ويكيبيديا

    "cada oficina sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل مكتب ميداني
        
    • كل مكتب من المكاتب الميدانية
        
    • لكل مكتب ميداني
        
    • كل من المكاتب الميدانية
        
    cada oficina sobre el terreno mantenía registros de bienes fijos separados. UN ويحتفظ كل مكتب ميداني بسجلات أصول ثابتة مستقلة.
    La Comisión espera que se haga todo lo posible para crear y mantener la coherencia dentro de cada oficina sobre el terreno y también entre los distintos emplazamientos de la Misión a fin de ejecutar con éxito su difícil mandato. UN وتتوقع اللجنة أن يُبذلَ كل جهد ممكن لكفالة الاتساق والحفاظ عليه داخل كل مكتب ميداني من مكاتب البعثة وفيما بين مواقعها المتفرقة أيضا، من أجل تنفيذ مهام البعثة بنجاح رغم التحديات التي تكتنف ولايتها.
    Descentralizadas: cada oficina sobre el terreno almacena sus propios expedientes. UN وتخزن بشكل لا مركزي: يخزن كل مكتب ميداني سجلاته داخلياً
    La capacitación técnica y general impartida dentro del Organismo era planificada y ejecutada por cada oficina sobre el terreno y por cada departamento o división de la sede. UN فالتدريب التقني والعام المضطلع به داخل الوكالة يخططه، وينفذه، كل مكتب من المكاتب الميدانية في حين تضطلع به في المقر الإدارة و/أو الشعبة المعنية.
    La habilitación de créditos se aprueba conforme al efectivo disponible para cada oficina sobre el terreno. UN ويُوافَق على المخصصات مباشرة بالنقدية المتاحة لكل مكتب ميداني.
    Como es evidente, esto suponía una gran cantidad de papeleo, ya que en cada oficina sobre el terreno y en cada nivel de examen en Bagdad y Nairobi se hacía una copia de cada documento para los pagos efectuados. UN وكان وجود كميات كبيرة من المعاملات المكتوبة واضحاً لأن كل مكتب ميداني وكل مستوى للمراجعة في بغداد ونيروبي عمل نسخة من كل وثيقة من وثائق المدفوعات.
    Se prevé que bastará un funcionario internacional por cada oficina sobre el terreno a partir de enero de 1995 hasta fines del primer semestre del mismo año. UN ويتوقع أن يكون وجود موظف دولي واحد في كل مكتب ميداني كافياً في الفترة من كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ الى نهاية النصف اﻷول من عام ٥٩٩١.
    e) se ha pedido a cada oficina sobre el terreno que elabore planes de trabajo detallados con arreglo a un formulario normado; UN (ه) طُلبت خطط عمل تفصيلية من كل مكتب ميداني على أساس استمارة موحدة؛
    cada oficina sobre el terreno contará con tres oficiales de asuntos civiles (2 P-3 y 1 voluntario de las Naciones Unidas). UN وسيتكون كل مكتب ميداني من ثلاثة موظفين للشؤون المدنية (موظفان من الرتبة ف-3 ومتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة).
    Durante su examen de las propuestas del Secretario General, se informó a la Comisión de que cada oficina sobre el terreno estaría dirigida por un Oficial Superior de Asuntos Políticos y Jefe de la Oficina de categoría P-5 e incluiría personal de las secciones sustantivas de la Misión, así como personal de apoyo. UN وأثناء النظر في مقترحات الأمين العام، أفيدت اللجنة بأن كل مكتب ميداني سيرأسه موظف أقدم للشؤون السياسية/رئيس للمكتب من الرتبة ف-5، وسيضم موظفين من الأقسام الفنية في البعثة علاوة على موظفي الدعم.
    Las políticas y procedimientos de ONU-Mujeres exigen que cada oficina sobre el terreno elabore, ensaye y examine y actualice periódicamente un plan local de continuidad de las operaciones para asegurar la continuidad de sus actividades esenciales durante y después de sucesos como cortes importantes de energía, desastres naturales, atentados terroristas o posibles brotes pandémicos. UN ١٧ - تستلزم سياسات الهيئة وإجراءاتها أن يقوم كل مكتب ميداني بوضع خطة محلية لاستمرارية تصريف الأعمال واختبارها واستعراضها واستكمالها دوريا لكفالة تمكنه من مواصلة الاضطلاع بمهامه الاعتيادية ذات الأهمية الحاسمة خلال وبعد أحداث من قبيل انقطاع التيار الكهربائي على نطاق واسع والكوارث الطبيعية والهجمات الإرهابية، أو في الحالات المحتملة لتفشي وباء.
    Según se indica en las secciones A y B del anexo I del informe, las estimaciones de gastos se organizan en cinco niveles, en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegados en cada oficina sobre el terreno de una misión. UN وكما هو مبين في المرفق الأول، ألف وباء، بالتقرير، فإن التكاليف المقدرة مقسمة إلى خمسة أعمدة حسب عدد الموظفين الدوليين غير التابعين للوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما.
    La propuesta y las correspondientes estimaciones indicativas de costos están estructuradas en cinco niveles en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegados en cada oficina sobre el terreno de una misión. UN 68 - ويعكس المقترح وما يترتب عليه من تقديرات إرشادية للتكاليف خمسة مستويات بحسب عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما.
    g) Las recepciones oficiales por un monto de 1.000 dólares para cada oficina sobre el terreno (23 oficinas). UN (ز) الحفلات الرسمية بمعدل 000 1 دولار لكل مكتب ميداني (23 مكتبا).
    Se solicita un crédito de 17.300 dólares para la compra de repuestos: 1.900 dólares para piezas de repuesto en cada oficina sobre el terreno y 13.400 dólares para piezas de repuesto en La Haya; UN ومطلوب اعتماد قدره ٣٠٠ ١٧ دولار لقطع الغيار. وهذا يتكون من ٩٠٠ ١ دولار لقطع الغيار التي ستخزن في كل من المكاتب الميدانية و ٤٠٠ ١٣ دولار في لاهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد