ويكيبيديا

    "cada país del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل بلد من
        
    • كل بلد في
        
    De otro modo, cada país del Grupo de Estados de Europa Oriental sólo podría ser elegido como miembro no permanente del Consejo cada 38 años. UN وإلا، فإن كل بلد من مجموعة أوروبا الشرقية لن يتسنى انتخابه عضوا غير دائم في المجلس إلا مرة كل 38 عاما.
    Otros participantes opinaron que dicho anuario debía contener una evaluación de la situación de los derechos humanos en cada país del mundo. UN ورأى مشاركون آخرون أن مثل هذا الكتاب السنوي ينبغي أن يكون تقييماً لحالة حقوق الإنسان في كل بلد من بلدان العالم.
    La evaluación está a cargo de 2 evaluadores internacionales y 16 evaluadores nacionales de cada país del JITAP. UN ويقوم بهذا التقييم مقيمان دوليان و16 من المقيمين الوطنيين من كل بلد من بلدان البرنامج المتكامل.
    Ese grave problema debía ser abordado no sólo por la Reunión de las Partes, sino también por cada país del mundo. UN إن مشكلة بهذه الخطورة لابد من معالجتها ليس بواسطة اجتماع الأطراف فحسب بل من جانب كل بلد في العالم.
    Los ciudadanos de cada nación, de cada país del planeta nos reclaman hoy perseverar en los compromisos de la Carta, pero adecuarnos también con nuevas acciones a los nuevos tiempos. UN ويطالبنا مواطنو كل أمة من كل بلد في العالم اليوم بأن نكون ثابتين في التزامنا بالميثاق وأن نكيف أنشطتنا الجديدة بما يلائم اﻷزمان المتغيرة.
    Sin embargo, ello no significa que ONU-Mujeres tenga que abrir una oficina en cada país del mundo. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجب أن ينشئ مكاتب له في كل بلد من بلدان العالم.
    Sobre la base de esos datos, se han hecho estimaciones del número de personas nacidas en el extranjero en cada país del mundo hasta 1965, 1975 y 1985. UN واستنادا إلى تلك البيانات، استنبطت أعداد اﻷشخاص المولودين في الخارج في كل بلد من بلدان العالم اعتبارا من ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥.
    En un principio se creó la Comisión Consultiva de Expertos, compuesta por expertos nacionales, para analizar y evaluar el contenido y método de la formación específica en cada país del MERCOSUR, y estudiar el tipo de actividades concretas que los profesionales de cada uno de los cuatro países podrían realizar tras obtener un título universitario. UN في البداية، أنشئت لجنة خبراء استشارية ضمت مجموعة من الخبراء الوطنيين وكُلفت بجرد وتحليل محتوى التعليم وأسلوبه الخاص بكل بلد من بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وتحديد نوع الأنشطة المحددة التي يمكن للمهنيين في كل بلد من البلدان الأربعة مزاولتها بعد الحصول على الشهادة الجامعية.
    En los últimos años la evolución de la situación internacional no ha hecho sino subrayar la necesidad de aumentar la cooperación para encontrar soluciones que permitan lograr el desarrollo humano en cada país del mundo. UN فخلال السنوات القليلة الماضية، اقتصرت التطورات في الحلبة الدولية على تأكيد ضرورة ازدياد التعاون بهدف إيجاد حلول من أجل تحقيق التنمية البشرية في كل بلد من البلدان في العالم.
    El Comité Olímpico Internacional, por medio de uno de sus organismos especializados —Solidaridad Olímpica— ejecuta por lo menos tres proyectos por año en cada país del mundo. UN واللجنة اﻷوليمبية الدولية، عن طريق إحدى وكالاتها المتخصصة - التضامن اﻷوليمبي - تنفذ في كل عام ثلاثة مشاريع على اﻷقل في كل بلد من بلدان العالم.
    90. La secretaría y el Mecanismo Mundial han incluido en su programa de trabajo conjunto disposiciones para terminar los procesos de preparación y ejecución de los PAN en cada país del Caribe. UN 90- أدرجت أمانة الاتفاقية والآلية العالمية في برنامج عملهما المشترك أحكاما لإنجاز عمليات لإعداد/تنفيذ برامج عمل وطنية في كل بلد من بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Se utiliza la información obtenida de los censos para estimar el número de migrantes internacionales a lo largo del tiempo en cada país del mundo y su distribución por sexo. UN 53 - وتستخدم المعلومات المستقاة من التعدادات لتقدير عدد المهاجرين الدوليين على مر الزمن في كل بلد من بلدان العالم، وتوزيعهم حسب الجنس.
    :: Las configuraciones encargadas de los países seguirán impulsando la participación de los miembros de África, incluso mediante el Grupo Africano, en apoyo de las prioridades y los objetivos de consolidación de la paz convenidos para cada país del programa, con especial hincapié en Burundi, la República Centroafricana y Guinea-Bissau UN :: ستُواصل التشكيلات القطرية إشراك أعضائها من أفريقيا، بما في ذلك من خلال التجمع الأفريقي، لدعم أولويات وأهداف بناء السلام المتفق عليها بخصوص كل بلد من البلدان المدرجة في جدول الأعمال، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو.
    Las estimaciones del volumen migrantes internacionales en cada país del mundo hasta principios de 1965, 1975, 1985 y 1990 se han derivado de información sobre el tamaño de la población nacida en el extranjero (o, en algunos casos, la población extranjera) consignada en los censos de los diferentes países y de información sobre el número de refugiados presentes en países en desarrollo. UN ٥٣ - وقد استخلصت تقديرات حجم المهاجرين الدوليين الموجودين في كل بلد من بلدان العالم في بداية سنــوات ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠ مـن المعلومــات المتعلقـة بحجم السكان المولودين في الخارج )أو السكان اﻷجانب، في بعض الحالات( المعدودين في تعدادات مختلف البلدان، ومن المعلومات المتعلقة بعدد اللاجئين الموجودين في البلدان النامية.
    El número de productores y consumidores efectivos en cada país del mundo se puede calcular utilizando las modalidades del consumo y la renta del trabajo derivadas de las curvas del gráfico VII. Se ha construido un modelo de simulación en el cual se utiliza un par de curvas fijo que representan el consumo y la renta del trabajo por edad entre 1950 y 2050 en todos los países pertenecientes a cada una de las principales regiones geográficas. UN 39 - وباستخدام أنماط الاستهلاك ودخل العمل النموذجية المستمدة من البيانات المعروضة في الشكل السابع، يمكن حساب عدد المنتجين والمستهلكين الفعليين في كل بلد من بلدان العالم. وقد أجريت عملية محاكاة تم بمقتضاها استخدام منحنيين ثابتين يمثلان الاستهلاك ودخل العمل حسب السن لجميع البلدان في كل منطقة رئيسية خلال الفترة من عام 1950 إلى عام 2050.
    Hoy, el número de países e instituciones representados en el Grupo de Amigos ha aumentado a más de 100 y creemos que cada país del Grupo es ahora un patrocinador de esta iniciativa. UN واليوم، ارتفع عدد البلدان والمؤسسات الممثَّلة في مجموعة الأصدقاء إلى أكثر من 100، ونعتقد أنّ كل بلد في المجموعة هو الآن مشارك في هذه المبادرة.
    cada país del mundo tiene algo que aprender de otros países y algo que ofrecer en cuanto a innovaciones y soluciones en materia de educación, salud y protección. UN ويوجد لدى كل بلد في العالم شيء ما يمكن أن يتعلمه من بُلدان أخرى، وشيء ما يمكن أن يقدمه فيما يتعلق بالابتكارات والحلول في مجالات التعليم، والصحة، والوقاية.
    El Grupo de Países Convocantes informará y compartirá dichos informes con los participantes de la Comunidad de Democracias, lo que servirá como un medio para difundir información y conocimientos sobre actividades de mejores prácticas, con la esperanza de que cada país del mundo luche por dar cumplimiento a los ideales y principios contenidos en la Declaración de Varsovia. UN وستحيط المجموعة الداعية لعقد الاجتماعات المشاركين في تجمع الديمقراطيات علما بالتقارير وتتبادل معهم المعلومات بشأنها، كوسيلة لنشر المعلومات والمعارف عن الأنشطة المتعلقة بأفضل الممارسات، أملا في أن يقوم كل بلد في العالم بالسعي جاهدا إلى احترام المُثُل والمبادئ المنصوص عليها في إعلان وارسو.
    declarado d) País de ciudadanía (párr. 2.254): cada continente (África; Norteamérica, Sudamérica; Asia, Europa; Oceanía); cada país del continente que es país de ciudadanía de un número considerable de personas nacidas en el extranjero; todos los demás países (en conjunto) de cada continente; país no declarado; continente no declarado UN )د( بلد المواطنة )الفقرة ٢-٢٥٤(: كل قارة )أفريقيا؛ أمريكا الشمالية؛ أمريكا الجنوبية؛ آسيا؛ أوروبا؛ أوقيانوسيا(؛ كل بلد في القارة هو بلد المواطنة لعدد كبير من اﻷشخاص المولودين في الخارج؛ كل البلدان اﻷخرى )مجتمعة( في كل قارة؛ البلد غير مذكور؛ القارة غير مذكورة
    c) País/lugar de nacimiento (párrs. 2.252 y 2.253): cada continente (África; Norteamérica; Sudamérica; Asia; Europa; Oceanía); cada país del continente que sea lugar de nacimiento de un número considerable de personas nacidas en el extranjero; todos los demás países (en conjunto) de cada continente; país no declarado; continente no UN )ج( بلــد/ محــل المولــد )الفقرتــان ٢-٢٥٢ و ٢-٢٥٣(: كل قارة )أفريقيا؛ أمريكا الشمالية؛ أمريكا الجنوبية؛ آسيا؛ أوروبا؛ أوقيانوسيا(؛ كل بلد في القارة ولد فيه عدد كبير من اﻷشخاص المولودين في الخارج؛ كل البلدان اﻷخرى )مجتمعة( في كل قارة؛ البلد غير مذكور؛ القارة غير مذكورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد