ويكيبيديا

    "cabo actividades de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة التعاون
        
    • بأنشطة التعاون
        
    • إجراءات تعاونية
        
    • بأنشطة تعاون
        
    • بأنشطة للتعاون
        
    • بأنشطة في إطار التعاون
        
    • أنشطة في مجال التعاون
        
    Todas las entidades examinadas en el presente documento llevan a cabo actividades de cooperación técnica. UN وجميع الكيانات المستعرضة في هذه الوثيقة مشتركة في أنشطة التعاون التقني.
    Todas las organizaciones de las Naciones Unidas que aparecen en el presente informe, a excepción del Banco Mundial/AIF llevan a cabo actividades de cooperación técnica. UN وتشترك جميع الكيانات المستعرضة في هذه الوثيقة في أنشطة التعاون التقني باستثناء البنك الدولي والمؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    Ha llevado a cabo actividades de cooperación con países como China, Egipto, Indonesia, Nigeria, la República Unida de Tanzanía, Singapur, Tailandia y Turquía. UN وأجريت أنشطة التعاون مع إندونيسيا، وتايلند، وتركيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وسنغافورة، والصين، ومصر، ونيجيريا.
    También se llevan a cabo actividades de cooperación técnica en colaboración con las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas, y con los equipos en los países. UN كما تضطلع بأنشطة التعاون التقني بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ وبناء السلام ومع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La Comisión ha compartido sus conocimientos con otras comisiones regionales y con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para llevar a cabo actividades de cooperación interregional basadas en acuerdos de participación en la financiación de los gastos. UN وشاطرت اللجنة درايتها الفنية مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للقيام بأنشطة التعاون الأقاليمي على أساس ترتيبات خاصة بتقاسم التكاليف.
    [8. Insta también a que, durante la elaboración del programa sobre sustancias químicas en los productos, se lleven a cabo actividades de cooperación para ejecutar proyectos experimentales, teniendo en cuenta las necesidades de información sobre sustancias químicas durante todo el ciclo de vida de un producto y las circunstancias de los países en desarrollo, a fin de demostrar la posibilidad de aplicar el programa en uno o más sectores; UN [8 - يدعو إلى أن تُتخذ أثناء وضع برنامج المواد الكيميائية في المنتجات إجراءات تعاونية لتنفيذ مشاريع تجريبية، مع مراعاة الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياة المنتجات والأوضاع القائمة في البلدان النامية، لإثبات إمكانية تطبيق البرنامج في قطاع أو أكثر؛
    18.19 Para alcanzar los logros previstos, el subprograma realizará análisis, celebrará reuniones y llevará a cabo actividades de cooperación técnica, incluidos cursos prácticos y programas de capacitación, proyectos sobre el terreno y servicios de asesoramiento sobre cuestiones sociales prioritarias. UN 18-19 وسعيا لتحقيق الإنجازات المتوقعة، سيضطلع البرنامج الفرعي بأعمال تحليلية، ويعقد اجتماعات ويقوم بأنشطة تعاون تقني، تشمل حلقات عمل وبرامج للتدريب، ومشاريع ميدانية وخدمات استشارية تعالج القضايا الاجتماعية ذات الأولوية.
    21.38 Por último, se llevarán a cabo actividades de cooperación técnica, incluidos servicios de asesoramiento, así como proyectos de capacitación y operacionales. UN ٢١-٣٨ وأخيرا، سيجري الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني، بما في ذلك توفير الخدمات الاستشارية والتدريب وتنفيذ مشاريع ميدانية.
    :: Disponer de un marco de referencia para idear y llevar a cabo actividades de cooperación técnica bilaterales y multilaterales en la esfera de los derechos humanos UN :: إتاحة إطار مرجعي لتصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال حقوق الإنسان
    Se han llevado a cabo actividades de cooperación técnica en una amplia gama de sectores y, a fines de 1992, se habían llevado a cabo unas mil actividades de cooperación técnica con arreglo a los Acuerdos Tuxtla Gutiérrez. UN وقد نُفذت أنشطة التعاون التقني في قطاعات واسعة الاختلاف، وفي نهاية عام ٢٩٩١، كان قد نفذ ما يقارب ٠٠٠ ١ من أنشطة التعاون التقني بموجب اتفاق توكستلا غوتيريز.
    Supervisa y prepara estudios sobre el proceso de desarrollo futuro de los países de América Latina y el Caribe y lleva a cabo actividades de cooperación regional en las esferas de la estadística y de las proyecciones económicas. UN وترصد وتعد دراسات مستقبلية عن عملية التنمية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتنفذ أنشطة التعاون اﻹقليمي في ميداني الاحصاءات واﻹسقاطات الاقتصادية على السواء.
    Aunque normalmente la CESPAP no realiza proyectos de ejecución nacional, algunos gobiernos e instituciones nacionales llevan a cabo actividades de cooperación técnica en el contexto de los esfuerzos generales que realiza la CESPAP a fin de promover la cooperación regional para el desarrollo económico y social de Asia y el Pacífico. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ليست لديها في العادة مشاريع تنفيذ على المستوى الوطني، فإن بعض أنشطة التعاون التقني تنفذ من قبل الحكومات والمؤسسات الوطنية في سياق الجهود العامة التي تبذلها اللجنة لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    20. En la región de Asia, la capacidad de la Oficina de llevar a cabo actividades de cooperación técnica ha mejorado gracias a la expansión de las presencias sobre el terreno, incluido el despliegue de asesores en derechos humanos. UN وفي منطقة آسيا، أدى توسيع نطاق المكاتب الميدانية، بما في ذلك من خلال نشر المستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى تيسير قدرة المفوضية على تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    Aunque normalmente la CESPAP no realiza proyectos de ejecución nacional, algunos gobiernos e instituciones nacionales llevan a cabo actividades de cooperación técnica en el contexto de los esfuerzos generales que realiza la CESPAP a fin de promover la cooperación regional para el desarrollo económico y social de Asia y el Pacífico. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ليست لديها في العادة مشاريع تنفيذ على المستوى الوطني، فإن بعض أنشطة التعاون التقني تنفذ من قبل الحكومات والمؤسسات الوطنية في سياق الجهود العامة التي تبذلها اللجنة لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    La División lleva a cabo actividades de cooperación técnica en forma de servicios de asesoramiento y actividades de capacitación sobre temas de su competencia por conducto de sus tres subdivisiones. UN 60 - تضطلع الشعبة بأنشطة التعاون التقني عن طريق تقديم خدمات استشارية وتنفيذ أنشطة تدريبية في موضوعات تقع ضمن ولاية الشعبة من خلال فروعها الثلاثة.
    12. Los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) tienen capacidad tanto de financiación como de ejecución para llevar a cabo actividades de cooperación técnica. UN ١٢ - تتمتع الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بصلاحيات التمويل والتنفيذ معا عند القيام بأنشطة التعاون التقني.
    E. Asesoramiento La División lleva a cabo actividades de cooperación técnica en forma de servicios de asesoramiento y actividades de capacitación sobre temas de su competencia por conducto de sus tres subdivisiones. UN 65 - تضطلع الشعبة بأنشطة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية في المواضيع التي تقع ضمن ولاية الشعبة من خلال فروعها الثلاثة.
    Por conducto de sus tres subdivisiones, la División lleva a cabo actividades de cooperación técnica en forma de servicios de asesoramiento y capacitación sobre temas de su competencia. UN 60 - تضطلع الشعبة، من خلال فروعها الثلاثة، بأنشطة التعاون التقني عن طريق تقديم خدمات استشارية وتنفيذ أنشطة تدريبية في موضوعات تقع ضمن ولاية الشعبة.
    Hasta la fecha se han llevado a cabo actividades de cooperación y coordinación con más de 50 organizaciones intergubernamentales, secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones y redes no gubernamentales. UN 7 - ويتم الاطلاع حتى هذا التاريخ بأنشطة التعاون والتنسيق مع أكثر من 50 منظمة من المنظمات الحكومية الدولية وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات والشبكات غير الحكومية.
    [8. Insta también a que, durante la elaboración del programa sobre sustancias químicas en los productos, se lleven a cabo actividades de cooperación para ejecutar proyectos experimentales, teniendo en cuenta las necesidades de información sobre sustancias químicas durante todo el ciclo de vida de un producto y las circunstancias de los países en desarrollo, a fin de demostrar la posibilidad de aplicar el programa en uno o más sectores;] UN [8 - يدعو إلى أن تُتخذ أثناء وضع برنامج المواد الكيميائية في المنتجات إجراءات تعاونية لتنفيذ مشاريع تجريبية، مع مراعاة الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياة المنتجات والأوضاع القائمة في البلدان النامية، لإثبات إمكانية تطبيق البرنامج في قطاع أو أكثر؛
    18.19 Para alcanzar los logros previstos, el subprograma realizará análisis, celebrará reuniones y llevará a cabo actividades de cooperación técnica, incluidos cursos prácticos y programas de capacitación, proyectos sobre el terreno y servicios de asesoramiento sobre cuestiones sociales prioritarias. UN 18-19 وسعيا لتحقيق الإنجازات المتوقعة، سيضطلع البرنامج الفرعي بأعمال تحليلية، ويعقد اجتماعات ويقوم بأنشطة تعاون تقني، تشمل حلقات عمل وبرامج للتدريب، ومشاريع ميدانية وخدمات استشارية تعالج القضايا الاجتماعية ذات الأولوية.
    Durante el período considerado, se ha reducido el número de organizaciones de las Naciones Unidas que llevan a cabo actividades de cooperación con el SELA. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدث انخفاض في عدد مؤسسات الأمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة للتعاون مع المنظومة الاقتصادية.
    Recordando además los Artículos de la Carta de las Naciones Unidas que alientan a que se lleven a cabo actividades de cooperación regional para promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على القيام بأنشطة في إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Se llevaron a cabo actividades de cooperación técnica para fortalecer la capacidad de los agentes nacionales, el Gobierno, la comisión nacional de derechos humanos y los grupos de la sociedad civil, para promover, proteger y aplicar las normas básicas de derechos humanos. UN ونفذت أنشطة في مجال التعاون التقني لتعزيز قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين، والحكومة، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفئات المجتمع المدني، من أجل تعزيز وحماية وتنفيذ الأحكام الأساسية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد