ويكيبيديا

    "cada trabajador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل عامل
        
    • لكل عامل
        
    Artículo 193: cada trabajador deberá abonar una cotización de retiro durante toda su vida profesional. UN المادة ٣٩١: كل عامل ملزم بدفع اشتراكات للمعاش طوال حياته المهنية.
    Para ello se crean comisiones de idoneidad que evalúan las posibilidades de cada trabajador en la actividad que desempeña. UN ولهذا الغرض، تنشأ لجان ملاءمة تقيﱢم إمكانيات كل عامل في مجال النشاط الذي يقوم به.
    Para el pago de las prestaciones en dinero, por cada trabajador que cotice se pagará una cuota equivalente al 1% de su salario base de cotización que se dividirá entre patrones, gobierno y trabajadores, correspondiéndoles el 70, 5 y 25%, respectivamente. UN وبالنسبة للخدمات النقدية، يُدفع عن كل عامل اشتراك قدره ١ في المائة من اﻷجر اﻷساسي الذي يتقاضاه يُقسم بين أصحاب العمل والحكومة والعمال بنسبة ٠٧ في المائة و٥ في المائة و٥٢ في المائة على التوالي.
    Todas estas remuneraciones están en correspondencia con el salario que devenga cada trabajador(a). UN وتُدفع جميع هذه المكافآت وفقا للمرتب المستحق لكل عامل أو عاملة.
    Todas estas remuneraciones están en correspondencia con el salario que devenga cada trabajador/a. UN وتدفع جميع هذه المكافآت وفقا للمرتب المستحق لكل عامل أو عاملة.
    En una sociedad democrática, es sumamente importante respetar la dignidad y la libertad de cada trabajador. UN وفي المجتمع الديمقراطي، تولى أهمية كبيرة لكفالة كرامة وحرية كل عامل.
    La remuneración de cada trabajador depende de sus cualificaciones, de la complejidad de la tarea que desempeña y de la cantidad de trabajo invertido y no tiene límite máximo. UN يتوقف الأجر الذي يتقاضاه كل عامل على مؤهلاته ومدى تعقيد العمل الذي يؤديه هذا العامل، وليس له حد أقصى.
    Por ejemplo, se ha incluido el derecho de cada trabajador a la seguridad social obligatoria por parte del empleador en relación con los accidentes laborales y las enfermedades profesionales. UN وعليه، أدرج في هذه الحقوق حق كل عامل في تأمين اجتماعي إلزامي يوفره رب العمل من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    cada trabajador disfrutará al menos de un día de descanso en cada período de siete días. UN ويجب أن يتمتع كل عامل بما لا يقل عن يوم راحة واحد خلال كل فترة سبعة أيام.
    cada trabajador disfrutará al menos de un día de descanso en cada período de siete días. UN ويجب أن يتمتع كل عامل بما لا يقل عن يوم راحة واحد خلال كل فترة سبعة أيام.
    cada trabajador disfrutará al menos de un día de descanso en cada período de siete días. UN ويجب أن يتمتع كل عامل بما لا يقل عن يوم راحة واحد خلال كل فترة سبعة أيام.
    Las dependencias y entidades están obligadas a enterar al ISSSTE las aportaciones correspondientes al Sistema de Ahorro para el Retiro, mediante la constitución de depósitos de dinero en favor de cada trabajador. UN تلتزم جميع المكاتب والوكالات بأن تدفع لمؤسسة السلامة والخدمات الاجتماعية لعمال الدولة مساهمات ملائمة لمخطط الادخار من أجل التقاعد من خلال فتح ودائع نقدية لصالح كل عامل.
    Señaló que la situación de cada trabajador podía ser diferente según su nacionalidad y los acuerdos bilaterales en vigor sobre tributación. UN وأشار إلى أن حالة كل عامل قد تختلف بناء على جنسية العامل والاتفاقات الثنائية السارية بشأن الضرائب.
    En una sociedad democrática, es sumamente importante respetar la dignidad y la libertad de cada trabajador. UN وفي المجتمع الديمقراطي، تولى أهمية كبيرة لكفالة كرامة وحرية كل عامل.
    La cuantía de la subvención se establece en 1.200 euros anuales por cada trabajador con discapacidad si se trata de: UN ومبلغ الدعم هو 200 1 يورو في السنة عن كل عامل معوق عندما:
    Ellos entrenaron a cada trabajador simplemente hacer una cosa una y otra vez y otra vez. Open Subtitles علموا كل عامل ان يقوم بحركة عمل واحدة فقط مراراً وتكراراً
    Además, el Estatuto General del Trabajador precisa, en su artículo 17, que se garantiza a cada trabajador el derecho al descanso, que se ejercerá conforme a las condiciones establecidas por esa ley. UN فضلاً عن ذلك ينص القانون العام للعمال في المادة ٧١ منه على أن الحق في الراحة مكفول لكل عامل ويمارس وفقاً للشروط المنصوص عليها في نفس القانون.
    Jiangsu afirma que se vio obligada a pagar a cada trabajador 300 dólares de los EE.UU. como subsidio de instalación. UN وتقول جيانغسو إنها اضطرت لدفع مبلغ 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل عامل كبدل استقرار.
    Ésta pagaba al contratista una tasa horaria convenida por cada trabajador, amén de una comisión. UN ودفعت الشركة للمتعاقد أجراً متفقاً عليه لكل عامل على أساس ساعة العمل بما في ذلك العمولة.
    Por ejemplo, por cada trabajador de la salud que se vaya, los países receptores deberían facilitar la capacitación de al menos otros tres. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي للبلدان المتلقية أن تسهل تدريب ما لا يقل عن ثلاثة بدلاء لكل عامل في مجال الصحة يهاجر بلده.
    También supone no ser obligado de alguna manera a ejercer o efectuar un trabajo y el derecho de acceso a un sistema de protección que garantice a cada trabajador su acceso a empleo. Además implica el derecho a no ser privado injustamente de empleo. UN وذلك يفترض عدم إرغامه بأي شكل من الأشكال على ممارسة أو قبول عمل، كما يشمل حق الانتفاع بنظام حماية يضمن لكل عامل إمكانية الحصول على عمل، ويفترض، أيضاً، إقرار حق كل فرد في ألاَّ يحرم من العمل ظلماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد