ويكيبيديا

    "cada evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل تقييم
        
    • لكل تقييم
        
    • بكل تقييم
        
    También es preciso velar por que la respuesta de la administración a los resultados y recomendaciones de cada evaluación se incorpore en los planes de evaluación. UN وينبغي أيضا الحرص على ضمان أن تراعى في خطط التقييم استجابة اﻹدارة للنتائج والتوصيات التي يسفر عنها كل تقييم.
    cada evaluación va seguida de una propuesta sobre estrategia que también se presenta al indicado Grupo para su aprobación. UN ويلي كل تقييم مقترح متعلق بالاستراتيجية يقدم هو أيضا إلى الفريق الاستشاري للموافقة عليه.
    cada evaluación fue realizada por un equipo de dos consultores independientes experimentados, uno de un país receptor y otro de un país donante. UN وتولى إنجاز كل تقييم خبيران استشاريان مستقلان من ذوي الخبرة، أحدهما من البلد المتلقي والثاني من البلد المانح.
    iv) Adoptar medidas administrativas en respuesta a cada evaluación principal junto con propuestas para comprobar su aplicación; UN `4 ' إعداد استجابة من جانب الإدارة لكل تقييم رئيسي، إلى جانب تقديم اقتراحات للمتابعة يمكن رصدها؛
    En 2006 se seguirá desarrollando cada evaluación y se llevará a cabo un amplio proceso de examen por los pares. UN وفي عام 2006 سيتم إجراء المزيد من التطوير لكل تقييم كما سيتم إجراء عملية استعراض نظير.
    Aceptación de informes y aprobación de un resumen para los encargados de formular políticas para cada evaluación temática UN قبول تقارير والموافقة على موجز من أجل مقرّري السياسات فيما يتعلّق بكل تقييم مواضيعي
    La metodología utilizada para cada evaluación se examina en detalle en el informe correspondiente. UN وتُناقش المنهجية المستخدمة في كل تقييم بالتفصيل في التقارير ذات الصلة.
    cada evaluación se adaptó a las necesidades específicas de Malí. UN وتم تكييف كل تقييم وفق الاحتياجات المحددة لمالي.
    Además, se mejoró la calidad de la función de evaluación estableciendo un sistema de control de calidad externo en el que cada evaluación es revisada por al menos dos examinadores externos. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز نوعية مهمة التقييم عن طريق اعتماد نظام خارجي لضمان النوعية يقوم فيه اثنان على الأقل من المدقِّقين الخارجيين بمراجعة كل تقييم.
    cada evaluación de los avances mundiales significará una reanudación del debate acerca del ritmo y la escala de los cambios. UN وسيؤدي كل تقييم للتقدم العالمي إلى تجدد النقاش بشأن سرعة التغيير ونطاقه.
    cada evaluación concluida se difunde ampliamente. UN ويتم توزيع كل تقييم يستكمل على نطاق واسع.
    Examen de las lagunas en los conocimientos determinadas durante cada evaluación temática, incluidas las determinadas en la fase de delimitación del alcance UN استعراض الثغرات في المعارف المستبانة أثناء كل تقييم مواضيعي، بما في ذلك تلك المستبانة في مرحلة تحديد النطاق
    Se supone que la delimitación del alcance y la implementación se llevarían a cabo de manera tal que en cada evaluación regional también se tratarían aspectos pertinentes en relación con lo siguiente: UN من المفترض أن يجري تحديد النطاق والتنفيذ بطريقة يتعيّن معها في كل تقييم إقليمي تناول جوانب ذات صلة فيما يلي:
    El plan estratégico de ONU-Mujeres tiene por objeto lograr un cumplimiento del 100% y que las respuestas de la administración respecto de cada evaluación se hayan completado antes de fines de 2013. UN وتنص الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على التزام بتحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتصل بردود الإدارة على كل تقييم يُنجز بحلول نهاية عام 2013.
    La encuesta sigue en curso y cada evaluación da lugar a planes individuales de rehabilitación para los sobrevivientes y las víctimas con el apoyo de pequeñas donaciones y el proyecto de iniciativas microeconómicas del CICR. UN وهذه الدراسة مستمرة ويُتبع كل تقييم بخطط لإعادة التأهيل الفردي للناجين والضحايا من خلال منح صغيرة تقدمها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومشروع المبادرات الاقتصادية المتمثلة في تقديم قروض بالغة الصغر.
    Este informe se presenta de conformidad con la decisión adoptada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 22º período de sesiones de examinar la aplicación de sus recomendaciones después de cada evaluación a fondo. UN يقدم هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين والقاضي باستعراض تنفيذ توصياتها عقب كل تقييم متعمق.
    La política de evaluación requiere que la administración del PNUD prepare y cuelgue en el Centro de Recursos de Evaluación una respuesta de la administración para cada evaluación. UN وتقتضي سياسات التقييم من إدارة البرنامج الإنمائي أن تعد وتحمِّل استجابة إدارية لكل تقييم في مركز الموارد التقييمية.
    Los grupos están integrados por tres o cuatro consultores independientes que dedican un total de 10 días aproximadamente a cada evaluación. UN وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرّسون ما يقدّر مجموعه بنحو 10 أيام لكل تقييم.
    Evaluación de las necesidades de fomento de la capacidad correspondientes a cada evaluación temática UN تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة لكل تقييم مواضيعي
    Los grupos están integrados por tres o cuatro consultores independientes que dedican un total de 10 días aproximadamente a cada evaluación. UN وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرِّسون ما يبلغ مجموعه حوالي 10 أيام لكل تقييم.
    Evaluación de las herramientas y metodologías de apoyo normativo correspondientes a cada evaluación temática UN تقييم أدوات ومنهجيات دعم السياسات ذات الصلة بكل تقييم مواضيعي
    Evaluación de herramientas y metodologías de apoyo normativo correspondientes a cada evaluación regional y síntesis entre las regiones Resultado 1.2.6 UN تقييم أدوات ومنهجيات دعم السياسات ذات الصلة بكل تقييم إقليمي وموجز تجميعي عبر المناطق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد