ويكيبيديا

    "cada partido político" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل حزب سياسي
        
    • لكل حزب سياسي
        
    • أي حزب سياسي
        
    • جميع الأحزاب السياسية
        
    En el párrafo 3 del artículo 11 se establece que al menos el 20% de las vacantes de cada partido político o coalición se reservarán a mujeres candidatas; UN وتنص الفقرة 3 من المادة 11 على أن يخصص للمرشحات على الأقل 20 في المائة من المراكز في كل حزب سياسي أو إئتلاف سياسي؛
    La Comisión estará compuesta de cinco miembros designados por el Gobierno y uno por cada partido político. UN وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء تسميهم الحكومة وعضو واحد عن كل حزب سياسي.
    Para reiterar habrá dos contadores en cada mesa conteniendo a un miembro de cada partido político. Open Subtitles يحتوي على عضو من كل حزب سياسي. البطاقات المتنازع عليها سيتم رفعها لمجلس الفحص.
    cada partido político tiene derecho a enviar a un candidato a cada comisión electoral. UN ويحق لكل حزب سياسي إرسال مرشح واحد إلى كل لجنة انتخابية.
    Se asignaron a cada partido político determinados días para hacer campaña. UN وخُصص لكل حزب سياسي عددٌ محدد من الأيام لإجراء حملته الانتخابية.
    83. En relación con el fenómeno por el cual el número de mujeres miembros del Parlamento decrecía al tiempo que aumentaba el número de mujeres candidatas, la delegación afirmó que existía una política interna en materia de cuotas por la que se exigía que cada partido político presentase un 30% de candidatas. UN 83- وفيما يتعلق بظاهرة انخفاض عدد النساء في البرلمان رغم زيادة عدد المرشحات، تحدث الوفد عن وجود سياسة تتعلق بالحصص الداخلية تشترط على أي حزب سياسي تخصيص نسبة 30 في المائة للمرشحات.
    iii) Crear un marco jurídico para velar por que cada partido político reciba una cobertura mediática justa; UN ' 3` وضع إطار قانوني لكفالة تلقي جميع الأحزاب السياسية التغطية الإعلامية المنصفة؛
    El número de escaños disponibles para los distritos electorales nacionales era proporcional a cada partido político que obtuviese cinco o más escaños en las elecciones generales para las circunscripciones locales. UN وقالت ان تخصيص المقاعد للمناطق الانتخابية الوطنية يتناسب مع حصول كل حزب سياسي على خمسة مقاعد أو أكثر في الانتخابات العامة للدوائر الانتخابية المحلية.
    El nuevo acuerdo político no está basado en el concepto de bloques sino en una " nueva apertura " que tiene sus bases en la identidad de cada partido político. UN لا يستند الاتفاق السياسي الجديد إلى مفهوم " المعسكرات " . بل إلى " شمولية جديدة " متجذرة في هوية كل حزب سياسي.
    cada partido político puede estar representado por dos personas: un hombre y una mujer. UN ومن الممكن أن يمثل كل حزب سياسي في اللجنة شخصان - رجل وامرأة.
    33. El Primer Ministro de Mobutu, Isaac Kalonji Mutambayi inaugura la Conferencia Nacional en agosto de 1991 con la participación de unos 2.800 delegados, entre los que se incluían cuatro miembros por cada partido político, representantes de instituciones públicas y de la sociedad civil. UN ٣٣- وافتتح اسحاق كالونجي موتامبايي، رئيس وزراء موبوتو المؤتمر الوطني في آب/أغسطس ١٩٩١. وحضر المؤتمر ٠٠٨ ٢ مندوب، بمن فيهم أربعة أعضاء من كل حزب سياسي وممثلون للمؤسسات العامة وقطاعات المجتمع.
    535. El artículo 273 de la Constitución Política de la República establece que el congreso designará una Comisión de Derechos Humanos formada por un diputado por cada partido político y representado en el correspondiente período. UN ٥٣٥- تنص المادة ٣٧٢ من الدستور على أن يعين الكونغرس لجنة لحقوق اﻹنسان تتألف من نائب واحد من كل حزب سياسي من اﻷحزاب خلال تلك الفترة.
    22. En sus comentarios introductorios, el orador enumeró varias disposiciones adoptadas en el Brasil para garantizar la igualdad entre hombres y mujeres, entre ellas una ley aprobada por el Congreso que exigirá que la mitad de los candidatos a cargos públicos de cada partido político sean mujeres. UN ٢٢- وكان قد أشار في ملاحظاته التمهيدية إلى مختلف التدابير التي اتخذت في البرازيل لضمان المساواة بين الرجل والمرأة، ومنها قانون أقره الكونغرس يشترط أن يكون نصف المرشحين من كل حزب سياسي من النساء.
    Para que haya acceso en condiciones de igualdad y equidad a los medios de difusión - y por consiguiente a los votantes camboyanos - cada partido político debe disfrutar de igualdad de trato ante la ley. UN ٥٢ - وإذا أريد إتاحة فرص عادلة ومتساوية للوصول إلى وسائط اﻹعلام، وبالتالي إلى الناخب الكمبودي، يجب معاملة كل حزب سياسي معاملة متساوية أمام القانون.
    Artículo 10 - párrafo 3 - cada partido político o coalición reservará un mínimo del 30% y un máximo del 70% del total de escaños resultantes de las normas previstas en el presente artículo para los candidatos de cada sexo. UN الفقرة 3 من المادة 10: يخصص كل حزب سياسي أو تحالف سياسي للمرشحين من كل من الجنسين 30 في المائة، كحد أدنى، و 70 في المائة، كحد أعلى، من إجمالي عدد المقاعد الناتجة عن القواعد، التي تنص عليها هذه المادة.
    Disposiciones transitorias: Artículo 80. En las elecciones que se celebrarán en 1998, cada partido político o coalición reservará, de ser posible, a los candidatos de cada sexo un mínimo del 25% y un máximo del 75% del número total de escaños; UN أحكام مؤقتة: المادة 80: في الانتخابات التي ستعقد في عام 1998، يخصص، إن أمكن، كل حزب سياسي أو تحالف سياسي، كحد أدنى، 25 في المائة، وكحد أعلى، 75 في المائة من إجمالي عدد المقاعد للمرشحين من كل من الجنسين؛
    El gobierno de la provincia de Bamyan es un gobierno descentralizado en la medida en que cada partido político presente en la provincia cuenta con su propio shura (consejo) que nombra delegados al Shura (Consejo) Islámico en el que están representados todos los partidos políticos y que gobierna la provincia. UN والحكومة في مقاطعة باميان مركزة حيث أن لكل حزب سياسي في المقاطعة مجلس شوراه الذي يوفد أشخاصا إلى مجلس الشوري اﻹسلامي الذي تمثل فيه جميع اﻷحزاب السياسية والذي يحكم المقاطعة.
    3. El Gobierno del Yemen también promueve la pluralidad en los medios de difusión. cada partido político tiene su propia publicación. UN 3- وقد سعت الحكومة أيضاً إلى تشجيع التعددية في وسائط الإعلام؛ وأصبح لكل حزب سياسي جريدته الخاصة.
    Dicho proyecto de ley prevé una representación mínima del 30% de mujeres en los cargos electos nacionales y entre los jefes de los órganos y estructuras principales y secundarias de cada partido político registrado en Liberia. UN وينص مشروع القانون على انتخاب 30 في المائة من النساء كحد أدنى لتمثيل المرأة كعضوة ورئيسة في الأجهزة والهياكل الرئيسية والفرعية لكل حزب سياسي مسجل في ليبريا.
    En ellas se prevé, entre otras cosas, que cualquier ciudadano residente mayor de 18 años de edad puede participar en las elecciones; también se abordan cuestiones tales como las salvaguardias para la celebración de elecciones independientes y la composición de las comisiones electorales, en las que cada partido político puede designar a un miembro. UN وينص القانونان، في جملة أمور، على أنه يجوز لكل مواطن تجاوز ٨١ عاماً من العمر أن يشترك في الانتخابات؛ وكذلك تناول القانونان مسائل مثل ضمانات الانتخابات الحرة وعضوية اللجان الانتخابية التي يجيز القانون لكل حزب سياسي أن يعين عضواً فيها.
    48. Los medios de difusión deberían tratar de establecer una cobertura equilibrada que garantice la igualdad de acceso de todos los candidatos o, cuando proceda, de cada partido político a esos medios en todas las elecciones. UN 48- وعلى وسائل الإعلام أن تسعى إلى تحقيق تغطية إعلامية متوازنة للأحداث بحيث تتيح لجميع المرشحين، وحيثما اقتضى الأمر، لكل حزب سياسي في أي عملية انتخابية فرصاً عادلة للوصول إلى وسائل الإعلام.
    En el apartado c) de su artículo 2 se estipula que en los estatutos de cada partido político debe indicarse, entre otras cosas, que el partido está abierto a todos los ciudadanos, independientemente de su raza y de su religión. UN فالمادة 2(ج) من هذا القانون تُقرر أن من بين ما ينبغي أن تنص عليه لائحة أي حزب سياسي أن يكون باب الحزب مفتوحاً أمام الجميع بغض النظر عن العرق أو المُعتقد الديني.
    Además, por la redacción de la norma es evidente, que se hace necesaria la creación vía estatuto en cada partido político, de una Secretaría Femenina en los casos de partidos políticos que no la contemplen. UN وفضلا عن ذلك يتضح من صياغة المعيار أنه يتعين على جميع الأحزاب السياسية التي لم تنظر بعد في إنشاء أمانة نسائية أن تقوم بذلك عن طريق نظامها الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد