ويكيبيديا

    "cada artículo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل مادة من
        
    • لكل مادة من
        
    • بكل مادة من مواد
        
    En todo caso, cada artículo del proyecto de estatuto tendría que ser interpretado y aplicado de forma que no quedase alterado o afectado el espíritu y la letra del estatuto de la Dependencia Común de Inspección. UN وعلى أي حال، فإن كل مادة من النظام الأساسي المقترح تحتاج لأن تفسر وتطبق على نحو لا يؤدي إلى تغيير نص وجوهر النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة أو التأثير عليهما.
    También se reiteró que cada artículo del Tratado era obligatorio para los Estados partes en todo momento y circunstancia. UN وأعيد التأكيد أيضا على أن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأعضاء في كل الأوقات وفي جميع الظروف.
    47. La oradora hubiese preferido que en el informe periódico se indicasen las diferencias de trato en el caso de uno u otro sexo por referencia a cada artículo del Pacto. UN ٧٤- وبيﱠنت السيدة مدينا كيروغا أنها كانت تفضل أن يبين في التقرير الدوري فيما يخص كل مادة من مواد العهد الاختلاف في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    A continuación, el Grupo procedería a una revisión final de cada artículo del documento de trabajo. UN واقتُرح أن ينتقل الفريق بعد ذلك إلى مراجعة نهائية لكل مادة من مواد ورقة العمل.
    Nueva Zelandia presentó un informe a la séptima Conferencia de Examen del TNP donde se daba cuenta de los progresos que había registrado en relación con cada artículo del Tratado. UN 31 - تقدمت نيوزيلندا بتقرير إلى مؤتمر الاستعراض السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والذي نوه بتقدم نيوزيلندا في ما يتعلق بكل مادة من مواد المعاهدة.
    7. cada artículo del Tratado es obligatorio para los respectivos Estados Partes en todo momento y en toda circunstancia. UN 7- تكون كل مادة من هذه المعاهدة ملزمة للدول الأطراف المعنية في جميع الأوقات وفي ظلّ أية ظروف.
    Nueva Zelandia presentó un informe al Primer Comité Preparatorio en el 2002, en el que expuso los avances realizados por Nueva Zelandia con respecto a cada artículo del Tratado sobre la no proliferación. UN قدمت نيوزيلندا تقريراً إلى اللجنة التحضيرية الأولى في عام 2002، عرضت فيه ما أحرزته من تقدم بشأن كل مادة من مواد معاهدة عدم الانتشار.
    Habría que considerar cada artículo del proyecto de texto desde ese punto de vista y evaluar si pone un acento apropiado en las cuestiones de particular importancia para las personas con discapacidad. UN وينبغي النظر في كل مادة من نص المشروع من هذه الزاوية، وتقييم ما إذا كانت تركز بشكل مناسب على القضايا ذات الأهمية الخاصة للمعوقين.
    Nueva Zelandia presentó un informe al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones en 2003, en el que expuso los avances realizados por Nueva Zelandia con respecto a cada artículo del TNP. UN قدمت نيوزيلندا تقريراً إلى اللجنة التحضيرية الثانية في عام 2003، عرضت فيه ما أحرزته من تقدم بشأن كل مادة من مواد معاهدة عدم الانتشار.
    cada artículo del TNP sigue siendo vinculante para todos los Estados Partes en todo momento y circunstancia, y es imprescindible que todos los Estados Partes rindan plenamente cuentas del estricto cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Tratado. UN ولا تزال كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة لجميع الدول الأطراف في كافة الأوقات وتحت كافة الظروف، ويتحتم مساءلة جميع الدول الأطراف بشكل كامل عن الامتثال الدقيق لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Nueva Zelandia presentó un informe al Primer Comité Preparatorio en el 2002, en el que expuso los avances realizados por Nueva Zelandia con respecto a cada artículo del Tratado sobre la no proliferación. UN قدمت نيوزيلندا تقريراً إلى اللجنة التحضيرية الأولى في عام 2002، عرضت فيه ما أحرزته من تقدم بشأن كل مادة من مواد معاهدة عدم الانتشار.
    El Comité agradecería contar con una lista en la que se indiquen los instrumentos de la legislación irlandesa correspondientes a cada artículo del Pacto; de ese modo podría evaluar si los derechos enunciados en el Pacto quedan completamente cubiertos por la legislación nacional. UN وإذا وضعت قائمة توضح فيها بالنسبة إلى كل مادة من مواد العهد الصكوك المقابلة لها في التشريع الآيرلندي، فإن ذلك سيساعد اللجنة على معرفة ما إذا كانت الحقوق المنصوص عليها في العهد يشملها التشريع الوطني تماماً.
    En la presente edición también se incluye el texto del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, en que se establece la autoridad para la publicación del presente Reglamento; cada artículo del Estatuto precede al capítulo pertinente del Reglamento. UN ٣ - وتتضمن هذه الطبعة أيضا نص النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، الذي صدرت بموجبه قواعد هذا النظام اﻹداري، حيث ترد كل مادة من مواد النظام اﻷساسي قبل الفصل المتصل بها من النظام اﻹداري.
    2. Por último la Comisión pide al Gobierno que en su próxima memoria presente información detallada respecto de cada artículo del Convenio de conformidad con el formulario de memoria aprobado por el Órgano Rector. UN 2 - وأخيرا، تطلب اللجنة من الحكومة تقديم معلومات مفصلة في تقريرها القادم فيما يخص كل مادة من مواد الاتفاقية وفقا لاستمارة التقرير التي أقرها مجلس الإدارة.
    Asistieron a la reunión más de 50 representantes europeos, y se examinó cada artículo del Convenio para determinar oportunidades para la utilización de instrumentos y medios electrónicos. UN وضم الاجتماع أكثر من 50 ممثلاً أوروبياً ، ودُرست خلاله كل مادة من مواد الاتفاقية لتحديد الفرص لاستخدام الأدوات والوسائل الإلكترونية .
    No es preciso que en los informes periódicos los Estados Partes se refieran a cada artículo del Pacto, sino únicamente a aquellas disposiciones que haya señalado el Comité en sus observaciones finales y los artículos respecto de los cuales se hayan producido cambios importantes desde la presentación del informe anterior. UN ولا ضرورة لقيام الدول الأطراف بتقديم معلومات في تقاريرها الدورية عن كل مادة من المواد، وإنما عن تلك المواد التي تحددها اللجنة في ملاحظاتها الختامية وتلك التي حدثت تطورات هامة بشأنها منذ تقديم التقرير السابق.
    No es preciso que en los informes periódicos los Estados Partes se refieran a cada artículo del Pacto, sino únicamente a aquellas disposiciones que haya señalado el Comité en sus observaciones finales y los artículos respecto de los cuales se hayan producido cambios importantes desde la presentación del informe anterior. UN ولا ضرورة لقيام الدول الأطراف بتقديم معلومات في تقاريرها الدورية عن كل مادة من مواد العهد بل ينبغي أن تركز على تلك الأحكام التي تحددها اللجنة في ملاحظاتها الختامية وتلك التي حدثت تطورات هامة بشأنها منذ تقديم التقرير السابق.
    En los informes las partes describieron el nivel de prioridad que asignan a cada artículo del Convenio. UN ففي هذه التقارير تشير الأطراف إلى درجة الأولوية التي توليها لكل مادة من الاتفاقية.
    Si bien no será necesario dedicar una página entera a cada artículo del Pacto, las directrices no pueden ser cortas. UN وفي حين أنه ليس من الضروري تكريس صفحة بأكملها لكل مادة من مواد العهد، فلا يمكن أن تكون المبادئ التوجيهية قصيرة.
    27. Nueva Zelandia presentó, en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la octava Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, un informe en que se exponían los avances que había realizado en relación con cada artículo del Tratado. UN 27- وقدمت نيوزيلندا تقريراً إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الاستعراض الثامن لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونوهت اللجنة بتقدم نيوزيلندا فيما يتعلق بكل مادة من مواد المعاهدة.
    En los informes en que se sigue el formato denominado " por artículos " se reseñan las actividades relacionadas con cada artículo del Tratado, por considerarse en general que el Tratado es un conjunto integrado y que todos sus artículos son importantes para la consecución del desarme nuclear. UN ويشير شكل " المواد " إلى التقارير التي تتحدث عن الأنشطة المتعلقة بكل مادة من مواد المعاهدة، عموما على أساس أن المعاهدة تشكل كُلاًّ متكاملاً وأن جميع المواد متصلة بتنفيذ نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد