ويكيبيديا

    "cada paso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل خطوة
        
    • كلّ خطوة
        
    • كل مرحلة
        
    • كل خطوه
        
    • كل حركة
        
    • كُل خطوة
        
    • كل منعطف
        
    • بكل خطوة
        
    • بكلّ خطوة
        
    • وكل خطوة
        
    • كل خطواتي
        
    • كل خطوت أخطوها
        
    • كل خطوةٍ
        
    • فكل خطوة
        
    • لكل خطوة
        
    No obstante, por cada paso adelante significativo, se dan pasos hacia atrás semejantes y significativos. UN غير أنه يقابل كل خطوة هامة إلى الأمام خطوات هامة مماثلة إلى الخلف.
    Con cada paso, se me ocurría algo más para decirle... pero al llegar a su puerta, me paralicé. Open Subtitles أعلم، مع كل خطوة فكرّت في سؤال لأقذفه عليها، لكن عندما بلغت باب غرفتها تجمدت
    Repasen todo el trabajo de Bourne en el proyecto Treadstone. cada paso. Open Subtitles اريد اعادة كل حاجيات بورني المتعلقة بتريدستون كل خطوة قدم
    No quiero ser la clase de esposo que no esta en cada paso del camino. Open Subtitles آي لا يريد لكي يكون النوع زوج الذي ليس هناك كلّ خطوة الطريق.
    cada paso que doy para ayudar a mi padre me aleja de ella. Open Subtitles كل خطوة اقترب فيها من أبي فإني ابتعد بها عن إليزابيث
    Y Ted deja el hospital sin saber que sus ganchos se salen a cada paso Open Subtitles وتيد يغادر المستشفى غير مدرك أن المشابك الجراحيية تتفكك لديه مع كل خطوة
    Estaré a tu lado en cada paso que tomes si me lo pides, le haré recordar y tú nunca, estarás sola en esto otra vez. Open Subtitles سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق وإن طلبتِ مني فسأجعله يتذكر ولن تكوني وحيدةً في هذا الموضوع أبدًا
    Así que, yo lo guié, tomé su mano a cada paso del camino. Open Subtitles لذا أرشدته وأخذت بيده في كل خطوة في طريقه سأذهب لأنام
    Verás, cada paso que no me das... va a costarte a ti. Open Subtitles كما ترى, كل خطوة أنت لا تخبرني بها ستكلفك أنت
    Para sobrevivir, debemos conocer cada paso que nuestros amistosos vecinos están dando. Open Subtitles للنجاه، يجب علينا أن نعرف كل خطوة يأخذونها جيراننا اللطيفين
    Si piensas en cada paso que te trajo hasta aquí... con el tiempo entenderás... que solo es culpa tuya. Open Subtitles بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط.
    Y has estado con nosotros en cada paso de este viaje emocionante largo y loco. Open Subtitles وقد كنت معنا في كل خطوة على طول هذه الرحلة الطويلة المشوقة المجنونة
    No obstante, cada paso hacia adelante fortalecerá la perspectiva de una paz auténticamente duradera en la región. UN ولكن كل خطوة إلى اﻷمام ستعزز امكانية استتباب سلام مقيم حقا في المنطقة.
    Al contrario, se ha tratado de un difícil y complicado laboratorio vivencial en donde todos estamos aprendiendo a cada paso. UN بل على العكس، فإن ما نحن بصدده اﻵن هو مختبر تجريبي معقد وزاخر بالتحديات، مختبر نتعلم فيه كلنا الكثير مع كل خطوة.
    Hay que celebrarlo, pues cada paso adelante cuenta y cada vida humana que se salva tiene su importancia. UN وهذا أمر يبعث على الارتياح، ذلك أن كل خطوة الى اﻷمام هامة كما أنّ لكل روح بشرية يتم إنقاذها أهميتها.
    Con un enfoque patentemente injusto y parcial se sancionó al Pakistán por cada paso que la India daba en la escalada nuclear y balística. UN لقد عوقبت باكستان بطريقة واضحة اﻹجحاف لا عدل فيها على كل خطوة هندية تصعيدية على السلم النووي والبالستي.
    Estás a punto de empezar un viaje increíble, y yo voy a estar aquí, a cada paso del camino. Open Subtitles أنتِ في بداية رحلة مُمتعة، وسأكون حاضرة في كلّ خطوة من تلك الرحلة،
    En cada paso del proceso la OIM trata de potenciar a las migrantes. UN وأفاد أن المنظمة تسعى إلى تمكين المهاجرات في كل مرحلة من مراحل العملية.
    Pero he estado a su lado en cada paso de la vida... ..y qué me da a cambio? Open Subtitles ..ولكني وقفت بجانبه في كل خطوه في الحياة وماذا يعطيني هو في المقابل ؟ ..
    Me subestimas, anticipé tus reacciones a cada paso. Open Subtitles انها أهانة أن تفكر بأنني لم أتوقع كل حركة تقوم بها
    "cada paso que des, lleno de esperanza, me mantendrá con vida, Michelle" Open Subtitles كُل خطوة لك ممتلاة بالأملِ سَيَبقيني على قيد الحياة يا ميشيل
    Su enfoque, en cambio, es que nos distraiga a cada paso en el camino. TED تركيزه، بدلا من , ان يشتت انتباهنا عند كل منعطف على الطريق.
    La única manera de realmente cumplir todos los sueños es disfrutando cada paso del viaje. TED والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك.
    A cada paso se va acercando. Open Subtitles وأنت لا تستطيع الإفلات. بكلّ خطوة يقترب أكثر.
    Cada palabra que dices es absurda y cada paso que das podría matar. Open Subtitles كل كلمة تقولها لا تعني شيء وكل خطوة تخطوها قد تَقتل
    Has estado ahí a cada paso del camino para mí, y tan pronto como tengo siquiera la posibilidad de alguien nuevo en mi vida, te hago a un lado. Open Subtitles كنتِ معي في كل خطواتي وبمجرّد أن أتيحت لي فرصة لشخص جديد في حياتي، قمتِ بإهمالك
    Sentí que mi mente se debilitaba con cada paso. Open Subtitles شعرت بالضعف في كل خطوت أخطوها
    Le quitaba el ritmo a mi contoneo, me hacía perder el equilibrio, me dolía con cada paso que daba. TED كان ذلك يقلّل من ثقتي بنفسي، وأخلّ بتوازني، وسبّب لي الألم مع كل خطوةٍ أخطوها للأمام.
    cada paso hacia la ampliación constituye un éxito de la Unión como tal y contribuye a la culminación de un proceso histórico que invierte los conflictos de larga data y la fragmentación del continente europeo. UN فكل خطوة لتوسيع الاتحاد تمثل تعزيزا للاتحاد نفسه وتسهم في تكملة عملية تاريخية تعكس اتجاه الصراعات اﻷزلية في القارة اﻷوروبية وتشتتها.
    A continuación figura una descripción de cada paso consecutivo. UN ويرد فيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد