسو الفنّية واضحة، فإن رمزية اللوحة قد تكون بقدر فوضوية وتعقيد الحرب نفسها،
    Un mundo caótico presentaría los mismos peligros o incluso mayores. UN ﻷن أي عالم يسوده الفوضى يهيئ أمامنا نفس القدر من المخاطر، إن لم يزد منها.
    Ningún ser humano puede vivir en un mundo absurdo y caótico. UN فلا يمكن ﻷي إنسان أن يعيش فـي عالــم فوضوي عابـث.
    Esta plaza solía ser un centro caótico de transporte y realmente comprometió la integridad urbana de La Medina, que tiene la mayor red peatonal en el mundo. TED كانت الساحة سابقا مركز تنقل فوضوي انتهك من الكمالية المدنية للمدينة، التي تحوي أكبر شبكة مشاة في العالم.
    Da un sentido de orden a un universo muy caótico. TED إنه يُضفي نوعًا من النظام لعالم فوضوي جدًا.
    En muchas ciudades, el tráfico ya es de por sí muy caótico y no necesitamos más caos. TED في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى.
    Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico. TED ولكن في الداخل أكون أستمع إلى نصرت فاتح علي خان لأنه فوضوي.
    Hoy está yendo bien. Un poco caótico, pero está bien. Open Subtitles اليوم يسير على ما يرام , هو كان فوضوي قليلاً , لكنه على ما يرام
    ¿Por qué los Szerns le introducen el acertijo de un comportamiento caótico? Open Subtitles لما يجب على هذا السلوك الفوضوي الغامض أن يتقبع داخل الشيرين؟
    En este mundo caótico en el cual vivimos donde no hay estabilidad, hemos encontrado un modo de levantar una familia de una forma cooperativa y cariñosa. Open Subtitles في هذا العالم الفوضوي نحن نعيش حيث لا يوجد أستقرار لقد وجدنا طريقة لنربي عائلة بشكل متعاون و متحاب
    Zilu, eres voluntarioso y exigente... eso es muy peligroso en este mundo caótico. Open Subtitles زيلو، أنت متهور ذلك خطر جداً في هذا العالم الفوضوي
    He estado esperando por 500 años por una oportunidad de limpiar este caótico mundo del cielo , el infierno y el mundo humano ... Open Subtitles ... لقد كنتُ في أنتظاركِ لـ 500 سنة ... لفرصةً لتطهير العالم الفوضوي ... ... عالمُ السماءِ، والجحيمِ والبشر ...
    Es caótico, es divertido y es incluso un poco adictivo. TED إنها فوضوية وممتعة وهي حتى نوع من الإدمان قليلًا.
    Fue muy caótico, no era, de alguna forma, claro lo que estaba pasando. TED لقد كانت فوضوية للغاية وواضح للعيان مالذي يجري
    Treinta y cinco años después de su adopción, el mundo es mucho más caótico, injusto y desigual. UN فقد أصبح العالم بعد خمسة وثلاثين عاماً من اعتمادها، يتسم بكثير من الفوضى وعدم الإنصاف وعدم المساواة.
    No hay nada caótico en el mundo que doy a mis niñas. Open Subtitles لا يوجد شيء فوضويّ في الحياة التي قدمتها لـ بناتي
    Debido a lo caótico de la situación en ese país, es poco probable que pueda obtener protección de las autoridades. UN ولا يمكن للسلطات أن توفر لـه الحماية، نظراً للوضع المضطرب في البلد.
    Pronto, tantas neuronas interactúan de tantas maneras diferentes a la vez que el sistema se vuelve caótico. TED وبسرعة، ستوجد العديد من الخلايا العصبية التي تتفاعل بطرق مختلفة في نفس الوقت وبالتالي يصاب النظام بالفوضى.
    Si el sistema solar era caótico en el pasado, eso no significa que esté calmado ahora. Open Subtitles إن كان النظام الشمسي فوضوياً في الماضي هذا لايعني أنه هادئ بالكامل الآن
    Era caótico. Open Subtitles هو كَانَ فوضويَ.
    Pero esas elecciones tuvieron un desenlace caótico y dieron lugar al primer gobierno militar de Sierra Leona. UN بيد أن هذه الانتخابات آلت إلى حالة فوضى وأسفرت عن أول حكم عسكري في سيراليون.
    Confía en mí, va a ser caótico. Open Subtitles ثقي بي سيكون الأمر فوضويًا
    " La razón por la que Corea del Norte está cambiando su política religiosa en lo relativo a las disposiciones jurídicas e institucionales reside en la intención de mantener la represión religiosa internamente aunque la escasez de alimentos sea cada vez más grave... y el ambiente social cada vez más caótico, mientras se establecen más contactos con la comunidad internacional por diversas vías religiosas. UN " السبب الذي من أجله تغير كوريا الشمالية سياستها الدينية من حيث الترتيبات القانونية والمؤسسية هو احتواء القمع الديني في الداخل في خضمّ تدهور نقص الغذاء ... والمناخ الاجتماعي الذي تستعصي السيطرة عليه، وفي نفس الوقت توسيع الاتصالات مع المجتمع الدولي من خلال مختلف القنوات الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد