ويكيبيديا

    "cada mandato" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل ولاية
        
    • لكل ولاية
        
    • بكل ولاية
        
    • كل فترة
        
    • لفرادى الولايات
        
    La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional. UN إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن من حيث أنه يترك الأمر للمناطق لتحديد فترة كل ولاية إقليمية.
    Los titulares de mandatos destacaron la importancia de aumentar la eficacia de los procedimientos especiales, tanto en lo relativo al desempeño de cada mandato como al funcionamiento del sistema en su conjunto. UN وشدد المكلفون بولايات على أهمية تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة، من حيث أداء كل ولاية وأداء النظام ككل.
    En cada mandato se indican el objetivo y la finalidad de la operación. UN وتنص كل ولاية على الغرض من العملية وهدفها.
    Los participantes convinieron en que era necesario hacer aclaraciones acerca del presupuesto para cada mandato. UN واتفق المشتركون على أن هناك حاجة للتوضيح فيما يتعلق بالميزانية المخصصة لكل ولاية.
    Un medio de lograr que las partes interesadas cumplieran sus obligaciones sería fijar el calendario conjuntamente con cada mandato. UN وأن في وضع جدول زمني يرتبط بكل ولاية طريقة كفيلة بحمــل اﻷطــراف المعنية على الامتثــال لالتزاماتها.
    También estipulaba que esas proporciones se debían aumentar en 5% cada mandato hasta lograr la misma participación del hombre y la mujer. UN ونص كذلك على وجوب زيادة هذه النسب بنسبة ٥ في المائة في كل فترة إلى أن يتحقق التساوي في مشاركة المرأة والرجل.
    En respuesta a otra pregunta, dio a entender que la administración de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos mantendría a partir de entonces cuentas virtuales para todos los mandatos, de modo que en el futuro se pudiera identificar en qué gastos reales había incurrido cada mandato durante un año determinado. UN ورداً على سؤال آخر، اقترح أن تحتفظ ادارة مفوضية حقوق الإنسان من الآن فصاعداً بحسابات واقعية لكل الولايات ومن ثم سيكون بوسعها أن تحدد، في المستقبل، النفقات التي تكبدتها فعلاً كل ولاية خلال سنة محددة.
    v) Cuando se estudie la posibilidad de fusionar mandatos se tendrán en cuenta el contenido y las funciones predominantes de cada mandato, así como el volumen de trabajo de cada titular de mandato. UN `5` ينبغي أن يوضع في الاعتبار عند النظر في أي إدماج للولايات مضمون كل ولاية ووظائفها المهيمنة، فضلاً عن حجم العمل الذي يقع على كل صاحب ولاية.
    v) Cuando se estudie la posibilidad de fusionar mandatos se tendrán en cuenta el contenido y las funciones predominantes de cada mandato, así como el volumen de trabajo de cada titular de mandato. UN `5` ينبغي أن يوضع في الاعتبار عند النظر في أي إدماج للولايات مضمون كل ولاية ووظائفها المهيمنة، فضلاً عن حجم العمل الذي يقع على كل صاحب ولاية.
    Teniendo presente que cada mandato para el mantenimiento de la paz ha de prepararse caso por caso, el documento no pretende ser un modelo general. UN ونظرا لأن كل ولاية لعملية من عمليات السلام يتعين أن تصمم استنادا إلى الحالة المعنية، لا يقصد بهذه الوثيقة أن تكون بمثابة مخطط نموذجي.
    Teniendo presente que cada mandato para el mantenimiento de la paz ha de prepararse caso por caso, el documento no pretende ser un modelo general. UN ونظرا لأن كل ولاية لعملية من عمليات حفظ السلام يتعين أن تصمم وفقا للحالة المعنية، لا يقصد بهذه الوثيقة أن تكون بمثابة مخطط نموذجي.
    El cotejo entre las distintas misiones ha llevado a la conclusión de que puede hacerse mucho por uniformar la estructura básica de las misiones manteniendo al mismo tiempo la flexibilidad para adaptar la misión a las necesidades particulares planteadas por cada mandato. UN وهذا الفحص الشامل للبعثات قد أدى إلى استنتاج أن هناك الكثير الذي يمكن القيام به لتوحيد الهيكل الأساسي للبعثات مع المحافظة في الوقت نفسه على مرونته ليتكيف مع الاحتياجات الخاصة التي تضعها كل ولاية.
    Asimismo, pusieron de relieve la importancia de evaluar la ejecución de los mandatos de la Organización, así como los motivos de su ejecución parcial o su no ejecución, a fin de tomar una decisión bien informada con respecto a cada mandato que se esté examinando. UN وأكد الوزراء على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة، وتحديد أسباب تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها، بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    Asimismo, pusieron de relieve la importancia de evaluar la ejecución de los mandatos de la Organización, así como los motivos de su ejecución parcial o su no ejecución, a fin de tomar una decisión bien informada con respecto a cada mandato que se esté examinando. UN وأكد الرؤساء على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة، وتحديد أسباب تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها، بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    Los participantes se preguntaron por qué no se les había dado indicación alguna del presupuesto asignado a cada mandato. UN وتساءل المشتركون عن سبب عدم إطلاعهم على الميزانية المخصصة لكل ولاية من الولايات.
    La Comisión sólo puede decidir el contenido específico de cada mandato teniendo en cuenta las características de cada situación. UN لا يمكن للجنة أن تحدد الاختصاصات المحددة لكل ولاية إلا على أساس كل حالة على حدة على ضوء متطلبات الوضع.
    Como respuesta, se explicó que según el procedimiento presupuestario ordinario no existía un presupuesto individual para cada mandato, sino que existía una cuenta general para todos, y las cifras proporcionadas para cada mandato eran hipotéticas. UN وردا على ذلك، شُرح أنه وفقا لاجراء الميزانية العادية، لا توجد ميزانية لكل ولاية على حدة، بل حساب شامل لجميع الولايات، وأن الأرقام المقدمة فيما يتعلق بكل ولاية أرقام نظرية.
    Los elementos básicos sustantivos necesarios en las oficinas exteriores y la plantilla necesaria en cada elemento básico de esas oficinas varían en función de las características específicas de cada mandato y misión. UN وتتغير عناصر البناء الأساسية المطلوبة في المكاتب الميدانية والموظفين المطلوبين في كل عنصر بناء للمكتب الميداني وفقاً للبيئة المحيطة بكل ولاية وبعثة.
    La Comisión Consultiva confía en que los gastos para cada mandato queden claramente delimitados en las futuras presentaciones presupuestarias, y en que no haya duplicación de funciones o recursos. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في تحديد النفقات المتعلقة بكل ولاية بوضوح في مشاريع الميزانية المقبلة، وفي أنه لن تكون هناك ازدواجية في الوظائف أو الموارد.
    Además, la Dependencia está encargada de revisar la contabilidad de las misiones y de preparar estados financieros para la duración de cada mandato así como de responder a las preguntas de auditoría. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن استعراض الحسابات المتعلقة بكل بعثة، وتقوم بإعداد البيانات المالية عن كل فترة ولاية، علاوة على الرد على الاستفسارات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    La intensidad de esta competencia depende de varios factores, como la singularidad de cada mandato y las consiguientes ventajas comparativas. UN وتتوقف حدة هذا التنافس على عدة عوامل، منها الطابع الخاص لفرادى الولايات وما يتصل بها من مزايا مقارنَة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد