ويكيبيديا

    "cada componente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل عنصر
        
    • لكل عنصر
        
    • لكل مكون
        
    • بكل عنصر
        
    • حسب العنصر
        
    • كل جزء
        
    • كل مكون من
        
    • كل مكوّن
        
    • كل مجال من مجالات العناصر
        
    • لكل مكوِّن
        
    Se indican los totales de cada componente principal con el único propósito de reflejar los datos agregados correspondientes. UN لا يتم إيراد مجموع كل عنصر من العناصر الرئيسية إلا لغرض إبراز البيانات الشاملة للعنصر.
    Según las normas fijadas, cada componente de los programas por países debe someterse al menos a una evaluación durante el ciclo del programa. UN ووفقا للمعايير المحددة، ينبغي أن يخضع كل عنصر من عناصر البرنامج القطري إلى تقييم واحد على الأقل خلال دورة البرنامج.
    Los capítulos descriptivos de cada componente deberían facilitarse al personal del DOMP y de otros departamentos que se encarga de la preparación de dichos componentes. UN وينبغي أن تتاح الفصول الوصفية عن كل عنصر للمسؤولين عن تطوير تلك العناصر في الادارة وغيرها من الادارات.
    Resulta más difícil prever la cuantía de recursos nacionales que se movilizarán para cada componente de la Conferencia. UN ومن الصعوبة بمكان توقع مبلغ الموارد المحلية التي سيتم حشدها لكل عنصر من عناصر المؤتمر.
    Los créditos presupuestarios están vinculados con los correspondientes productos de la presupuestación basada en los resultados, así como con la plantilla de cada componente. UN وتربط اعتمادات الموارد بالنواتج في الميزنة القائمة على النتائج لكل منها وكذلك جدول ملاك الموظفين لكل مكون.
    En este capítulo se evalúan la sensibilidad de esas regiones al cambio climático, el desarrollo de cada componente y el efecto del cambio climático en la criosfera. UN ويقيﱢم هذا الفصل مدى حساسية هذه المناطق لتغير المناخ وتطور كل عنصر ووقع تغير المناخ في الغلاف الجليدي.
    cada componente incluiría la preparación de actividades y medios de capacitación o la asistencia de instituciones locales para proporcionar y compartir una capacitación adecuada. UN وقد يتضمن كل عنصر اعداد مجموعات برامج تدريبية أو مساعدة المؤسسات المحلية في توفير التدريب المناسب والمشاركة فيه.
    Se indican los totales de cada componente principal con el único propósito de reflejar los datos agregados del componente. UN وقد ذكرت مجاميع كل عنصر رئيسي لهدف واحد فقط، وهو إيراد البيانات اﻹجمالية للعنصر.
    La primera etapa del ensayo se dedicó a la verificación del funcionamiento apropiado de cada componente. UN وقد خصصت المرحلة اﻷولى من الاختبار للتحقق من سلامة عمليات كل عنصر من عناصر ذلك الجزء.
    Seguidamente, se examina cada componente para asegurar que se aborde en la máxima medida posible el desarrollo humano sostenible. UN ثم يدرس كل عنصر لضمان معالجة التنمية البشرية المستدامة إلى أبعد مدى.
    Se indican los totales de cada componente principal con el único propósito de reflejar los datos agregados del componente. UN وقد ذكرت مجاميع كل عنصر رئيسي لهدف واحد فقط، هو إيراد البيانات الإجمالية للعنصر.
    Los totales de cada componente principal se indican con el único propósito de reflejar los datos agregados del componente. UN وقد ذكرت مجاميع كل عنصر رئيسي لهدف واحد فقط، هو إيراد البيانات الإجمالية للعنصر.
    cada componente entraña un conjunto de resultados previstos, indicadores de progreso en cuanto a la consecución de los objetivos y los productos previstos. UN ويضم كل عنصر مجموعة من الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز للإنجازات المتوقعة، والنواتج المخطط لها.
    cada componente está basado en los otros. UN ويتخذ كل عنصر من الآخر مرتكزا ينطلق منه.
    Los totales de cada componente principal se indican con el único propósito de reflejar los datos agregados del componente. UN وقد ذكرت مجاميع كل عنصر رئيسي لهدف واحد فقط، هو إيراد البيانات الإجمالية للعنصر.
    cada componente de la comunidad internacional tendrá un papel fundamental. UN وسيكون على كل عنصر من عناصر المجتمع الدولي أن يؤدي دورا هاما.
    La segunda fase correspondería a la ejecución, la vigilancia permanente y la evaluación periódica de cada componente del programa. UN وستتناول المرحلة الثانية التنفيذ، والرصد المتواصل، والتقييم الدوري لكل عنصر من عناصر البرنامج.
    Para cada componente, un cuadro sinóptico presenta el objeto de los gastos, las necesidades de puestos y las actividades correspondientes. UN ويبين جدول موجز ما لكل عنصر من هذه العناصر من أوجه الإنفاق، والاحتياجات من الوظائف والأنشطة ذات الصلة.
    Las funciones técnicas de cada componente se basarán en soluciones interoperables y se podrá acceder al mismo contenido en todos los componentes, de ser necesario. UN وستقوم الوظائف التقنية لكل مكون على حلول قابلة للاستعمال المشترك، وسيتثنى دمج المحتوى ذاته في جميع المكونات والوصول إليه عند اللزوم.
    También se examinan las políticas y actividades de los gobiernos con respecto a cada componente. UN ويستعرض التقرير أيضا سياسات الحكومات وأنشطتها فيما يتعلق بكل عنصر من هذه العناصر.
    14.14 En los cuadros 14.4 y 14.5 se indican los recursos necesarios para cada componente, la fuente de fondos y los puestos necesarios. UN 14-14 وترد بإيجاز في الجدولين 14-4 و 14-5 الاحتياجات من الموارد حسب العنصر ومصادر الأموال والاحتياجات من الوظائف.
    ii) El número de programas de asistencia técnica aplicados en cada componente. UN ' ٢ ' عـدد برامج المساعدة التقنية المنفذة في كل جزء.
    Por lo general se acepta que en la distribución de cada componente de una mezcla en el medio ambiente no influirán otros componentes de la mezcla. UN ومن المسلم به عموماً أن توزيع كل مكون من مكونات الخليط في البيئة لن يتأثر بالمكونات الأخرى للخليط.
    c) Una herramienta para el análisis de los riesgos de colisión con desechos, a fin de calcular las probabilidades de colisión de cada componente de un sistema espacial. UN (ج) أداة تحليل خطر الارتطام بالحطام، لحساب احتمال ارتطام كل مكوّن من مكوّنات المنظومة الفضائية.
    :: Fortalecer " el apoyo a las iniciativas a nivel de todo el sector que tengan por objeto mejorar la gobernanza y el desempeño global del sector de la seguridad y se ocupen de las bases sobre las que se establecen las instituciones de seguridad en cada componente " UN :: تعزيز " الدعم المقدم إلى المبادرات القطاعية التي تهدف إلى تحسين حوكمة قطاع الأمن وأدائه العام ومعالجة الأسس التي تستند إليها المؤسسات الأمنية في كل مجال من مجالات العناصر "
    Las concentraciones ambientales de cada componente de la mezcla, en particular en matrices abióticas y bióticas, y pruebas de su presencia en zonas remotas y en especies vulnerables; UN (د) التركيزات البيئية لكل مكوِّن من مكونات الخليط، بما في ذلك التركيزات في الأنسجة الأحيائية وفي المواد البينية غير الأحيائية، والأدلة على وجوده في المناطق النائية وفي الأنواع المعرضة للخطر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد