ويكيبيديا

    "cacao en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاكاو في
        
    • الكاكاو على
        
    • ومسحوق
        
    • الحبوب
        
    • بالنسبة لحبوب
        
    • حبوب الكاكاو
        
    • الكاكاو من
        
    • للكاكاو في
        
    Estos impuestos se suman a los gravámenes pagados por las empresas a las agrupaciones ilícitas del sector del cacao en el lugar de producción. UN وتأتي هذه الضرائب بالإضافة إلى الرسوم التي تدفعها شركات الكاكاو لنقابات الكاكاو في مكان الإنتاج.
    En esta sección se presenta una breve explicación de la importancia del cacao en la economía de Côte d’Ivoire y de su capacidad de generar ingresos para el Gobierno. UN ويوضح هذا الفرع بإيجاز أهمية الكاكاو في الاقتصاد الإيفواري وقدرته على إدرار إيرادات للحكومة.
    242. En el norte de Côte d’Ivoire hay quienes guardan el cacao en sacos ghaneses para obtener una mayor ganancia en la transacción. UN 242 - وتعبئ الأطراف في شمال كوت ديفوار الكاكاو في أكياس غانية معدة للكاكاو تحقيقاً لمزيد من الربح في الصفقات.
    5. El Director Ejecutivo presentará un informe anual al Comité de Mercado acerca de la información recibida sobre los niveles de las existencias de cacao en todo el mundo. UN 5- يقدم المدير التنفيذي تقريراً سنوياً إلى لجنة السوق بشأن المعلومات الواردة عن مستويات مخزون الكاكاو على صعيد العالم.
    No obstante, en lo que se refiere a las exportaciones de los países productores, el cacao en grano representa el 79%, la manteca de cacao el 10%, la pasta el 7%, el licor algo menos del 3,5% y el chocolate y los productos de chocolate menos del 1%. UN أما فيما يتعلق بصادرات البلدان المصدرة للكاكاو، فتمثل الحبوب ٩٧ في المائة، وزبد الكاكاو ٠١ في المائة، ومسحوق الكاكاو ٧ في المائة، وعصارة الكاكاو أقل قليلا من ٥,٣ في المائة، والشوكولاته ومنتجات الشوكولاته أقل من ١ في المائة.
    No obstante, al examinarse los granos de cacao en Italia después de su entrega se observó que los valores no correspondían a lo que se había certificado. UN غير أن الاختبارات التي أجريت على الحبوب بعد تسليمها في ايطاليا كشفت عن أن القيم لم تكن مطابقة للشهادة.
    En el período 1997 - 1998, el porcentaje de esos países fue del 90%, el 44%, el 38%, el 29% y el 4% para el cacao en grano, el licor de cacao, la manteca de cacao, el cacao en polvo y el chocolate, respectivamente (véase el cuadro 3). UN ففي الفترة 1997-1998، بلغت حصة هذه البلدان، بالنسبة لحبوب الكاكاو وشراب الكاكاو وزبد الكاكاو ومسحوق الكاكاو والشكولاتة، 90 في المائة و 44 في المائة و 38 في المائة و 29 في المائة و 4 في المائة على التوالي (انظر الجدول 3).
    Por ejemplo, Indonesia aplicó un impuesto a la exportación de cacao en grano para apoyar su industria de elaboración del cacao. UN وعلى سبيل المثال، فرضت إندونيسيا ضريبة تصدير على حبوب الكاكاو لدعم صناعة تجهيز الكاكاو في البلد.
    Además, en la actualidad los cultivos de cacao en Ghana son vulnerables a una agresiva enfermedad de la mazorca negra llamada phytophthora megakarya. UN وعلاوة على ذلك، فإن محصول الكاكاو في غانا يتعرض حالياً لمرض القرنة السوداء الشديد الانتشار.
    5. Todos los miembros procurarán fomentar la expansión del consumo de cacao en sus países. UN 5- يسعى جميع الأعضاء إلى تشجيع التوسع في استهلاك الكاكاو في بلدانهم.
    Por ejemplo, el 90% del cacao en grano del mundo se cultiva en los países en desarrollo, pero en esos países sólo se elabora el 44% del licor de cacao y el 29% del cacao en polvo. UN فعلى سبيل المثال، يُزرع ما نسبته 90 في المائة من حبوب الكاكاو في العالم في البلدان النامية، ولكن لا تجهز في هذه البلدان سوى 44 في المائة من شراب الكاكاو و29 في المائة من مسحوق الكاكاو.
    Explotación del sector del cacao en las zonas controladas por UN بــاء - استغلال الكاكاو في المنطقة الحكومية
    B. Explotación del sector del cacao en las zonas controladas UN باء - استغلال الكاكاو في المنطقة الحكومية
    Por ejemplo, los camiones que transportan cacao de Vavoua a la zona nororiental de Côte d ' Ivoire deben pagar impuestos de explotación además de los gravámenes que ya pagan a la agrupación ilícita del cacao en Vavoua. UN وعلى سبيل المثال، يجب على الشاحنات التي تنقل الكاكاو من فافوا إلى الشمال الشرقي لكوت ديفوار أن تدفع ضرائب تشغيل بالإضافة إلى الرسوم التي سبق دفعها لنقابة الكاكاو في فافوا.
    Diez comandantes de zona de las Forces nouvelles controlaban la séptima región productora de cacao más importante del mundo y se beneficiaban del contrabando de cacao en gran escala. UN ويسيطر عشرة من قادة المناطق في القوات الجديدة على سابع أكبر منطقة لإنتاج الكاكاو في العالم ويستفيدون من تهريب الكاكاو على نطاق واسع.
    Entre junio de 2009 y junio 2010, los precios del cacao en grano en el mercado internacional aumentaron un 21%. UN وفي الفترة من حزيران/يونيه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010، زادت أسعار حبوب الكاكاو في الأسواق الدولية بنسبة 21 في المائة.
    Sin una mayor transparencia por parte de las Forces Nouvelles y de las empresas que adquieren el cacao en última instancia, es poco probable que esta situación cambie. UN وبدون زيادة الشفافية من جانب القوى الجديدة والشركات المسؤولة عن شراء الكاكاو في نهاية المطاف، فليس من المرجح أن يتغير أي شيء في هذا الوضع.
    3. El Director Ejecutivo presentará un informe anual al Comité Económico acerca de la información recibida sobre los niveles de las existencias de cacao en grano y productos de cacao en todo el mundo. UN 3- يقدم المدير التنفيذي تقريراً سنوياً إلى لجنة الشؤون الاقتصادية بشأن المعلومات الواردة عن مستويات مخزون حبوب الكاكاو ومنتجات الكاكاو على صعيد العالم.
    1. A los efectos de determinar el equivalente en grano de los productos de cacao, se aplicarán los siguientes factores de conversión: manteca de cacao, 1,33; torta de cacao y cacao en polvo, 1,18; pasta/licor de cacao y granos descortezados, 1,25. UN 1- لأغراض تحديد معادل منتجات الكاكاو بالحبوب، تستخدم عوامل التحويل التالية: زبدة الكاكاو 1.33؛ قوالب ومسحوق الكاكاو 1.18؛ عجينة/عصارة وحبيبات الكاكاو 1.25.
    A tal efecto, las exportaciones se calcularán como exportaciones netas de cacao en grano más exportaciones netas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión establecidos en el artículo 41. UN ولهذا الغرض تحسب الصادرات بوصفها صادرات صافية من حبوب الكاكاو مضافا إليها الصادرات الصافية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 41.
    En el período 1997-1998 la parte porcentual de esos países fue del 90, el 44, el 38, el 29 y el 4% para el cacao en grano, el licor de cacao, la manteca de cacao, el cacao en polvo y el chocolate respectivamente (anexo estadístico, cuadro 3). UN ففي الفترة 1997-1998، بلغت حصة هذه البلدان، بالنسبة لحبوب الكاكاو وشراب الكاكاو وزبد الكاكاو ومسحوق الكاكاو والشوكولاطة، 90 في المائة و44 في المائة و38 في المائة و29 في المائة و4 في المائة على الترتيب (المرفق الإحصائي، الجدول 3).
    No obstante, esas cifras muestran un acusado incremento de las cantidades de cacao en grano procedente del Togo desde 2003. UN غير أن هذه الأرقام تبين ارتفاعا حادا في كميات حبوب الكاكاو الواردة من توغو منذ عام 2003.
    iv) promover y alentar el consumo de chocolate y productos a base de cacao, con objeto de aumentar la demanda de cacao en estrecha cooperación con el sector privado. UN `4` تعزيز وتشجيع استهلاك الشيكولاتة والمنتجات المشتقة من الكاكاو من أجل زيادة الطلب على الكاكاو، وذلك بالتعاون الوثيق مع القطاع الخاص.
    Entre tales proyectos podrían mencionarse los establecimientos experimentales para el procesamiento de subproductos del cacao en Ghana y un proyecto para la comercialización de determinadas tecnologías de utilización de la madera de coco en Filipinas. UN ومن بين هذه المشاريع، يجدر ذكر المصانع التجريبية لتجهيز المنتجات الثانوية للكاكاو في غانا ومصنع آخر للتسويق التجاري لتكنولوجيات الاستفادة من خشب جوز الهند في الفلبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد