ويكيبيديا

    "cada actividad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل نشاط
        
    • لكل نشاط
        
    • بكل نشاط
        
    • كل عملية
        
    • بكل إجراء
        
    • اﻷنشطة الفردية
        
    • كل حدث
        
    Se propusieron la terminología y definiciones para distinguir cada actividad de comunicación. UN واقتُرح وضع مصطلحــــات وتعاريف لتمييز كل نشاط من أنشطة الاتصال.
    La naturaleza y amplitud del proceso de examen de dichos puestos varía también según el propósito y la fuente y naturaleza de la financiación de cada actividad y no hay un ciclo presupuestario uniforme para estos puestos extrapresupuestarios. UN وتختلف أيضا طبيعة عملية الاستعراض ومداها فيما يتعلق بهذه الوظائف باختلاف الغرض من كل نشاط ومصدر وطبيعة تمويله.
    La Junta observó que existía la necesidad de definir con mayor claridad los objetivos de cada actividad que producía ingresos y de fortalecer la gestión. UN رأى المجلس أن هناك حاجة الى تحديد أكثر وضوحا ﻷهداف تشغيل كل نشاط من اﻷنشطة المدرة للدخل والى إحكام اﻹدارة.
    Para cada actividad se elegiría una organización principal, con los dirigentes independientes que se requirieran para desempeñar las subactividades. UN وستُختار منظمة رائدة لكل نشاط من هذه اﻷنشطة مع تحديد رواد منفصلين لﻷنشطة الفرعية حسب الاقتضاء.
    El límite que no ha de sobrepasarse no puede definirse de manera semántica: debe establecerse por acuerdo, respecto de cada actividad. UN ولا يمكن تحديد العتبة التي لا يتعين تجاوزها باللجوء إلى تمارين دلالية: بل لا بد من تحديدها باتفاقية، بالنسبة لكل نشاط.
    Para ello, habrá que reunir información detallada y someterla a una evaluación analítica después de realizar cada actividad. UN وهذا يستلزم استعادة مفصلة للمعلومات وتقييما تحليليا بعد القيام بكل نشاط من اﻷنشطة.
    Además, debe incluir productos específicos e indicadores de progresos, la fecha de inicio y la duración de cada actividad, y el nombre de la persona responsable de cada actividad. UN وينبغي أيضا أن تشير الخطة إلى النواتج المحددة ومؤشرات التقدم وتاريخ بدء كل نشاط ومدته والشخص المسؤول عن كل نشاط.
    Pero es importante describir lo que representa cada actividad para poder entender mejor los costos del proyecto: UN على أن من المهم وصف ما ينطوي عليه كل نشاط من أجل تفهم تكاليف المشروع على نحو أفضل:
    En aras de la brevedad, en el texto básico del informe de las actividades no se menciona cada actividad de los programas. UN حرصا على الاختصار لا يرد ذكر أو وصف كل نشاط برنامجي في الجزء الرئيسي من التقرير عن اﻷنشطة.
    cada actividad financiada debe servir de catalizador para la elaboración y el fortalecimiento de las iniciativas de coordinación en el país. UN ويصمم كل نشاط يتم تمويله للعمل كحافز لوضع وتعزيز مبادرات التنسيق القطرية.
    cada actividad de capacitación se amoldará a las necesidades concretas de cada departamento u oficina. UN وسيجري تكييف كل نشاط من اﻷنشطة التدريبية الخاصة باﻹدارات أو المكاتب كي يفي بالاحتياجات الفريدة لكل منها.
    Los encuestados no proporcionaron información sobre las cantidades de recursos que habían invertido en cada actividad. UN ولم يقدم من ردوا على الاستبيان معلومات عن حجم الموارد التي انفقت على كل نشاط من اﻷنشطة المذكورة.
    cada actividad financiada con fondos de apoyo al coordinador residente actúa como agente catalítico para el desarrollo y fortalecimiento de las iniciativas de coordinación a escala de país. UN ويكون كل نشاط ممول من هذه الاعتمادات بمثابة حفاز للتنمية وعنصر دعم للمبادرات التنسيقية الوطنية.
    En aras de la brevedad, en el texto básico del informe de las actividades no se menciona cada actividad de los programas. UN حرصا على الاختصار لا يرد ذكر أو وصف كل نشاط برنامجي في الجزء الرئيسي من التقرير المتعلق بالأنشطة.
    Habría que establecer criterios de actuación para cada actividad principal utilizada para lograr las metas y objetivos de los centros de información de las Naciones Unidas. UN فينبغي وضع معايير للأداء في تنفيذ كل نشاط رئيسي يضطلع به لتحقيق الأهداف والغايات المرجوة من عمليات مراكز الإعلام.
    Para cada actividad y mecanismo asignado a la misma se hizo una distinción entre los procesos existentes y los propuestos. UN وبالنسبة لكل نشاط وكل آلية خصصت له تم التمييز بين العمليات القائمة والعمليات المقترحة.
    Convino también en que el establecimiento de prioridades era importante, pero que a tal fin era esencial disponer de información sobre los recursos asignados a cada actividad. UN وقال إنه يوافق هو اﻵخر على أن تحديد اﻷولويات مهم لكن هذه العملية تقتضي توفر المعلومات عن الموارد المخصصة لكل نشاط.
    En cada una de esas hipótesis se indican los costos de cada actividad del programa. UN وقد أوردت في كل من هذين المخططين للموارد التكاليف البرنامجية لكل نشاط من اﻷنشطة.
    En cualquier caso, cada actividad se emprendería en plena coordinación con los programas, organismos y organizaciones internacionales interesados. UN وعلى أي حال، سيجري الاضطلاع بكل نشاط في إطار التنسيق الكامل مع البرامج والوكالات المعنية والمنظمات الدولية المعنية.
    Como parte de cada actividad de evaluación se extraen los datos del informe de evaluación utilizando la hoja informativa sobre la evaluación de los proyectos, que debe ser llenada por el jefe del equipo de evaluación y presentada junto con cada informe de evaluación. UN وكجزء من كل عملية تقييم، تستنبط البيانات من تقرير التقييم باستخدام صحيفة معلومات تقييم المشروع التي ينبغي أن يمﻷها رئيس فريق التقييم ويقدمها مع كل تقرير تقييم.
    A fin de evaluar su ejecución, la Sección de Tratados se fijó como objetivo la tramitación de cada actividad y la publicación de las notificaciones del depositario en un día. UN ولقياس أدائه، حدد قسم المعاهدات مدة يوم واحد للاضطلاع بكل إجراء وإصدار إشعارات الإيداع.
    A fin de evitar que se cuenten dos veces, las cifras correspondientes a cada actividad se han presentado bajo un solo epígrafe, según su objetivo primario. UN ولتفادي الازدواجية في الحساب فقد تم اﻹبلاغ عن اﻷنشطة الفردية تحت عنوان واحد في ضوء الهدف الرئيسي منها.
    El Centro presentó los informes descriptivos y financieros al Comité Directivo después de la conclusión de cada actividad patrocinada que guardaba relación con la Convención. UN كما يقدم المركز تقارير سردية ومالية إلى اللجنة التوجيهية بعد انتهاء كل حدث متصل بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد