Eso es lo que haremos cada segundo de cada minuto que nos quede. | Open Subtitles | هذا ما سوف نفعله بكل ثانية من كل دقيقة متبقية لدينا |
cada minuto que desperdicia enseñándonos a girar estas tontas varas es tiempo que podría haber usado para derrotar a esos piratas usted mismo. | Open Subtitles | كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا أن ندور هذه الأعمدة انه وقت كان يمكن أن تقضيه في هزيمة هولاء القراصنة بنفسكَ |
cada minuto que pasamos aquí, estamos más cerca de ese final feliz que siempre soñamos. | Open Subtitles | كل دقيقة نمضيها هنا, نقترب أكثر من النهاية السعيدة التي حلمنا بها دائماً |
Debe ser liberada, cada minuto que con- tinúe en esas condiciones es una afrenta. | Open Subtitles | لابد من تحريرها، كل لحظة تظل في هذا الوضع هي إهانة |
cada minuto que no dice nada es otro minuto que consigue respirar. | Open Subtitles | كل دقيقه يصمت فيها هي دقيقة اخرى ليستطيع التنفس بها |
Infórmeme de cada minuto que no esté conmigo. | Open Subtitles | سوف تبلغني بكل دقيقة تقضيها بعيدا عن نظري |
Le dije a Disco que le daría 10 dólares... por cada minuto que se quedara bajo el agua. | Open Subtitles | لذا أخبرت ديسكو أني سأعطيه عشر دولارات عن كل دقيقة يكتم فيها أنفاسه داخل الحوض |
Lo sé, pero cada minuto que yo la estoy mirando, no estoy haciendo la heroína. | Open Subtitles | الطبيب قال تطلعك اليها غير صحي انا اعرف، لكن كل دقيقة انا اشاهدها |
Las probabilidades de encontrarlo con vida caer con cada minuto que pasa, | Open Subtitles | إن احتمالات العثور عليه حيا إسقاط مع مرور كل دقيقة. |
Me preocupa el hecho de que cada minuto que dedicamos a la retórica supone la pérdida de mil oportunidades de actuar a favor del medio ambiente. | UN | ويساورني القلق بأنه مقابل كل دقيقة تنفق في الكلام، تضيع ألف فرصة بالنسبة للبيئة. |
cada minuto que pasáis aquí estáis en peligro. | Open Subtitles | رجاء حبيبي كل دقيقة تمر وأنت هنا أشعر بالخطر عليك |
cada minuto que pasa, se globaliza más. | Open Subtitles | إنه يحصل على المزيد من العالمية كل دقيقة |
¿ Con cada minuto que pasas conmigo o apartado de Ella? | Open Subtitles | كل دقيقة تكون فيها برفقتي أو كل دقيقة تكون بعيداً عنها؟ |
cada minuto que Stanley no está en pantalla perdemos dinero. Sí... | Open Subtitles | كل دقيقة يكون فيها ستانلي بعيداً، نحن نفقد المال. |
Cosas que hacer cada minuto, que tenían que ver con Mamá. | Open Subtitles | أشياء لأفعلها كل دقيقة كان عليّ أن أفعلها مع أمي |
Porque cada minuto que pasamos aquí, nos jugamos el cuello. | Open Subtitles | لأننا كل دقيقة ننتظرها هنا ، نخاطر بأرواحنا |
cada minuto que pasa la vida de ese nino corre mas peligro. | Open Subtitles | كل لحظة تمر، تعني أنها لحظة أخرى تمر على الطفل وهو في خطر. |
cada minuto que veo este video se trata menos sobre conciencia y más acerca de ti. | Open Subtitles | لأن كل لحظة أشاهد فيها هذا الفيديو يصبح أقل عن التوعية و أكثر عنك |
cada minuto que dedico a trabajar con esta familia... es un minuto más en el que me doy cuenta de que no conocía a mi padre en absoluto. | Open Subtitles | كل دقيقه أقضيها في العمل مع هذه العائلة هي دقيقة اخرى اكتشف فيها إنني لم أعرف والدي ابدا |
cada minuto que estuve en esa clase aprendo cosas nuevas de la nación del fuego. | Open Subtitles | كل دقيقه في ذلك الفصل أعرف فيها أشياءاً جديده عن أمة النار |
Sé que cada minuto que estamos aquí significa que es más probable que tenga que hacerlo. | Open Subtitles | أعلم أنه بكل دقيقة نمكثها هنا تزيد من إحتمالية قيامه ببترها |
cada minuto que esperan, el chico está en peligro. | Open Subtitles | نعم، كلّ دقيقة التي تنتظر، ذلك الولد في الخطر. هو مكشوف. |
cada minuto que malgastamos aquí sentados, esperando un barco que nunca va a llegar puede ser la diferencia entre encontrar a mi padre vivo o muerto. | Open Subtitles | كلّ لحظة نضيّعها هنا مُنتظرين قارب لن ياتي، قد تفصل بين إيجاد والدي حيّاً أو ميّتاً. |
Y cada minuto que pase, el misterio se hará más tentador. | Open Subtitles | و مع كلّ لحظةٍ تمرّ، سيزداد الغموضُ إثارةً. |