Hay centros de crisis en todos los condados, y la cantidad de los centros de cada condado varía de uno a ocho. | UN | وتوجد مراكز أزمات في كل مقاطعة، كما أن عدد المراكز في كل مقاطعة يتراوح بين مركز واحد وثمانية مراكز. |
La Cámara de Condados representa a las regiones y sus miembros son elegidos por el pueblo: tres representantes por cada condado. | UN | أما مجلس المقاطعات فهو يكفل التمثيل اللازم للمناطق، وينتخب الشعب أعضاءه بواقع ثلاثة ممثلين عن كل مقاطعة. |
Esta suma se deducirá del total de impuestos recaudados anualmente en cada condado. | UN | وستقتطع هذه المبالغ من مجموع الضرائب التي تحصل سنويا من كل مقاطعة. |
Hay una representante de cada condado estonio en la junta de la Asociación. | UN | ويتألف مجلس إدارة الرابطة من ممثلة واحدة عن كل مقاطعة في إستونيا. |
Tienes que ir a cada condado individualmente. Son 67 audiencias separadas. | Open Subtitles | عليكم الذهاب لكل مقاطعة لوحدها هذا يعني 67 جلسة منفصلة |
:: Se establecen centros de asistencia jurídica en cada condado | UN | :: توفر مكاتب تقديم المساعدة القانونية في كل مقاطعة |
En Noruega existen 50 centros de crisis, entre uno y ocho centros en cada condado. | UN | ويوجد 50 مركزا في النرويج لمعالجة الأزمات بواقع مركز إلى ثمانية مراكز في كل مقاطعة. |
Por su parte, el PNUD ha donado vehículos al superintendente y al superintendente adjunto para el desarrollo de cada condado. | UN | وفي غضون ذلك، قدم البرنامج الإنمائي على سبيل المنحة مركبات إلى كل مفوض ومساعد مفوض لشؤون التنمية في كل مقاطعة. |
Estos equipos se reúnen mensualmente para dar cuenta de los progresos y los desafíos de cada condado. | UN | وتجتمع هذه الأفرقة على أساس شهري لتقديم تقارير عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في كل مقاطعة. |
En cada condado hay por lo menos cinco distritos administrativos y dos distritos reglamentarios. | UN | وتضم كل مقاطعة على الأقل خمسة أقسام إدارية وقسمين تشريعيين. |
El número de diputados de cada condado es igual al número de distritos electorales del condado. | UN | ويكون عدد الممثلين من كل مقاطعة مساوياً لعدد الدوائر الانتخابية. |
Se espera que unos 30 testigos testifiquen en cada condado. | UN | ويُتوقع أن يدلي حوالي 30 من الشهود بإفاداتهم في كل مقاطعة. |
Los mecanismos de coordinación en materia de seguridad son operacionales a nivel nacional y en cada condado | UN | تشغيل آليات التنسيق الأمني على المستوى الوطني وفي كل مقاطعة |
Se dispone de servicios de asistencia letrada en cada condado | UN | توافر الخدمات الاستشارية القانونية في كل مقاطعة |
Los asociados del Gobierno de Liberia solicitaron que se organizara 1 taller de carácter general, que se llevó a cabo para 15 coordinadores deportivos y su plantilla de cada condado | UN | وطلب شركاء حكومة ليبريا تنظيم حلقة عمل شاملة نظمت لـ 15 منسقا رياضيا وموظفيهم من كل مقاطعة من المقاطعات. |
Se estableció un mecanismo de cooperación multisectorial en cada condado donde se ejecutan proyectos y se ha reforzado la capacidad del personal en ellos. | UN | وأنشئت آلية تعاون بين قطاعات متعددة في كل مقاطعة من مقاطعات المشاريع وتم تعزيز قدرة الموظفين في مواقع المشاريع. |
Se dispone de servicios de asistencia letrada en cada condado | UN | توافر الخدمات الاستشارية القانونية في كل مقاطعة |
sesiones de extensión comunitaria celebradas, con un mínimo de 2 en cada condado. | UN | دورة عقدت لتوعية المجتمعات المحلية، من بينها دورتان على الأقل في كل مقاطعة. |
cada condado tiene un equipo de fiscales a escala de tribunal de circuito. | UN | ولدى كل مقاطعة فريق للادعاء على مستوى محكمة الدائرة. |
La formulación de una estrategia de seguridad para cada condado debería basarse en un análisis cuidadoso de los peligros y se deberían tener en cuenta las funciones y capacidades de todas las instituciones de seguridad y del estado de derecho existentes en el país. | UN | وينبغي أن يستند وضع استراتيجية أمنية لكل مقاطعة إلى تحليل دقيق للمخاطر، وأن يأخذ في الاعتبار مهام وقدرات جميع مؤسسات الأمن وسيادة القانون الموجودة في تلك المقاطعة. |
:: Organización de programas trimestrales de formación para los superintendentes de condado y los comisarios de distrito de cada condado sobre la incorporación y aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos a los planes de desarrollo de los condados | UN | :: تنظيم برامج تدريبية فصلية لولاة المقاطعات ومفوضي المناطق بكل مقاطعة فيما يتعلق بإدراج وتنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان في خطط تنمية المقاطعات |
Se realizaron 50 visitas semanales a cada condado | UN | إجراء 50 زيارة أسبوعية إلى كل قضاء |