ويكيبيديا

    "cada centro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل مركز من مراكز
        
    • لكل مركز
        
    • جميع مراكز
        
    • كل من مراكز تحديد
        
    • كل نقطة
        
    • فرادى النقاط
        
    • بكل مركز
        
    • ولكل مركز من مراكز
        
    Se adoptarán medidas para que cada centro de archivo esté bajo la responsabilidad de una persona nombrada al efecto. UN يجب أن تتخذ تدابير لوضع كل مركز من مراكز حفظ السجلات تحت مسؤولية شخص يعين بالاسم.
    Se adoptarán medidas para que cada centro de archivo esté bajo la responsabilidad de una persona nombrada al efecto. UN يجب أن تُتخذ التدابير لوضع كل مركز من مراكز حفظ السجلات تحت مسؤولية شخص يعيﱠن بالاسم.
    Esta experiencia se seguirá de cerca con cada centro de operaciones en el curso de las actividades habituales. UN وستتابع هذه العملية عن كثب مع كل مركز من مراكز العمليات على أساس التعامل الروتيني.
    El proceso de examen de las funciones que se proponía trasladar a los centros de servicios se define claramente en el mandato del comité directivo de cada centro de servicios. UN لقد حُدّدت بوضوح عملية تقييم الوظائف المقترح نقلها إلى مركزي الخدمات من حيث اختصاصات اللجنة التوجيهية لكل مركز.
    El material de información debe respaldarse con ayudas visuales colocadas en lugares bien visibles en cada centro de detención; UN وينبغي دعم المواد الإعلامية بوسائل بصرية توضع بصورة واضحة في جميع مراكز الاحتجاز؛
    El centro de coordinación de Ginebra determinará directamente con cada centro de apoyo la contribución de ese centro. UN يحدد مباشرة، فيما بين جهة الوصل في جنيف ومركز الدعم المعني، الاشتراك المستحق من كل مركز من مراكز الدعم.
    Para lograr una mayor eficiencia y ahorro, el Departamento tiene previsto dotar a cada centro de información de un sistema de transmisión por correo electrónico cuando se disponga de la tecnología adecuada. UN وبغية تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، تعتزم اﻹدارة ربط كل مركز من مراكز اﻹعلام بشبكة اﻹرسال عن طريق البريد اﻹلكتروني كلما أتيحت التكنولوجيا اللازمة.
    :: Establecimiento de comités consultivos en cada centro de mujeres. UN إنشاء لجان استشارية على مستوى كل مركز من مراكز المرأة
    Los trabajadores y trabajadoras apoyan esta labor a través de la elección de delegadas y delegados de prevención en cada centro de trabajo. UN ويدعم العاملون والعاملات هذه الجهود عن طريق انتخاب موفدين وموفدات لشؤون الوقاية في كل مركز من مراكز العمل.
    Esta experiencia se seguirá de cerca con cada centro de operaciones de manera periódica. UN وستُتابع هذه العملية عن كثب على أساس منتظم مع كل مركز من مراكز العمليات.
    En la medida de lo posible, la asignación de fondos para gastos de funcionamiento, excluidos los gastos de personal, se establece sobre una base pragmática y teniendo en cuenta las necesidades de cada centro de información, la disponibilidad de fondos y las circunstancias en cada país anfitrión. UN ويتم تخصيص أموال التشغيل التي لا صلة لها بالموظفين، الى أقصى حد ممكن، على أساس عملي، مع مراعاة متطلبات كل مركز من مراكز اﻹعلام، وتوافر اﻷموال والظروف القائمة في كل بلد مضيف.
    A continuación, se enumera el parámetro aplicable a cada centro de gastos, junto con el volumen de trabajo real medido en 1993, cuando sea aplicable. UN ويرد أدناه البارامتر الذي ينطبق على كل مركز من مراكز التكاليف، إلى جانب عبء العمل الفعلي المقاس في عام ١٩٩٣، حيثما ينطبق ذلك.
    Al haber menos puestos en cada centro de información, la mayoría de los funcionarios contratados localmente desempeñan múltiples funciones, entre ellas la labor de información. UN ونظرا لانخفاض عدد الوظائف المتاحة في كل مركز من مراكز اﻹعلام، يؤدي معظم الموظفين المعينين محليا مهام متعددة الجوانب، بما في ذلك العمل اﻹعلامي.
    Los reclusos pueden presentar denuncias de supuestos malos tratos a un comité de supervisión independiente vinculado a cada centro de reclusión. UN وبإمكان السجناء أن يقدموا شكاوى ضدّ إساءة المعاملة المزعومة إلى لجنة إشراف مستقلة تابعة لكل مركز احتجاز.
    Se asignarán 13 supervisores de policía civil a cada centro de identificación, cuatro a cada equipo móvil, y 10 al cuartel general de la policía civil. UN وسيخصص نحو ١٣ مراقبا من الشرطة المدنية لكل مركز من مراكز تحديد الهوية و ٤ مراقبين لكل فريق من اﻷفرقة المتنقلة، و ١٠ ضباط لمقر الشرطة المدنية.
    - Se amplíe la capacitación de parteras para que en cada centro de salud rural haya por lo menos una partera capacitada que conozca todas las iniciativas para la maternidad sin riesgo; UN □ توسيع نطاق تدريب القابلات لكفالة أن يكون لكل مركز صحي ريفي قابلة واحدة مدربة على اﻷقل تكون لها دراية بجميع مبادرات اﻷمومة المأمونة؛
    El material de información debe respaldarse con ayudas visuales colocadas en lugares bien visibles en cada centro de detención; UN وينبغي دعم المواد الإعلامية بوسائل بصرية توضع بصورة واضحة في جميع مراكز الاحتجاز؛
    El material de información debe respaldarse con ayudas visuales colocadas en lugares bien visibles en cada centro de detención; UN وينبغي دعم المواد الإعلامية بوسائل بصرية توضع بصورة واضحة في جميع مراكز الاحتجاز؛
    19. cada centro de identificación consta de seis funcionarios del cuadro orgánico, a saber tres miembros de la Comisión de Identificación (uno de los cuales es el jefe del equipo), dos funcionarios de inscripción de lengua árabe y un analista de sistemas. UN ٩١ - ويتألف كل من مراكز تحديد الهوية من ستة من الموظفين الفنيين، هم ثلاثة من أعضاء لجنة تحديد الهوية )أحدهم رئيس الفريق(، واثنان من موظفي التسجيل الذين يتكلمون العربية ومحلل نظم.
    cada centro de Comercio recibirá una asistencia específica que tendrá en cuenta sus condiciones específicas y contextos nacionales. UN وسوف تتلقى كل نقطة تجارية مساعدة مخصصة لها تضع في الاعتبار ظروفها المحددة وسياقها الوطني.
    El enfoque global se adoptará teniendo en cuenta las condiciones particulares que se dan en cada país y en cada centro de comercio. UN وسيتم تكييف النهج الشامل في ضوء الأوضاع المحددة السائدة على المستوى القطري وفي فرادى النقاط التجارية.
    La construcción de una guardería en cada centro de alfabetización para que las mujeres con hijos puedan asistir a las clases. UN بناء مرفق لرعاية الأطفال لفترة قصيرة ملحق بكل مركز لمحو الأمية لتمكين الأمهات من متابعة دروس محو الأمية؛
    cada centro de formación rural tiene una personalidad jurídica que debe ser reconocida por el Gobierno del país en que se haya establecido. UN ولكل مركز من مراكز التأهيل الريفي هيكل قانوني ينبغي أن يحظى باعتراف حكومة البلد الذي يعمل به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد