Así pues, cada año la Junta recomienda al Secretario General que asigne la totalidad de los montos disponibles. | UN | ومن ثم يوصي المجلس كل سنة الأمين العام بتخصيص كامل المبالغ المتاحة. |
cada año la Sección del Sitio en la Web se ve obligada a readiestrar al personal del Presidente electo. | UN | ويضطر القسم إلى إعادة تدريب الموظفين العاملين مع الرئيس الجديد كل سنة. |
cada año la entidad guía y dirige a más de 8.500 voluntarios comunitarios en actividades de rehabilitación del medio ambiente. Rehabilitación local | UN | ونتولى قيادة وتوجيه ما يزيد على 500 8 متطوع مجتمعيا كل سنة في الأحداث المتعلقة بالإصلاح البيئي. |
Desde 1974, la Asamblea General aprueba cada año la resolución patrocinada por Egipto sobre el establecimiento de dicha zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | فالجمعية العامة للأمم المتحدة تعتمد، كل سنة منذ 1974، القرار الذي تقدمه مصر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
cada año la Junta ha examinado más de 2.300 páginas de documentos, en virtud de las cuales formula recomendaciones al Secretario General. | UN | وينظر المجلس كل عام في ما يزيد عن 300 2 صفحة من الوثائق وبناء على ذلك يعتمد التوصيات المقدمة إلى الأمين العام. |
IS3.51 Unas 50.000 personas realizan cada año la visita guiada del Centro Internacional de Viena. | UN | ب إ 3-51 يشارك في فيينا قرابة 000 50 شخص سنويا في الجولة المصحوبة بمرشدين إلى مركز فيينا الدولي. |
Desde 1974, la Asamblea General aprueba cada año la resolución patrocinada por Egipto sobre el establecimiento de dicha zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | فالجمعية العامة للأمم المتحدة تعتمد، كل سنة منذ 1974، القرار الذي تقدمه مصر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Cada año, la Comisión ha dirigido a los contratistas varias recomendaciones generales y específicas encaminadas a mejorar la calidad y la coherencia de los informes. | UN | وقد أصدرت اللجنة في كل سنة عددا من التوصيات العامة والخاصة للمتعاقدين تهدف إلى تحسين نوعية عملية الإبلاغ وتساوقها. |
No obstante, cada año la Oficina compila un catálogo de medidas y lo presenta al Gobierno. | UN | بيد أن المكتب يقوم بتجميع التدابير التي يتخذها كل سنة ويقدمها إلى الحكومة. |
Cada año, la OTPCEN organiza en Viena sesiones de información para los participantes en el Programa de Becas sobre Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وتقدم المنظمة كل سنة في فيينا إحاطة إلى المشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نزع السلاح. |
Nuestra experiencia demuestra que, cada año, la intensidad, la gravedad y la imprevisibilidad de estas tormentas han aumentado, lo que aumenta la ansiedad de mi población. | UN | وتثبت تجربتنا أن هذه العواصف تزداد شدة وقوة كل سنة ولا يمكن التنبؤ بها، الأمر الذي يزيد من قلق شعبي. |
Casi 1 millón de visitantes ven cada año la serie de exposiciones públicas temporales organizadas e instaladas por el Departamento en el vestíbulo de visitantes de la Sede. | UN | ويرى زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر. |
En este sentido, cada año, la Embajada de España ofrece a la institución becas para el Curso de Formación Policial Superior, impartido en Ávila, España. | UN | ولهذا الغرض، تقدم السفارة الإسبانية كل سنة منح المؤسسة للدورة التدريبية العليا للشرطة التي تعقد في أبيلا، إسبانيا. |
Cada año, la Oficina gasta USD 3300 millones en actividades antiterroristas nacionales. | TED | ينفق المكتب كل سنة 3,3 مليار دولار على أنشطة مكافحة الإرهاب المحلي |
USD 27 mil millones es lo que gasta cada año la gente como Susan en telefonía celular, baterías para la linterna y kerosene para iluminar sus casas. | TED | 27 مليار دولار هو ما يصرفه أشخاص مثل سوزان كل سنة لشحن الهاتف الخلوي، بطاريات المصباح والكيروسين لإضاءة المنزل. |
Y, no nos parece justo que cada año, la carga recaiga sobre nosotros. | Open Subtitles | إضافةً إلى، نحن لا نعتقد أنه من العادل أن يكون العبء علينا كل سنة. |
- Cada año, la escuela comienza cuando salgo de mi limo y veo mi sombra, pero no veo mi sombra porque soy demasiado delgada para hacerlo. | Open Subtitles | كل سنة تبدأ المدرسة عندا اخرج من سيارتي الليموزين ويظهر ظلي. ولكني لا أستطيع رؤيته لأنني نحيفة جدا. |
Cada año, la liga nacional de hockey acepta un civil amateur para el juego de las estrellas. | Open Subtitles | كل سنة لجنة دوري الهوكي الوطني تقبل لاعب جديد مبتدئ في المباراة |
Cada año, la AIT participa en numerosas reuniones de varios grupos de trabajo de las Naciones Unidas, principalmente dentro del marco de la Comisión Económica para Europa (CEPE) y el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وهو يشترك كل عام في اجتماعات كثيرة لمختلف اﻷفرقة العاملة لﻷمم المتحدة. خصوصاً تلك التي تدخل في نطاق عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة في جنيف. |
Cada año, la escuela tiene una feria estudiantil. | Open Subtitles | كل عام, في الجامعه يقيمون معرض للطلاب |
IS3.51 Unas 50.000 personas realizan cada año la visita con guía del Centro Internacional de Viena. | UN | ب إ 3-51 يشارك في فيينا قرابة 000 50 شخص سنويا في الجولة المصحوبة بمرشدين إلى مركز فيينا الدولي. |