Las directrices ofrecerían instrucciones generales y ejemplos concretos de la respuesta que debe darse a cada pregunta, así como un modelo del cuestionario lleno. | UN | ومن شأن المبادئ التوجيهية أن تقدم تعليمات عامة وأمثلة عملية عن الرد على كل سؤال باﻹضافة إلى نموذج لاستبيان مستكمل. |
Cada candidato disponía únicamente de tres minutos para responder a cada pregunta. | UN | وحُدِّدت لكل مرشّح منهم ثلاث دقائق للإجابة عن كل سؤال. |
el secreto es que en cada bolsillo tiene una nota diminuta y cada nota tiene una respuesta a cada pregunta del examen | Open Subtitles | السر هو أن كل جيب يحتوي على قصاصة صغيرة و كل قصاصة تحتوي على جواب كل سؤال من الامتحان |
Las respuestas a cada pregunta de ese cuestionario de todos los testigos que lo cumplimentan son registradas debidamente. | UN | ورد جميع الشهود الذين أكملوا هذا الاستبيان على كل سؤال فيه مسجلة. |
En cada pregunta, hay una posible respuesta entre 0 y 100, y, al final de la prueba, se obtiene una puntuación total entre 0 y 100. | TED | لكل سؤال هناك إجابة ممكنة بين 0 و 100 وفي نهاية هذا الاختبار، تحصل على النتيجة الإجمالية بين 0 و 100. |
Responda a cada pregunta de forma clara y completa. | UN | يرجى الإجابة عن كل سؤال بوضوح وبصورة كاملة. |
Asimismo, sometió a la consideración de los participantes algunas respuestas generales a cada pregunta, en la medida en que guardaban relación con un TCPMF. | UN | وعرض على نظر المجتمعين بعض الأجوبة العامة عن كل سؤال من الأسئلة المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Se debería crear un documento de acompañamiento que explicara el propósito de cada pregunta de la encuesta. | UN | وينبغي إعداد وثيقة مرافِقة لشرح الغرض من كل سؤال يرد في المسح. |
Se debería crear un documento de acompañamiento que explicara el propósito de cada pregunta de la encuesta. | UN | وينبغي إعداد وثيقة مرافقة لشرح الغرض من كل سؤال يرد في المسح. |
En relación con cada pregunta, por favor tener en cuenta y proporcionar información en relación con los derechos de los pueblos indígenas con respecto a: | UN | يُرجى في إطار كل سؤال أن تُؤخذ بعين الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية وأن تُقدَّم معلومات عنها في المجالات التالية: |
En relación con cada pregunta, por favor tener en cuenta y proporcionar información en relación con los derechos de los pueblos indígenas con respecto a: | UN | يُرجى في إطار كل سؤال أن تُؤخذ بعين الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية وأن تُقدَّم معلومات عنها في المجالات التالية: |
cada pregunta debe referirse a un solo acusado, una sola cuestión penal en la medida de lo posible y una sola disposición penal. | UN | ويجب أن يتعلق كل سؤال بمتهم واحد فقط، وبقدر الإمكان بمسألة جنائية واحدة، وبنص جزائي واحد فقط. |
Y si le hacen una prueba, él respondería correctamente cada pregunta sobre ese tema. | TED | وإذا أختبرته، سيقوم بالإجابة على كل سؤال في ذلك الموضوع. |
El líder de la resistencia debe ser alguien con las marcas de verificación o espacios en blanco al lado de cada pregunta. | TED | يجب أن تكون قائدة المقاومة شخصية حاصلة على علامات ✓ أو فراغ بجوار كل سؤال. |
Mi padre convertía cada pregunta en una prueba, cada elección en un examen. | Open Subtitles | جعل أبي كل سؤال امتحان، وكل اختيار اختبار |
Luego de cada pregunta, haces fuerza... como si estuvieras en el baño, viejo. | Open Subtitles | ـ بهدوء يا رجل بعد كل سؤال عليك أن تضغط .. على نفسك و كأنك تقوم بالإخراج.. |
respondes a cada pregunta que te hagan a tu propia manera. | Open Subtitles | عليك أن تجيب كل سؤال يطرحونه بطريقتك الخاصة. |
En el contrato, creo que arreglamos que después de cada pregunta yo podía secarme el labio superior antes de contestarla. | Open Subtitles | ممّا اِتفقنا عليه أعتقد بأننا قد صنعنا اتفاقًا، بأنه بعد كل سؤال قد أمسح شفتي العلوية قبل أن أجيب عليه |
Solo alguien con miedo de ser atrapado se toma el tiempo de ensayar cada detalle y anticipar cada pregunta. | Open Subtitles | فقط الناس الذين يخافون من القبض عليهم يأخذون وقت لكي يتلون مع كل التفاصيل ويتوقع كل سؤال إذن ؟ |
Por cada pregunta que hago, me hacen cinco. | Open Subtitles | ولم تكن كذلك. أما بالنسبة لكل سؤال عندي هناك يبدو أنهم خمسة أسئلة تلك التي ردها بالمجلد |
cada pregunta deberá referirse a tres cuestiones como máximo. | UN | وينبغي ألا يشمل أي سؤال أكثر من 3 مسائل. |