ويكيبيديا

    "cabalmente las resoluciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكامل لقرارات
        
    • الكامل للقرارات
        
    • التام بقرارات
        
    Sin embargo, sólo se levantarán en forma más completa las sanciones si el Iraq cumple cabalmente las resoluciones del Consejo de Seguridad en la materia. UN إلا أن تخفيف الجزاءات على نحو أشمل ما زال يتوقف على امتثال العراق الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Somos partidarios de un arreglo cabal y justo en el Oriente Medio y pedimos que se apliquen cabalmente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ونحن نؤيد التوصل إلـى تسوية شاملة وعادلـة في الشرق الأوسط وننادي بالتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Asimismo, Australia alienta a todos los Estados a que cumplan y apliquen cabalmente las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el particular. UN وتحث أستراليا أيضا جميع الدول على الامتثال والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Brunei Darussalam insta encarecidamente a Israel a que tome las medidas necesarias para que se cumplan cabalmente las resoluciones anteriores de las Naciones Unidas y en particular las que se aprobaron en el período extraordinario de sesiones. UN وحثت إسرائيل باسم وفدها على اتخاذ الخطوات الضرورية للامتثال الكامل للقرارات السابقة لﻷمم المتحدة خاصة القرارات المعتمدة أثناء الدورة الطارئة الاستثنائية.
    A pesar de los esfuerzos de la comunidad internacional, es lamentable que hasta ahora no haya sido posible obligar a Eritrea a cumplir cabalmente las resoluciones pertinentes y a desistir de sus actividades desestabilizadoras. UN فمن المؤسف أنه لم يمكن حتى الآن، برغم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، إجبار إريتريا على الامتثال الكامل للقرارات ذات الصلة، والكف عن أنشطتها المزعزعة للاستقرار.
    3. Subraya la necesidad de que se cumplan cabalmente las resoluciones por las que se establecen disposiciones en relación con los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y los idiomas de trabajo de la Secretaría; UN 3 - تشدد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات المنشئة للترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة وللغتي العمل في الأمانة العامة؛
    Por ello, la comunidad internacional debe exigir a Israel que aplique cabalmente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad y que cese de renegar de los compromisos que ha contraído con los dirigentes del pueblo palestino. UN ومن ثم ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعو إسرائيل إلى التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة وإلى الكف عن التراجع عن الالتزامات التي تم التوصل إليها بالفعل مع قادة الشعب الفلسطيني.
    41. Es preciso que las negociaciones que se están llevando a cabo entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP) conduzcan a que se garanticen los derechos de los pueblos árabe y palestino sobre la base de la legitimidad internacional, y en especial que se cumplan cabalmente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ٤١ - ومضى يقول إن المفاوضات الجارية بين اسرائيل ومنظمة التحريـر الفلسطينية يجب أن تسفر عن ضمان حق الشعوب العربية والفلسطينية على أساس الشرعية الدولية، وستقود بخاصة الى التنفيذ الكامل لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Así pues, hace hincapié en la importancia de aplicar cabalmente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre el tema, en particular el párrafo 11 de la sección 1B de la parte III de la resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997, y los párrafos 13 y 14 de la parte IV de la resolución 53/214. UN والحالة هذه، فإن اللجنة تركز على أهمية التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار ٢٥/٠٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، الجزء ثالثا، الباب ١ باء، الفقرة ١١، والقرار ٣٥/٤١٢ الجزء رابعا، الفقرتان ٣١ و ٤١.
    La única forma de lograrlo es aplicando cabalmente las resoluciones del Consejo de Seguridad, así como mediante un arreglo negociado basado en dos Estados, Israel y Palestina, que coexistirían dentro de fronteras seguras y reconocidas por la comunidad internacional, como se pide en la resolución 1397 (2002) de 12 de marzo de 2002. UN والسبيل الوحيد لتحقيق تلك الغاية هو من خلال التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ومن خلال تسوية تتم بالتفاوض على أساس دولتين، إسرائيل وفلسطين، تتواجدان جنبا إلى جنب، وكل منهما داخل حدود آمنة ومعترف بها، مثلما يطالب به قرار مجلس الأمن 1397 (2002) المؤرخ 12 آذار/مارس 2002.
    6. Reafirma también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en el Golán sirio ocupado son ilegales y obstaculizan el desarrollo económico y social y pide que se apliquen cabalmente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN 6 - يؤكد من جديد أيضاً أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويدعو إلى التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    6. Reafirma también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en el Golán sirio ocupado son ilegales y obstaculizan el desarrollo económico y social y pide que se apliquen cabalmente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN 6 - يؤكد من جديد أيضاً أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويدعو إلى التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    4. Reconoce que la reforma del régimen de adquisiciones es un proceso continuo con el que se debe procurar sobre todo asegurar la eficiencia, la transparencia y la relación costo-eficacia del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, así como fortalecer los controles internos, fomentar la rendición de cuentas a los Estados Miembros y aplicar cabalmente las resoluciones de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de adquisiciones; UN 4 - تدرك أن إصلاح نظام المشتريات عملية مستمرة وينبغي أن تركز على جملة أمور، منها ضمان الكفاءة والشفافية وفعالية التكاليف في نظام الشراء في الأمم المتحدة وكذلك تعزيز الضوابط الداخلية، وزيادة الخضوع للمساءلة أمام الدول الأعضاء والتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة عن إصلاح نظام الشراء؛
    4. Reconoce que la reforma del régimen de adquisiciones es un proceso continuo con el que se debe procurar sobre todo asegurar la eficiencia, la transparencia y la relación costo-eficacia del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, así como fortalecer los controles internos, fomentar la rendición de cuentas a los Estados Miembros y aplicar cabalmente las resoluciones de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de adquisiciones; UN 4 - تدرك أن إصلاح نظام الشراء عملية مستمرة وينبغي أن تركز على جملة أمور منها ضمان الكفاءة والشفافية وفعالية التكاليف في نظام الشراء في الأمم المتحدة وكذلك تعزيز الضوابط الداخلية، وزيادة الخضوع للمساءلة أمام الدول الأعضاء والتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة بشأن إصلاح نظام الشراء؛
    6. Reafirma también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en el Golán sirio ocupado son ilegales y obstaculizan el desarrollo económico y social y pide que se apliquen cabalmente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويدعو إلى التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    3. Subraya la necesidad de que se cumplan cabalmente las resoluciones por las que se establecen disposiciones en relación con los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y los idiomas de trabajo de la Secretaría; UN 3 - تشدد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات التي تحدد الترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغتي العمل بالأمانة العامة؛
    4. Subraya la necesidad de que se cumplan cabalmente las resoluciones en que se establecen disposiciones en relación con los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y los idiomas de trabajo de la Secretaría; UN 4 - تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل للقرارات التي تحدد الترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغتي العمل في الأمانة العامة؛
    4. Subraya la necesidad de que se cumplan cabalmente las resoluciones en que se establecen disposiciones en relación con los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y los idiomas de trabajo de la Secretaría; UN 4 - تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل للقرارات التي تحدد الترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغتي العمل في الأمانة العامة؛
    4. Subraya la necesidad de que se cumplan cabalmente las resoluciones en que se establecen los regímenes relativos a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y los idiomas de trabajo de la Secretaría; UN 4 - تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل للقرارات التي تحدد الترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغتي العمل في الأمانة العامة؛
    El Comité recibió una respuesta, de fecha 20 de junio de 2008, sólo del Estado que había efectuado el anuncio, en la que explicaba las medidas adoptadas por ese Estado para afrontar la situación y que contenía seguridades de que ese Estado seguiría aplicando cabalmente las resoluciones pertinentes. UN ولم تتلق اللجنة إلا ردا مؤرخا 20 حزيران/يونيه 2008 من الدولة التي أصدرت الإعلان، قدّم تفسيرات للإجراءات التي اتخذتها تلك الدولة لمعالجة الوضع وشمل ضمانات بأن الدولة ستواصل التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة.
    a) Los Estados productores de armas deberían garantizar su determinación de aplicar cabalmente las resoluciones con legitimidad internacional, en particular las de las Naciones Unidas; UN (أ) تعهد الدول المنتجة الالتزام التام بقرارات الشرعية الدولية ممثلة في الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد